TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TORCHON [9 fiches]

Fiche 1 2021-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Towels and Cloths
CONT

A lint free cloth is a special type of cleaning cloth that does not [leave behind] any fluff when used ... A microfiber cloth ... is a good example of [a cloth] that is lint free.

PHR

lint-free cloth, lint-free rag, lint-free towel, lint-free wipe

Terme(s)-clé(s)
  • lintfree
  • nonlinting

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Serviettes et torchons
CONT

Lavez les linges de microfibre avec d’autres linges non pelucheux puis séchez complètement.

PHR

chiffon non pelucheux, linge non pelucheux, serviette non pelucheuse, torchon non pelucheux

Terme(s)-clé(s)
  • non plucheux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cleaning cloth: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

torchon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • payusnaia ikra

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Caviar préparé avec des œufs d’esturgeons trop mûrs pour faire du caviar en grains, pressés pour éliminer l’excès de liquide et les amener à la consistance désirée.

OBS

On peut aussi parler de caviar au torchon.

OBS

caviar pressé : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
CONT

Machine-made lace is similar to hand-made lace in general appearance but except in the case of bobbin laces the method of interlacing the threads is different and machine-made lace is more uniform than hand-made.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
CONT

On reconnaît parfois la dentelle mécanique par sa texture plus rigide. Sa composition est distinctement régulière et les nœuds sont rares. Finalement, elle est plus économique mais considérée comme moins durable par les dentellières. Toutefois, certaines dentelles mécaniques de soie ou de coton sont raffinées, esthétiques et très jolies. Certaines techniques comme la dentelle torchon sont facilement imitées par la machine. Mais il est aisément facile de reconnaître une dentelle mécanique, car le chemin des fils est souvent impossible à suivre. La dentelle est imitée pour ses motifs, et non pour ses points. Un motif de point de toile sera perçu et interprété par la machine comme un «espace à remplir plus opaque que le fond».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Towels and Cloths
  • Glasses (table setting)
DEF

A cloth for drying glasses.

Français

Domaine(s)
  • Serviettes et torchons
  • Verres (service de table)
DEF

Torchon fin pour essuyer les verres.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «essuie-verre» ou «essuie-verres».

OBS

Pluriel : des essuie-verres.

OBS

essuie-verre; essuie-verres (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Towels and Cloths
DEF

A cloth for drying dishes.

Français

Domaine(s)
  • Serviettes et torchons
OBS

On emploie au Canada linge à vaisselle, comme équivalent de «dish towel»; [...] le français universel utilise torchon.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

From the talk shows to tabloid TV, from supermarket rags to the staid New York Times, the saturation last week was near-total; network television has already claimed two of the stories for TV movies, and deals on others loomed as a possibility.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

torchon : écrit sans valeur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
DEF

A texture [in the paper] due to constituent particles or fibers.

CONT

The grain is in fact the longitudinal arrangement of fibres or particles in wood, ... or a fabricated substance [such as paper].

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
DEF

La structure irrégulière de la surface du papier sensible.

CONT

En aquarelle, le grain du papier(fin ou moyen, gros grain, grain torchon) est susceptible de donner un caractère particulier à l'application. [Il] se manifeste par une irrégularité faite de creux et d’aspérités plus ou moins importants.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Property Upkeeping
OBS

thrift-priced wash-and-polish kit offers a (...) foam sponge, (...) a synthetic chamois and large, softly-napped --.

Français

Domaine(s)
  • Travaux d'entretien de la propriété
OBS

trousse complète de nettoyage comprenant 1 éponge végétale(...), 1 peau de chamois, 1 torchon chamoisine coton, 1 bidon Johnson.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :