TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TORDU [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ceterosexual
1, fiche 1, Anglais, ceterosexual
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- allotroposexual 1, fiche 1, Anglais, allotroposexual
correct, adjectif
- skoliosexual 1, fiche 1, Anglais, skoliosexual
correct, voir observation, adjectif
- scoliosexuel 2, fiche 1, Anglais, scoliosexuel
correct, voir observation, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is sexually and/or romantically attracted to people who are transgender or nonbinary. 3, fiche 1, Anglais, - ceterosexual
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skoliosexual; scoliosexual: These designations are considered pejorative by some people as the prefix "skolio" means "crooked." 3, fiche 1, Anglais, - ceterosexual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cétérosexuel
1, fiche 1, Français, c%C3%A9t%C3%A9rosexuel
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allotroposexuel 1, fiche 1, Français, allotroposexuel
correct, adjectif
- skoliosexuel 1, fiche 1, Français, skoliosexuel
correct, voir observation, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes transgenres ou non binaires. 2, fiche 1, Français, - c%C3%A9t%C3%A9rosexuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skoliosexuel : Cette désignation est considérée comme péjorative par certaines personnes, étant donné que le préfixe «skolio» signifie «tordu». 2, fiche 1, Français, - c%C3%A9t%C3%A9rosexuel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- scoliosexuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spinning frame
1, fiche 2, Anglais, spinning%20frame
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine used for spinning staple yarn. It drafts the roving to the desired size, inserts twist, and winds the yarn onto a bobbin. The term is generally used to indicate a ring spinning frame, although it does cover flyer spinning and cap spinning on the worsted system. 2, fiche 2, Anglais, - spinning%20frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- continu à filer
1, fiche 2, Français, continu%20%C3%A0%20filer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- métier à filer 2, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20filer
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le but de tout métier à filer est de transformer la mèche du dernier banc à broches en un fil tordu à la torsion demandée. 3, fiche 2, Français, - continu%20%C3%A0%20filer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Continu à filer à anneaux pour fibres longues avec levée automatique des tubes. Programmation contrôlée de toutes les phases opératoires. Optimisation du renvidage des tubes. Haut rendement [...] Encombrement réduit. Commande par sangles par groupe de 4 broches. 4, fiche 2, Français, - continu%20%C3%A0%20filer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roping
1, fiche 3, Anglais, roping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- roving 2, fiche 3, Anglais, roving
correct
- strand 3, fiche 3, Anglais, strand
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Roping. Describes the form in which wool slivers come from the card, preparatory to spinning in the woolen system. 4, fiche 3, Anglais, - roping
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Roving: a wool sliver delivered from the finisher card ready for spinning. 2, fiche 3, Anglais, - roping
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
Roving. A name given ... to the relatively fine fibrous strands used in the later, or final processes of preparation for spinning. 3, fiche 3, Anglais, - roping
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... The tape condenser ... consists of three essential parts: 1. The dividing of the card web by tapes. 2. The rubbing or condensing of the ropings. 3. The winding or spooling of the ropings. 5, fiche 3, Anglais, - roping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Roping ... another name for roving. 6, fiche 3, Anglais, - roping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
- Filature (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boudin
1, fiche 3, Français, boudin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Boudinage. Opération qui consiste à donner une faible torsion aux bandelettes découpées dans le voile à la sortie de la carde fileuse, dans la filature de la laine cardée [...]. (Le boudin ainsi obtenu est directement utilisé sur le métier à filer.) 2, fiche 3, Français, - boudin
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] La carde boudineuse découpe la nappe en des tranches longitudinales. Chaque tranche est roulée sur elle-même par un dispositif spécial et prend la forme d’un cordon de fibres appelé boudin. Il n’ est pas tordu. 3, fiche 3, Français, - boudin
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] la fileuse est munie, à la sortie, d’un appareil diviseur, qui partage le voile, sur toute sa longueur, en bandelettes [...] Chacune de ces lanières passe ensuite dans un appareil frotteur qui [...] la roule sur elle-même dans le sens perpendiculaire comme le ferait un frottement alternatif des deux mains paume contre paume, de manière à en former une sorte de fil dit boudin. [...] Le filage a pour but de transformer en fil, par étirage et torsion, le boudin de laine cardée. 4, fiche 3, Français, - boudin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subalpine forest region
1, fiche 4, Anglais, subalpine%20forest%20region
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Composed of coniferous forests, [the subalpine forest] region is situated on the mountain uplands of British Columbia and western Alberta. Characteristic trees are Engelmann spruce, alpine fir and lodgepole pine, while occasional species include western larch, whitebark pine and limber pine, together with yellow cypress and mountain hemlock on the more westerly ranges. 1, fiche 4, Anglais, - subalpine%20forest%20region
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- région forestière subalpine
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gion%20foresti%C3%A8re%20subalpine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Composée de forêts de conifères, [la] région [forestière subalpine] est située sur les hauts versants des montagnes de la Colombie-Britannique et de l'ouest de l'Alberta. Les arbres les plus caractéristiques sont l'épinette d’Engelmann, le sapin subalpin et le pin de Murray(Pin tordu latifolié). 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20foresti%C3%A8re%20subalpine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- oakum
1, fiche 5, Anglais, oakum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Untwisted rope used for caulking the seams ... of a ship ... forced in by chisel and mallet. 2, fiche 5, Anglais, - oakum
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To seal a joint between ... wooden planks ... various materials such as oakum are used, hammered in with caulking tools. 3, fiche 5, Anglais, - oakum
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
to make oakum by untwisting old ropes, to pick oakum 2, fiche 5, Anglais, - oakum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étoupe
1, fiche 5, Français, %C3%A9toupe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chanvre non tordu en cordage, qui sert à calfater les navires en bois. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9toupe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Construcción naval
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estopa
1, fiche 5, Espagnol, estopa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masa de fibras bastas [...] usada en forma de mecha para calafatear el casco de los barcos de madera. 1, fiche 5, Espagnol, - estopa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mountain pine beetle
1, fiche 6, Anglais, mountain%20pine%20beetle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Scolytidae. 2, fiche 6, Anglais, - mountain%20pine%20beetle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dendroctonus ponderosae; Dendroctonus monticolae: both names designate the same species, but the first is more commonly used than the second. 2, fiche 6, Anglais, - mountain%20pine%20beetle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dendroctone du pin ponderosa
1, fiche 6, Français, dendroctone%20du%20pin%20ponderosa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dendroctone du pin argenté 2, fiche 6, Français, dendroctone%20du%20pin%20argent%C3%A9
nom masculin
- dendroctone du pin 3, fiche 6, Français, dendroctone%20du%20pin
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Scolytes qui s’attaque aux pins matures. 4, fiche 6, Français, - dendroctone%20du%20pin%20ponderosa
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dendroctone du pin : On doit éviter d’utiliser ce nom, car au Canada, il existe trois autres espèces de dendroctones qui s’attaquent aux pins, soit le dendroctone occidental du pin(D. brevicomis), le dendroctone méridional du pin(D. frontalis) et le dendroctone du pin tordu(D. murrayanae). 3, fiche 6, Français, - dendroctone%20du%20pin%20ponderosa
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dendroctonus ponderosae; Dendroctonus monticolae : Ces deux noms désignent la même espèce. Toutefois, le premier est plus largement utilisé que le second. 3, fiche 6, Français, - dendroctone%20du%20pin%20ponderosa
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 7, Anglais, fish
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Anything lost down the drill hole; the object being sought downhole by the fishing tools. 2, fiche 7, Anglais, - fish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fish can be anything from part of the drill stem to small pieces of metal that impede drilling. 3, fiche 7, Anglais, - fish
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poisson
1, fiche 7, Français, poisson
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Objet accidentellement perdu dans le puits. 2, fiche 7, Français, - poisson
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
[...] toute partie d’outil ou objet qui, tombé dans un sondage, nécessite un repêchage. 3, fiche 7, Français, - poisson
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le poisson n’ est pas toujours un train de tige tordu, il peut être un morceau de trépan cassé, une clé anglaise ou un marteau qu'un maladroit a lâché, voire un morceau de câble. 2, fiche 7, Français, - poisson
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 8, Anglais, shot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one's whole body behind shot. To get one's weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Record number: 8, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one's body into a shot. 2, fiche 8, Anglais, - shot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 8, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Coup d’approche, d’attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d’expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d’un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d’un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 8, Français, - coup
Record number: 8, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 8, Français, - coup
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 8, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 8, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 8, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 8, Espagnol, - golpe
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 8, Espagnol, - golpe
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 8, Espagnol, - golpe
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 8, Espagnol, - golpe
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 8, Espagnol, - golpe
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 8, Espagnol, - golpe
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- velvet stitch
1, fiche 9, Anglais, velvet%20stitch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Astrakhan stitch 1, fiche 9, Anglais, Astrakhan%20stitch
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a pile stitch held firmly with a Cross stitch, worked over 1 double thread intersection on penelope canvas or 2 threads on mono canvas. It makes a finer (closer together) stitch when worked on penelope. 1, fiche 9, Anglais, - velvet%20stitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point d'Astrakan
1, fiche 9, Français, point%20d%27Astrakan
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le point d’Astrakan] consiste en boucles couchées, retenues chacune par un point de croix. Pour être régulières, ces boucles se font à l'aide d’un moule, qui peut être en bois ou en os, ou encore une grosse aiguille à tricoter. Le fil, de préférence tordu, est prix en simple ou en double, selon sa grosseur. 1, fiche 9, Français, - point%20d%27Astrakan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- creek stitch
1, fiche 10, Anglais, creek%20stitch
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- double back stitch 1, fiche 10, Anglais, double%20back%20stitch
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a hard-wearing utility stitch, good for background, filling and accents. It makes a close, pebblelike face and covers the back closely. This stitch is similar to Long-Armed Cross stitch ... and Long-Legged Cross stitch ...; the difference is in the direction of the slant of the long arm. In this stitch, the slant alternates from right to left with each successive row. 1, fiche 10, Anglais, - creek%20stitch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point natté grec
1, fiche 10, Français, point%20natt%C3%A9%20grec
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ce point réversible a beaucoup d’analogie avec le point natté monténégrin. Comme ce dernier, il présente sur l'envers des points de croix séparés par des points verticaux, mais par contre, les points verticaux disparaissent presque entièrement sur l'endroit. Le point natté grec demande un fil bien tordu, ce qui fait bien ressortir en relief la natte formée par le point. Le plus souvent, il est employé comme point de consolidation, pour arrêter un bord qui sera effrangé ultérieurement ou simplement coupé. 1, fiche 10, Français, - point%20natt%C3%A9%20grec
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- point grec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- montenegrin cross stitch
1, fiche 11, Anglais, montenegrin%20cross%20stitch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
an old stitch, not too often used today, that makes a pretty background surface. It covers canvas well and is good for general use. It gives a tweedy, ribbed texture on the front and makes an even, regular stitch on the back. Similar to Long-Armed Cross stitch and Long-Legged Cross stitch, this too is worked from the left in rows over 2 horizontal threads. 1, fiche 11, Anglais, - montenegrin%20cross%20stitch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point natté monténégrin
1, fiche 11, Français, point%20natt%C3%A9%20mont%C3%A9n%C3%A9grin
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Le point natté montégégrin] que l'on exécute de préférence avec un fil tordu pour accentuer le relief de la natte, peut consolider un bord effrangé ou coupé, ou remplir des motifs unis d’une certaine importance. On le travaille en allant et revenant par rangs horizontaux, alignés de bas en haut. 1, fiche 11, Français, - point%20natt%C3%A9%20mont%C3%A9n%C3%A9grin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- corner bracket
1, fiche 12, Anglais, corner%20bracket
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Keel beam aft inboard corner bracket (connexion section) cracked. 2, fiche 12, Anglais, - corner%20bracket
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équerre
1, fiche 12, Français, %C3%A9querre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le vérin à gaz est tordu et une de ses extrémités est encore attachée au cadre de verrière. L'autre est encore vissée à l'équerre de fixation. Cette équerre était simplement collée au fuselage. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9querre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
équerre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9querre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wiry
1, fiche 13, Anglais, wiry
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Describes very twisted, whole leaf grades which are thin in appearance. 2, fiche 13, Anglais, - wiry
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
wiry: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 13, Anglais, - wiry
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the tea industry. 3, fiche 13, Anglais, - wiry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tordu
1, fiche 13, Français, tordu
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Qualifie des feuilles entières très vrillées, fines d’apparence. 1, fiche 13, Français, - tordu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tordu : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - tordu
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative à l’industrie du thé. 2, fiche 13, Français, - tordu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Halas lace
1, fiche 14, Anglais, Halas%20lace
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The unusual combination of weaving and the traditional techniques of needlelace gave this lace its unique flavor ... the extremely fine woven linen is worked with a needle ... Early Halas lace even incorporated color into the designs which included doilies, fans and border lace. Over the decades the lace evolved and by 1935 color was almost never seen. As with most lace in the past, the techniques began to be copied but never with the quality or success of the original. To keep their standard high and to help distinguish between the true Halas lace and copies, the incorporation of a logo comprised of three fishes is now incorporated into each piece of Halas lace. 1, fiche 14, Anglais, - Halas%20lace
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dentelle de Halas
1, fiche 14, Français, dentelle%20de%20Halas
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette dentelle Hongroise, dont les origines remontent au début du 20e siècle, est constituée d’un ruban de toile en continu tordu et tourné pour créer le motif complet. Les tours de lacets sont ensuite réunis soit par des points de couture ou en filet réseau(tissage à l'aiguille et non aux fuseaux). Cette nouvelle technique de dentelle toute originale ne nécessite qu'une aiguille, du fil et un patron en papier. Au départ, les motifs étaient très colorés. Depuis 1935, les modèles sont uniquement en blanc. Pour éviter les copies, un logo comprenant trois poissons ornent tous les Halas originaux. 1, fiche 14, Français, - dentelle%20de%20Halas
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- carriage
1, fiche 15, Anglais, carriage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The movable part of the mule spinning frame which goes from the headstock of the machine to the end of the outward run, a distance of several feet. 2, fiche 15, Anglais, - carriage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The carriage holds the spindles, faller wires, gears, and so forth. 2, fiche 15, Anglais, - carriage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 15, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile des métiers à filer, portant les broches. 2, fiche 15, Français, - chariot
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le métier à filer renvideur dérive des premiers métiers à filer mécaniques nommés «mules jennys». Il y a une partie fixe, sur laquelle se fait l'étirage de la mèche, et une partie mobile, dite «chariot», portant les broches. Ce chariot s’éloigne de la partie fixe de 160 à 180 cm, puis revient; le fil fabriqué et tordu pendant la sortie du chariot est renvidé sur la broche durant sa rentrée. 3, fiche 15, Français, - chariot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 15, Français, - chariot
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 15, Français, - chariot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- duvetyn
1, fiche 16, Anglais, duvetyn
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- duvetyne 1, fiche 16, Anglais, duvetyne
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A smooth lustrous velvety fabric that has a napped surface which obscures the twill weave and that is made usually in solid colors from wool, silk, rayon, cotton or various combinations. 1, fiche 16, Anglais, - duvetyn
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 16, La vedette principale, Français
- duvetine
1, fiche 16, Français, duvetine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tissu à aspect velouté, établi suivant une armure où la chaîne domine d’un côté et la trame de l’autre comme dans l’armure satin. 1, fiche 16, Français, - duvetine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans la duvetine, le fil de trame est choisi d’un numéro un peu plus gros que celui du fil de chaîne, et peu tordu : c'est lui qui, au grattage, fournit le poil qui donne l'aspect velouté recherché. Ce poil est plus court, plus fin et plus serré que celui du molleton. Certaines duvetines sont obtenues par simple feutrage du tissu. 1, fiche 16, Français, - duvetine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- roving frame
1, fiche 17, Anglais, roving%20frame
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fly frame 2, fiche 17, Anglais, fly%20frame
correct
- speedframe 3, fiche 17, Anglais, speedframe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any machine used in yarn manufacture ... to reduce the size of the sliver to the roving, and insert a slight amount of twist. 4, fiche 17, Anglais, - roving%20frame
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 5, fiche 17, Anglais, - roving%20frame
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- spindle unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- banc à broches
1, fiche 17, Français, banc%20%C3%A0%20broches
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d’amincir et d’aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s’accompagnent d’une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s’appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 2, fiche 17, Français, - banc%20%C3%A0%20broches
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l’aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l’enroulent sur une bobine. 3, fiche 17, Français, - banc%20%C3%A0%20broches
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- banc à broche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- marco mechera
1, fiche 17, Espagnol, marco%20mechera
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- whippy motion
1, fiche 18, Anglais, whippy%20motion
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- whipping motion 2, fiche 18, Anglais, whipping%20motion
correct
- wrist snap 2, fiche 18, Anglais, wrist%20snap
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 1, fiche 18, Anglais, - whippy%20motion
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist. 2, fiche 18, Anglais, - whippy%20motion
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cassé du poignet
1, fiche 18, Français, cass%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- coup de poignet 2, fiche 18, Français, coup%20de%20poignet
correct, nom masculin
- fouetté du poignet 3, fiche 18, Français, fouett%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
- rotation de poignet 4, fiche 18, Français, rotation%20de%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet. 5, fiche 18, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet. 1, fiche 18, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le smash de revers est l’un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C’est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d’adresse. 3, fiche 18, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n’effectuer qu’un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s’aider à garder un certain équilibre. 2, fiche 18, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
[...] l'Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu. 4, fiche 18, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- violent coup de poignet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sacudida fuerte de muñeca
1, fiche 18, Espagnol, sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- sacudida de muñeca 1, fiche 18, Espagnol, sacudida%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
- giro de muñeca brusco 1, fiche 18, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca%20brusco
correct, nom masculin
- giro de muñeca 1, fiche 18, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...] 1, fiche 18, Espagnol, - sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crag
1, fiche 19, Anglais, crag
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Steep jagged prominence. 1, fiche 19, Anglais, - crag
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Phantom Crag, Alta. 1, fiche 19, Anglais, - crag
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
crag: rare; generic used in Alta., B.C. and N.W.T. 1, fiche 19, Anglais, - crag
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
crag: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 19, Anglais, - crag
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pic
1, fiche 19, Français, pic
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- piton 1, fiche 19, Français, piton
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- pointu 1, fiche 19, Français, pointu
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Relief élevé dont le sommet dessine une pointe aiguë. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pic Tordu, C.-B. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Piton Péquin, Qué. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Pointu de la Rivière Verte, N.-B. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pic : générique attesté au Qué. et en C.-B. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
piton : Descriptif attesté au Qué. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
pointu : générique attesté au N.-B. 1, fiche 19, Français, - pic
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
pic; piton; pointu : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 19, Français, - pic
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- false-twist textured yarn
1, fiche 20, Anglais, false%2Dtwist%20textured%20yarn
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Yarn textured by a process in which the yarn is highly twisted, heat set and untwisted by continuous process. 1, fiche 20, Anglais, - false%2Dtwist%20textured%20yarn
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
false-twist textured yarn: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - false%2Dtwist%20textured%20yarn
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fil texturé par fausse torsion
1, fiche 20, Français, fil%20textur%C3%A9%20par%20fausse%20torsion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fil texturé par un procédé au cours duquel le fil est fortement tordu, traité thermiquement, et détordu suivant un procédé continu. 1, fiche 20, Français, - fil%20textur%C3%A9%20par%20fausse%20torsion
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fil texturé par fausse torsion : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 20, Français, - fil%20textur%C3%A9%20par%20fausse%20torsion
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- roving
1, fiche 21, Anglais, roving
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- strand 2, fiche 21, Anglais, strand
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Roving: A number of strands, tows, or ends collected into a parallel bundle with little or no twist. In spun yarn production, an intermediate state between sliver and yarn. 3, fiche 21, Anglais, - roving
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mèche discontinue
1, fiche 21, Français, m%C3%A8che%20discontinue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mèche de fibres discontinues 1, fiche 21, Français, m%C3%A8che%20de%20fibres%20discontinues
correct, nom féminin, normalisé
- mèche 2, fiche 21, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
- mèche roving 3, fiche 21, Français, m%C3%A8che%20roving
nom féminin
- brin 4, fiche 21, Français, brin
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Assemblage étirable de grandes longueurs de fibres discontinues éventuellement maintenues par une légère torsion. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La mèche est généralement obtenue par étirage du ruban; elle a une masse linéique plus faible que celle du ruban dont elle est issue. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d’amincir et d’aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s’accompagnent d’une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s’appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 5, fiche 21, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Mèche roving. Twintex, le nouveau renfort pour composites [...] est disponible [...] sous forme de tissus, rubans et mèches rovings. 3, fiche 21, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mèche discontinue, mèche de fibres discontinues : Termes et définition normalisés par l’AFNOR. 6, fiche 21, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mule spinning frame
1, fiche 22, Anglais, mule%20spinning%20frame
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mule frame 2, fiche 22, Anglais, mule%20frame
correct
- mule 3, fiche 22, Anglais, mule
correct
- mule spinning machine 4, fiche 22, Anglais, mule%20spinning%20machine
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mule spinning frame: A spinning machine ... was widely used for spinning wool and to a lesser extent for very fine counts of cotton yarn. Its action was intermittent and slower than that of the more current ring spinning frame. It drew out and twisted a length of yarn and then woumd it in the loom from a cop, or bobbin, then repeated the cycle. 1, fiche 22, Anglais, - mule%20spinning%20frame
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- métier à filer renvideur
1, fiche 22, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20filer%20renvideur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- renvideur 2, fiche 22, Français, renvideur
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Métier à filer sur lequel le fil produit est renvidé. 3, fiche 22, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20filer%20renvideur
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le métier à filer renvideur comporte une partie fixe sur laquelle se fait l'étirage de la mèche, et une partie mobile, dite «chariot», portant les broches. [...] le fil fabriqué et tordu pendant la sortie du chariot est renvidé sur la broche durant sa rentrée. Ce type de métier est remplacé par le métier à filer continu, plus simple et d’une production importante. Il reste seulement utilisé en filature de laine cardée. 3, fiche 22, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20filer%20renvideur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- convoluted
1, fiche 23, Anglais, convoluted
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... folded in curved or tortuous windings; having convolutions. 2, fiche 23, Anglais, - convoluted
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Structure and properties of cotton fibre. The mature cotton fibre forms a flat ribbon-like structure that resemble a bicycle inner-tube from which the air has been removed, varying in width between 12 to 20 micrometer. It is highly convoluted and the number of convolutions varies between 4 to 6 per mm, reversing in direction about every millimeter along the fibre. 3, fiche 23, Anglais, - convoluted
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Convolution: 1. An irregular spiral or twisted condition characteristic of mature cotton fiber. It is visible under a microscope. The finer fibers are generally twisted than the coarser fibers. 2. Coil and curl in certain types of textured yarns which provide bulkiness to the yarn. 4, fiche 23, Anglais, - convoluted
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vrillé
1, fiche 23, Français, vrill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tordu plusieurs fois sur soi-même. 2, fiche 23, Français, - vrill%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
À la suite de la dessiccation, la fibre de coton se tord sur elle-même et devient vrillée, c’est-à-dire en tire-bouchon. 3, fiche 23, Français, - vrill%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-05-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contorted
1, fiche 24, Anglais, contorted
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Twisted together. 1, fiche 24, Anglais, - contorted
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contorté
1, fiche 24, Français, contort%C3%A9
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tordu en spirale. 1, fiche 24, Français, - contort%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- slubbing
1, fiche 25, Anglais, slubbing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The product of the slubber, it is the intermediate stage between sliver and roving. 2, fiche 25, Anglais, - slubbing
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
The name given, individually or collectively, to the relatively thick fibrous strands produced in the early stages of attenuation or finished slivers in preparation for spinning, and also to strips of web from a condenser-type card that has been consolidated by rubbing. 3, fiche 25, Anglais, - slubbing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 25, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mèche en gros 2, fiche 25, Français, m%C3%A8che%20en%20gros
correct, nom féminin
- loquette 3, fiche 25, Français, loquette
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mèche. 1. Dans la production des filés de fibres, état intermédiaire entre le ruban et le fil. La mèche est un ruban condensé qui a été étiré, tordu, doublé et redoublé. 4, fiche 25, Français, - m%C3%A8che
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le produit de la première opération du banc à broches est parfois appelé mèche en gros. 4, fiche 25, Français, - m%C3%A8che
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d’amincir et d’aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s’accompagnent d’une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s’appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 5, fiche 25, Français, - m%C3%A8che
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Banc à broches [...] un préfilage ou un filage en gros est ensuite pratiqué dans un banc à broches [en gros] où la mèche est étirée en même temps qu’elle subit une torsion convenable qui l’amène à l’état de fil grossier ou loquette.. 3, fiche 25, Français, - m%C3%A8che
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-08-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- variety
1, fiche 26, Anglais, variety
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- variété
1, fiche 26, Français, vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments d’un espace abstrait. 2, fiche 26, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'intérêt des surface minimales [...] apparaît plus clairement si nous élargissons notre cadre de pensée à des objets qui généralisent les surfaces, les variétés. Une variété est un espace qui possède localement nombre de propriétés de l'espace où nous habitons, mais il peut être tordu, avoir une structure globale très complexe et être de dimension supérieure à 3. 3, fiche 26, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
variété affine, algébrique, analytique, différentielle, linéaire, projective, topologique. 2, fiche 26, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
théorie des variétés. 2, fiche 26, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- twisted mind
1, fiche 27, Anglais, twisted%20mind
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Have a twisted mind 1, fiche 27, Anglais, - twisted%20mind
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 27, La vedette principale, Français
- esprit faussé
1, fiche 27, Français, esprit%20fauss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- raisonnement compliqué 1, fiche 27, Français, raisonnement%20compliqu%C3%A9
correct, nom masculin
- raisonnement tordu 1, fiche 27, Français, raisonnement%20tordu
correct, nom masculin
- raisonnement farfelu 1, fiche 27, Français, raisonnement%20farfelu
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Avoir l'esprit faussé, le raisonnement compliqué, tordu, farfelu. 1, fiche 27, Français, - esprit%20fauss%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- spirally twisted
1, fiche 28, Anglais, spirally%20twisted
correct, locution adjectivale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- torsadé
1, fiche 28, Français, torsad%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tordu en hélice, par exemple en parlant d’une tige, d’une gousse. 1, fiche 28, Français, - torsad%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- revolving spindle 1, fiche 29, Anglais, revolving%20spindle
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Spinning: machine part. 1, fiche 29, Anglais, - revolving%20spindle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- broche rotative de filature
1, fiche 29, Français, broche%20rotative%20de%20filature
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Broche qui fait partie du banc à broches. 1, fiche 29, Français, - broche%20rotative%20de%20filature
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d’amincir encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s’accompagnent d’une torsion plus importante qui maintient les fibres [...] Le ruban ainsi étiré et tordu s’appelle la mèche. 2, fiche 29, Français, - broche%20rotative%20de%20filature
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- twisted timber
1, fiche 30, Anglais, twisted%20timber
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bois gauche
1, fiche 30, Français, bois%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
gauche : dévié, oblique, tordu. Planche gauche, table gauche. 2, fiche 30, Français, - bois%20gauche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cable twist 1, fiche 31, Anglais, cable%20twist
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- torsion de câblage
1, fiche 31, Français, torsion%20de%20c%C3%A2blage
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fil tordu dans lequel chaque torsion est dans le sens opposé de la torsion précédente. 1, fiche 31, Français, - torsion%20de%20c%C3%A2blage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- curl
1, fiche 32, Anglais, curl
verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Spiral yarn is made by plying 2 different-size yarns together and feeding the heavier yarn in excess so that it curls round the lighter one. 1, fiche 32, Anglais, - curl
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- former des bouclettes 1, fiche 32, Français, former%20des%20bouclettes
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Fil fantaisie obtenu par retordage de 2 fils simples ayant des torsions très différentes, ce qui oblige le fil le moins tordu à former des bouclettes autour de l'autre. 2, fiche 32, Français, - former%20des%20bouclettes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-11-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chenille ribbon
1, fiche 33, Anglais, chenille%20ribbon
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chenille
1, fiche 33, Français, chenille
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ruban chenille 2, fiche 33, Français, ruban%20chenille
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Passementerie faite d’un étroit ruban de soie effilée et tordu sur lui-même, employé dès la fin du XVIIe s. comme trame dans les tissus brochés.(Exécutée par les rubaniers, la chenille fut très en vogue dans la seconde moitié du XVIIIe s. dans le domaine de l'ameublement et du costume). 1, fiche 33, Français, - chenille
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1988-11-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- achondroplastic dwarfism
1, fiche 34, Anglais, achondroplastic%20dwarfism
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- "snorter" dwarfism 2, fiche 34, Anglais, %5C%22snorter%5C%22%20dwarfism
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Achondroplastic dwarfs are short-legged with short, wide heads and protruding lower jaws. ... There is protrusion of the forehead and distortion of the maxillae, and obstruction of the respiratory passages results in stertorous respiration and dyspnoea. 1, fiche 34, Anglais, - achondroplastic%20dwarfism
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The short-faced calves are frequently referred to as "snorter" dwarfs because of their labored, audible breathing. 2, fiche 34, Anglais, - achondroplastic%20dwarfism
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- nanisme achondroplasique
1, fiche 34, Français, nanisme%20achondroplasique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le nanisme achondroplasique comporte des membres courts, une tête courte et large et une procidence du maxillaire inférieur.(...) Le front est projeté en avant, le maxillaire est tordu, l'obstruction des voies respiratoires amène une respiration stertoreuse et de la dyspnée. 1, fiche 34, Français, - nanisme%20achondroplasique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-06-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fiber convolution
1, fiche 35, Anglais, fiber%20convolution
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- fibre convolution 2, fiche 35, Anglais, fibre%20convolution
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CONVOLUTION: An irregular spiral or twisted condition characteristic of mature cotton fiber. It is visible under a microscope. The finer fibers are generally more twisted than the coarser fibers. 3, fiche 35, Anglais, - fiber%20convolution
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vrillage de la fibre
1, fiche 35, Français, vrillage%20de%20la%20fibre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- vrillement de la fibre 2, fiche 35, Français, vrillement%20de%20la%20fibre
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Vrillée. Tordu plusieurs fois sur soi-même. 3, fiche 35, Français, - vrillage%20de%20la%20fibre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Qualité de la fibre de coton (...) Le vrillement, un coton peut s’allonger de 5 à 8% sans se rompre à cause du vrillement. 4, fiche 35, Français, - vrillage%20de%20la%20fibre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-04-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- twisted
1, fiche 36, Anglais, twisted
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Before installing cover, make sure that o-ring is not twisted. 2, fiche 36, Anglais, - twisted
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
to twist: to turn or change shape under torsion. 3, fiche 36, Anglais, - twisted
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vrillé
1, fiche 36, Français, vrill%C3%A9
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Qui est enroulé, tordu. 2, fiche 36, Français, - vrill%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
vrillé : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 36, Français, - vrill%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fitch
1, fiche 37, Anglais, fitch
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
To fitch bend a piece of no. 5 (2.5 mm) cane roughly in the centre and loop it around a stake where the fitching is required. Let the two ends come to the front of the work to form two weavers. ... Do not allow the circle of stakes to get wider while you are fitching. Keep the fitching level so that it is the same distance from the work all around. 1, fiche 37, Anglais, - fitch
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fitch. A weave used after a space which grips the stakes firmly. 1, fiche 37, Anglais, - fitch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- exécuter une trace
1, fiche 37, Français, ex%C3%A9cuter%20une%20trace
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Pour exécuter une trace, pliez une tige de rotin de 2,5 mm à peu près par le milieu et enroulez-la autour d’un montant à l’endroit approprié. Ramenez les deux extrémités à l’avant de l’ouvrage pour avoir deux brins (...) Faites de même sur tout le tour. Pendant cette opération, empêchez le cercle de montants de s’élargir. Maintenez la trace toujours à la même hauteur. 1, fiche 37, Français, - ex%C3%A9cuter%20une%20trace
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Trace. Tressage d’un brin autour des montants, après un espace vide. Elle sert à maintenir l'écartement des montants. Le brin est tordu autour des montants. S’ efforcer de maintenir la trace parallèle au fond et de conserver le vide régulièrement. 1, fiche 37, Français, - ex%C3%A9cuter%20une%20trace
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-07-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Laundry Work
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wash tub
1, fiche 38, Anglais, wash%20tub
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... the wash tub has a rounded bottom that gives a rolling action to the water, moving the clothes from the bottom to the top and back to the bottom again, continually squeezing, sudsing, flexing, and scrubbing. 1, fiche 38, Anglais, - wash%20tub
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Blanchissage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cuve de lavage
1, fiche 38, Français, cuve%20de%20lavage
