TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOPOGRAPHIE SOCIALE [3 fiches]

Fiche 1 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Urban Integration
  • Urban Sociology
  • Statistics
CONT

... the social dimension has been brought into the project through citizens being looked upon both as inhabitants living in the environment and as potential participants in planning processes. Nevertheless most of the project work has been rather reduced in the sense that city structures have been discussed that is more or less sustainable in themselves. ... we will take yet another step in the social dimension and handle the social topography there is in all regions ... . By social topography we mean that different groups of inhabitants according to class, income and ethnicity live in different areas, work in different places and live different lives.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Intégration urbaine
  • Sociologie urbaine
  • Statistique
CONT

Les PCS [nomenclature des Professions et Catégories Sociales] fournissent davantage une topographie sociale qu'une échelle hiérarchisée. Ainsi l'ordre de classement [.. ] suit l'usage, commençant par les agriculteurs qui relèvent du secteur primaire, pour poursuivre avec les employeurs et indépendants de l'industrie et commerce, puis les salariés, en suivant alors une ligne hiérarchique descendante, des cadres supérieurs aux ouvriers, et terminant par les différentes catégories d’inactifs. Les actifs chômeurs et les retraités sont classés selon leur dernière profession.

CONT

Sous quelque angle que nous abordions le nouvel urbanisme, nous retombons sur l'affirmation de corps organisés et fédérés. Le premier travail de l'urbaniste est donc d’établir la topographie sociale de l'être à traiter, afin de le subdiviser en échelons locaux ayant chacun leur représentant--la subdivision en corps professionnels, commerciaux ou culturels s’étant déjà souvent effectuée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Urban Integration
  • Urban Sociology

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Intégration urbaine
  • Sociologie urbaine
CONT

L'explosion démographique vient d’accélérer les réalisations urbaines. Mais, pris en mains par des aménageurs concentrationnaires, ignorant tout de la topographie sociale, elle aboutit aux gros ensembles qui sont l'antithèse des espaces sécurisants réclamés par sociologues et psychologues. Bien loin de chercher à doubler les métropoles existantes, il faut revivifier démographiquement l'espace transitionnel, c'est-à-dire l'espace rural, celui qui se situe entre les communes agricoles, inférieures à 2 000 habitants, et les «unités urbaines» supérieures à 20 000 habitants.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

The land use map has been created to implement the following principles, which form the foundation for land use planning in Davis: ... 14. Create an open space buffer between urban and agricultural uses to maintain the integrity of the adjoining agricultural/natural areas, to serve as a transitional space between urban and rural lands, to provide a visual edge, and to be a aesthetic and recreational resource.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
CONT

L'explosion démographique vient d’accélérer les réalisations urbaines. Mais, pris en main par des «aménageurs» concentrationnaires, ignorant tout de la topographie sociale, elle aboutit aux «gros ensembles» qui sont l'antithèse des «espaces sécurisants» réclamés par sociologues et psychologues. Bien loin de chercher à doubler les métropoles existantes, il faut revivifier démographiquement l'espace transitionnel, c'est-à-dire l'espace rural, celui qui se situe entre les communes agricoles inférieures à 2 000 habitants et les «unités urbaines», supérieures à 20 000 habitants.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :