TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TORI [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bycatch reduction device
1, fiche 1, Anglais, bycatch%20reduction%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BRD 2, fiche 1, Anglais, BRD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An apparatus] that is incorporated into [the] design of a fishing gear, or added to a fishing gear for the primary purpose of reducing unwanted bycatch. 2, fiche 1, Anglais, - bycatch%20reduction%20device
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technological measures to improve the selectivity of the fishing gear and post-release survival can be used, such as: ... installing bycatch reduction devices (e.g.[,] turtle excluder devices, sorting grids, square mesh panels, tori lines on longlines) ... 3, fiche 1, Anglais, - bycatch%20reduction%20device
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- by-catch reduction device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif de réduction des prises accessoires
1, fiche 1, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9duction%20des%20prises%20accessoires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif de réduction des captures accessoires 2, fiche 1, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9duction%20des%20captures%20accessoires
correct, nom masculin
- BRD 2, fiche 1, Français, BRD
correct, nom masculin
- BRD 2, fiche 1, Français, BRD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Appareil] prévu dans la conception d’un engin de pêche, ou ajouté à un engin de pêche, dans le but principal de réduire les captures accessoires indésirables. 2, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9duction%20des%20prises%20accessoires
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des moyens technologiques pour améliorer la sélectivité des engins de pêche et la survie après la remise à l'eau peuvent être utilisés, par exemple :[...] installer des dispositifs de réduction des prises accessoires(p. ex., dispositifs d’exclusion des tortues, grilles de triage, filets à mailles carrées, «lignes tori» pour la pêche à la palangre [...] 1, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9duction%20des%20prises%20accessoires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- takedown
1, fiche 2, Anglais, takedown
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- standing take-down 2, fiche 2, Anglais, standing%20take%2Ddown
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wrestling manoeuvre in which an opponent is swiftly brought to the mat from a standing position. 3, fiche 2, Anglais, - takedown
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When a wrestler takes the opponent to the mat from the neutral position, it is a takedown, worth one point. 4, fiche 2, Anglais, - takedown
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- take-down
- take down
- standing takedown
- standing take down
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amené au sol
1, fiche 2, Français, amen%C3%A9%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- amenée au sol 2, fiche 2, Français, amen%C3%A9e%20au%20sol
correct, voir observation, nom féminin, Belgique, France
- amené à terre 3, fiche 2, Français, amen%C3%A9%20%C3%A0%20terre
correct, nom masculin
- mise au sol 4, fiche 2, Français, mise%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le lutteur en offensive prend des risques et que le lutteur défensif feint une projection pour essayer de s’en sortir; un point pour l’amené au sol sera quand même décerné au lutteur offensif. 1, fiche 2, Français, - amen%C3%A9%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les projections et les amenées au sol se font en déséquilibrant l'adversaire, Tori doit faire preuve de vitesse et d’équilibre. 2, fiche 2, Français, - amen%C3%A9%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Un lutteur exécute un projection correcte, mais qui n’a pas pour effet de placer l’adversaire dans la position de mise en danger ou qui n’occasionne pas un amené à terre. 1, fiche 2, Français, - amen%C3%A9%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Vous êtes intéressé à apprendre une technique [...] de maniement de bâton, de sabre, une prise particulière, une mise au sol, à travailler votre Ki, apprendre à lancer un couteau [...] 4, fiche 2, Français, - amen%C3%A9%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il semble que le terme «amenée au sol» n’est utilisé au féminin qu’en France et en Belgique. 5, fiche 2, Français, - amen%C3%A9%20au%20sol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- amenée à terre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ushiro-goshi
1, fiche 3, Anglais, ushiro%2Dgoshi
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rear hip throw 1, fiche 3, Anglais, rear%20hip%20throw
correct
- rear loin throw 2, fiche 3, Anglais, rear%20loin%20throw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ushiro goshi
- ushirogoshi
- back loin throw
- back hip throw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ushiro-goshi
1, fiche 3, Français, ushiro%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- projection de hanche par l'arrière 2, fiche 3, Français, projection%20de%20hanche%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- contre de hanche arrière 3, fiche 3, Français, contre%20de%20hanche%20arri%C3%A8re
nom féminin
- hanche par l'arrière 4, fiche 3, Français, hanche%20par%20l%27arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 3, Français, - ushiro%2Dgoshi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
JUDO. Tori [l'attaquant] provoque le déséquilibre arrière de uke [l'attaqué]. Il passe ensuite son bras gauche dans le dos de uke, plie les genoux et soulève uke, pour le projeter sur le dos. 4, fiche 3, Français, - ushiro%2Dgoshi
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ushiro goshi
- ushirogoshi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tani-otoshi
1, fiche 4, Anglais, tani%2Dotoshi
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- valley drop throw 2, fiche 4, Anglais, valley%20drop%20throw
correct
- valley drop 1, fiche 4, Anglais, valley%20drop
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
JUDO. Technique in which judo players force their opponents off balance to the rear, slide their left foot behind the opponents' right heel, then fall forward to the left, throwing them in the process. 3, fiche 4, Anglais, - tani%2Dotoshi
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tani otoshi
- taniotoshi
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tani-otoshi
1, fiche 4, Français, tani%2Dotoshi
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chute dans la vallée 2, fiche 4, Français, chute%20dans%20la%20vall%C3%A9e
correct, nom féminin
- renversement dans la vallée 3, fiche 4, Français, renversement%20dans%20la%20vall%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
JUDO. [Technique par laquelle] Tori [l'attaquant] provoque le déséquilibre arrière droit de uke [l'adversaire]. Tori glisse sa jambe gauche derrière la jambe droite de uke, glisse sur le côté avant gauche et, à l'aide de l'action de ses bras [...] renverse uke. 3, fiche 4, Français, - tani%2Dotoshi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 4, Français, - tani%2Dotoshi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ko-uchi-gari
1, fiche 5, Anglais, ko%2Duchi%2Dgari
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- minor inner reaping throw 2, fiche 5, Anglais, minor%20inner%20reaping%20throw
correct
- minor inner reap 3, fiche 5, Anglais, minor%20inner%20reap
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 4, fiche 5, Anglais, - ko%2Duchi%2Dgari
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- kouchi-gari
- ko uchi gari
- kouchi gari
- kouchigari
- minor inside reaping throw
- minor inside reap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ko-uchi-gari
1, fiche 5, Français, ko%2Duchi%2Dgari
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- petit fauchage intérieur 2, fiche 5, Français, petit%20fauchage%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 5, Français, - ko%2Duchi%2Dgari
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
JUDO. Tori provoque le déséquilibre arrière droit de uke, qui a avancé son pied droit, ou encore se tient en position défensive [...] Tori pousse uke avec sa main droite en direction arrière droite; de sa main gauche, tori tire la manche droite de uke en direction arrière gauche(soit à l'arrière de tori). Ensuite, tori fauche avec la plante de son pied droit le talon droit de uke, et ce, par l'intérieur. 1, fiche 5, Français, - ko%2Duchi%2Dgari
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- kouchi-gari
- ko uchi gari
- kouchi gari
- kouchigari
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ashi-guruma
1, fiche 6, Anglais, ashi%2Dguruma
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- leg wheel throw 2, fiche 6, Anglais, leg%20wheel%20throw
correct
- foot wheel 3, fiche 6, Anglais, foot%20wheel
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ashi guruma
- ashiguruma
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ashi-guruma
1, fiche 6, Français, ashi%2Dguruma
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- roue autour de la jambe 2, fiche 6, Français, roue%20autour%20de%20la%20jambe
correct, nom féminin
- roue sur la jambe 3, fiche 6, Français, roue%20sur%20la%20jambe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Technique :Tori provoque le déséquilibre avant droit de uke. L'action des mains de tori est la suivante : 1) sa main gauche tire la manche droite de uke; 2) sa main droite pousse vers l'avant droit de uke. En même temps et d’un mouvement continu, tori fait un demi-cercle arrière gauche avec sa jambe gauche, y pose son poids et pivote vers sa gauche. Ayant obtenu le déséquilibre désiré, il établit le contact avec uke, particulièrement la jambe droite, et ce, à la hauteur du genou. Ensuite, tori enroule uke et le renverse à sa gauche par l'action continue des bras, action qui avait débuté le mouvement. 3, fiche 6, Français, - ashi%2Dguruma
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 6, Français, - ashi%2Dguruma
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ashi guruma
- ashiguruma
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- de-ashi-harai
1, fiche 7, Anglais, de%2Dashi%2Dharai
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- de-ashi-barai 2, fiche 7, Anglais, de%2Dashi%2Dbarai
correct
- advancing foot sweep 3, fiche 7, Anglais, advancing%20foot%20sweep
correct
- advanced foot sweep 4, fiche 7, Anglais, advanced%20foot%20sweep
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
JUDO. A characteristic foot throw is de ashi harai [de-ashi-harai]. Tori first shifts uke's weight toward uke's left side. Using the bottom of his left foot, tori sweeps his opponent's right foot, putting opponent's weight entirely onto his left leg and without support on his right side. Tori sharply reverses direction of arm movement, wheeling opponent around and down in the direction of no support. Tori completes the throw by follow-through of arm and leg movements, pulling uke down as the swept foot is lifted, cross-body. A clean throw puts uke onto the mat on his back or side. 5, fiche 7, Anglais, - de%2Dashi%2Dharai
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- de ashi harai
- de ashi barai
- forward foot sweep
- deashiharai
- deashibarai
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- de-ashi-harai
1, fiche 7, Français, de%2Dashi%2Dharai
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- de-ashi-barai 2, fiche 7, Français, de%2Dashi%2Dbarai
correct, voir observation
- balayage de pied avant 3, fiche 7, Français, balayage%20de%20pied%20avant
correct, nom masculin
- balayage du pied avancé 1, fiche 7, Français, balayage%20du%20pied%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori(celui qui fait le mouvement) provoque le déséquilibre droit de uke(celui qui subit le mouvement). Lorsque uke avance son pied droit, son poids doit se porter dans la même direction que son pied. Juste avant que le pied de uke ne touche le tatami(tapis) et, forcément, que son poids ne s’y établisse, tori doit balayer la cheville droite de uke avec la plante de son pied gauche, et ce, dans la direction du déplacement. 1, fiche 7, Français, - de%2Dashi%2Dharai
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 7, Français, - de%2Dashi%2Dharai
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- de ashi harai
- de ashi barai
- deashiharai
- deashibarai
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- yoko-wakare
1, fiche 8, Anglais, yoko%2Dwakare
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- side separation 1, fiche 8, Anglais, side%20separation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 8, Anglais, - yoko%2Dwakare
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- yoko wakare
- yokowakare
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- yoko-wakare
1, fiche 8, Français, yoko%2Dwakare
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- séparation de côté 2, fiche 8, Français, s%C3%A9paration%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
- séparation des deux corps 3, fiche 8, Français, s%C3%A9paration%20des%20deux%20corps
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tori provoque le déséquilibre avant de uke. Tout comme dans uki-waza [technique flottante], tori se couche sur son côté gauche devant uke, pour le projeter par dessus lui. Même position du pied gauche de tori que dans uki-waza. 2, fiche 8, Français, - yoko%2Dwakare
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- yoko wakare
- yokowakare
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 9, Anglais, sweep
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balayer 1, fiche 9, Français, balayer
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tori se jette au sol sur son côté gauche, en continuant à tirer de la main gauche et à pousser de la main droite pendant qu'il balaie les jambes d’uke sur le côté. 1, fiche 9, Français, - balayer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hane-goshi
1, fiche 10, Anglais, hane%2Dgoshi
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- spring hip throw 2, fiche 10, Anglais, spring%20hip%20throw
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hanegoshi
- hane goshi
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hane-goshi
1, fiche 10, Français, hane%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- hanche ailée 2, fiche 10, Français, hanche%20ail%C3%A9e
correct, nom féminin
- chassé de hanche 3, fiche 10, Français, chass%C3%A9%20de%20hanche
correct, nom masculin
- hanche soulevée 4, fiche 10, Français, hanche%20soulev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori provoque le déséquilibre avant droit de uke et place son pied gauche entre les deux pieds de uke. Tori plie un peu cette jambe gauche, sur laquelle il pivote, la main gauche de tori tirant vers la gauche la manche droite de uke. La main droite de tori complète par un mouvement en forme de cercle. Tori plie sa jambe droite et place cette jambe sur la jambe droite de uke pour la bloquer. Ensuite Tori se penche vers l'avant, continue l'action de ses bras et projette uke en s’aidant avec un soulèvement de sa jambe droite. 4, fiche 10, Français, - hane%2Dgoshi
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 10, Français, - hane%2Dgoshi
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hane goshi
- hanegoshi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- okuri-eri-jime
1, fiche 11, Anglais, okuri%2Deri%2Djime
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sliding collar lock 2, fiche 11, Anglais, sliding%20collar%20lock
correct
- sliding collar strangle 3, fiche 11, Anglais, sliding%20collar%20strangle
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
JUDO. A choke in which judo players grip their opponent's left lapel from behind with their right hand and the right lapel with their left hand, and straighten their arms to create pressure on the opponent's neck. 4, fiche 11, Anglais, - okuri%2Deri%2Djime
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- okuri eri jime
- okurierijime
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- okuri-eri-jime
1, fiche 11, Français, okuri%2Deri%2Djime
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- étranglement en tirant le revers 2, fiche 11, Français, %C3%A9tranglement%20en%20tirant%20le%20revers
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori [l'attaquant] est derrière uke [l'attaqué] ;avec la main droite, il saisit le revers gauche du judogi [costume de judo] de uke en passant par dessus son épaule droite et devant sa gorge. Tori prend avec la main gauche le revers droit de uke en passant sous l'aisselle gauche de celui-ci(ayant précédemment tiré d’un coup sec le revers gauche de uke pour bien le tendre). 2, fiche 11, Français, - okuri%2Deri%2Djime
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 11, Français, - okuri%2Deri%2Djime
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- étranglement en glissant à revers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hadaka-jime
1, fiche 12, Anglais, hadaka%2Djime
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- naked strangle 2, fiche 12, Anglais, naked%20strangle
correct
- naked lock 3, fiche 12, Anglais, naked%20lock
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
JUDO ... applied from the rear with the forearm across the throat. 3, fiche 12, Anglais, - hadaka%2Djime
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hadakajime
- hadaka jime
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hadaka-jime
1, fiche 12, Français, hadaka%2Djime
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- étranglement à mains nues 2, fiche 12, Français, %C3%A9tranglement%20%C3%A0%20mains%20nues
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori [Celui qui fait le mouvement] applique cet étranglement lorsqu'il est derrière uke [Celui qui subit le mouvement]. [...] Tori passe le bras droit au-dessus de l'épaule droite de uke, continue devant la gorge de uke pour aller joindre sa main gauche placée sur l'épaule gauche de uke. Le côté du pouce touchant la gorge, il fait contact et prend prise. Avec sa tête, tori pousse la tête de uke vers la droite, le tire vers l'arrière et serre avec ses bras [...] 3, fiche 12, Français, - hadaka%2Djime
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 12, Français, - hadaka%2Djime
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hadakajime
- hadaka jime
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