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
(...) le fond de la cuve de lavage est arrondi ce qui provoque des turbulences; ce mouvement de l'eau fait culbuter le linge qui se déplace constamment du bas vers le haut. Le linge est ainsi comprimé, savonné, tordu et frotté sans cesse pendant le lavage. 1, fiche 38, Français, - cuve%20de%20lavage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fitch
1, fiche 39, Anglais, fitch
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- fetch 2, fiche 39, Anglais, fetch
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
a plait in which two canes or osiers are intertwined so as to bind the stakes and by-stakes in successive or alternate loops. 2, fiche 39, Anglais, - fitch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- trace
1, fiche 39, Français, trace
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[La trace] sert à maintenir l'écartement des montants. Le brin est tordu autour des montants. S’ efforcer de maintenir la trace parallèle au fond et de conserver le vide régulièrement. 1, fiche 39, Français, - trace
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- right-hand rope 1, fiche 40, Anglais, right%2Dhand%20rope
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 40, La vedette principale, Français
- câble commis à droite
1, fiche 40, Français, c%C3%A2ble%20commis%20%C3%A0%20droite
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
c.-à.-d. tordu à droite 1, fiche 40, Français, - c%C3%A2ble%20commis%20%C3%A0%20droite
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- reversed torsion 1, fiche 41, Anglais, reversed%20torsion
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- torsion alternée 1, fiche 41, Français, torsion%20altern%C3%A9e
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
--. Le fil est maintenu entre deux mors(...) et tordu à raison de 1 tour à gauche, 2 tours à droite, 1 tour à gauche, à une vitesse de 10 secondes par tour. 1, fiche 41, Français, - torsion%20altern%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
- Embroidery Notions
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- embroidery cotton 1, fiche 42, Anglais, embroidery%20cotton
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
-- consists of a number of constructions, chief of which is called strand floss or stread cotton. 1, fiche 42, Anglais, - embroidery%20cotton
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coton à broder 1, fiche 42, Français, coton%20%C3%A0%20broder
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
le--. C'est un coton tordu en fil continu. Brillant et assez fin, il est vendu en écheveau. 1, fiche 42, Français, - coton%20%C3%A0%20broder
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- snarl yarn
1, fiche 43, Anglais, snarl%20yarn
spécifique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Snarl yarns made by twisting at one time 2 or more yarns held at different tension. The effect yarns form alternating unclosed loops along both sides of the core yarn. 1, fiche 43, Anglais, - snarl%20yarn
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fil bouclettes
1, fiche 43, Français, fil%20bouclettes
nom masculin, générique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Fil fantaisie obtenu par retordage de 2 fils simples ayant des torsions très différentes, ce qui oblige le fil le moins tordu à former des bouclettes autour de l'autre. 2, fiche 43, Français, - fil%20bouclettes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- loop yarn
1, fiche 44, Anglais, loop%20yarn
spécifique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- curl yarn 1, fiche 44, Anglais, curl%20yarn
spécifique
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Loop yarns have close loops at regular intervals along the yarn. 1, fiche 44, Anglais, - loop%20yarn
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fil bouclettes
1, fiche 44, Français, fil%20bouclettes
nom masculin, générique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Fil fantaisie obtenu par retordage de 2 fils simples ayant des torsions très différentes, ce qui oblige le fil le moins tordu à former des bouclettes autour de l'autre. 2, fiche 44, Français, - fil%20bouclettes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- twister 1, fiche 45, Anglais, twister
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
twisting is done on a machine called the twister. ... The main parts of a twister are: bands, creel, rolls, spindles, builder motion, and the traverse. 1, fiche 45, Anglais, - twister
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- banc à broches
1, fiche 45, Français, banc%20%C3%A0%20broches
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
le ruban entre dans le banc à broches où il va être tordu et transformé en un fil plus ou moins épais. Ce fil passe à son tour dans le continu à filer mécanique constitué par des cylindres. 1, fiche 45, Français, - banc%20%C3%A0%20broches
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- inward run 1, fiche 46, Anglais, inward%20run
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
the carriage (...) moves back toward the rollers and during this -- the stretch of twisted yarn on the spindle is wound into a cop of the desired shape. 1, fiche 46, Anglais, - inward%20run
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 46, La vedette principale, Français
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
le fil fabriqué et tordu pendant la sortie du chariot est renvidé sur la broche durant sa--. 1, fiche 46, Français, - rentr%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- first throwing 1, fiche 47, Anglais, first%20throwing
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
the --. The throwing of silk is the equivalent of the spinning operation of other textile fibers, and consists of twisting the filaments together by means of the flyer system. 1, fiche 47, Anglais, - first%20throwing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Soieries
- Filature (Textiles)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- première torsion 1, fiche 47, Français, premi%C3%A8re%20torsion
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- premier apprêt 1, fiche 47, Français, premier%20appr%C3%AAt
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[les] diverses opérations industrielles [de la moulinerie] sont :(...) la--, ou--=, qui se donne sur un moulin(le fil de soie grège est tordu sur lui-même, la torsion variant selon le genre de fil à obtenir.) 1, fiche 47, Français, - premi%C3%A8re%20torsion
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


