TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TORON FIL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carding cylinder
1, fiche 1, Anglais, carding%20cylinder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The large cylinder on a carding engine, which carries out the carding of an entangled mass of fibres. 2, fiche 1, Anglais, - carding%20cylinder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cylindre de carde
1, fiche 1, Français, cylindre%20de%20carde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cylindre de cardage 2, fiche 1, Français, cylindre%20de%20cardage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les fibres en coton ou synthétiques sont «peignées» par un processus de cardage, pour obtenir une mèche qui n’ est autre qu'un toron continu de fibres lâches sans torsion. Cette mèche est ensuite étirée puis tordue pour produire un fil. La pièce prédominante d’une cardeuse est le cylindre de cardage équipé de milliers de pointes acérées qui peignent les fibres. 2, fiche 1, Français, - cylindre%20de%20carde
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Procédé pour réduire l’accumulation de fibres dans les parties latérales d’un cylindre de carde, et carde équipée de moyens pour la mise en œuvre de ce procédé. 1, fiche 1, Français, - cylindre%20de%20carde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 2, Anglais, core
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A textile product (yarn, strand, small diameter rope, etc.), placed generally along the axis of the rope and serving as a support for the strands. 1, fiche 2, Anglais, - core
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
core: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - core
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- âme
1, fiche 2, Français, %C3%A2me
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit textile(fil, toron, cordage de petit diamètre, etc.), placé en général suivant l'axe du cordage et servant de support aux torons. 1, fiche 2, Français, - %C3%A2me
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
âme : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - %C3%A2me
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire saw
1, fiche 3, Anglais, wire%20saw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- helicoidal saw 2, fiche 3, Anglais, helicoidal%20saw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stonecutter's saw consisting of an endless cable made of three steel wires twisted together, supplied with sand and water, and drawn along marble or other stone to cut it. 2, fiche 3, Anglais, - wire%20saw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fil hélicoïdal
1, fiche 3, Français, fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appareil de sciage à fil hélicoïdal 1, fiche 3, Français, appareil%20de%20sciage%20%C3%A0%20fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
correct, nom masculin
- appareil de sciage au fil hélicoïdal 1, fiche 3, Français, appareil%20de%20sciage%20au%20fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
correct
- scie à fil hélicoïdal 2, fiche 3, Français, scie%20%C3%A0%20fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
proposition, nom féminin
- scie hélicoïdale 3, fiche 3, Français, scie%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fil hélicoïdal [...] (II) Il se dit de l’ensemble de l’appareil de sciage au fil hélicoïdal, qui comprend : un portique de sciage, un portique supportant un chariot tendeur avec un contre-poids, et le fil proprement dit. 1, fiche 3, Français, - fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fil hélicoïdal(I) :Toron de deux ou trois fils enroulés en hélice, généralement à pas constant, de longueur infinie, utilisé dans les appareils de sciage pour entraîner une matière abrasive afin de scier une masse ou un bloc de pierre. 1, fiche 3, Français, - fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- helicoidal wire
1, fiche 4, Anglais, helicoidal%20wire
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Helicoidal saw. A stonecutter's saw consisting of an endless cable made of three steel wires twisted together, supplied with sand and water, and drawn along marble or other stone to cut it. Called also wire saw. 2, fiche 4, Anglais, - helicoidal%20wire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- wire saw
- helicoidal saw
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fil hélicoïdal
1, fiche 4, Français, fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fil hélicoïdal(I) :Toron de deux ou trois fils enroulés en hélice, généralement à pas constant, de longueur infinie, utilisé dans les appareils de sciage pour entraîner une matière abrasive afin de scier une masse ou un bloc de pierre. 1, fiche 4, Français, - fil%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- single-strand tendon 1, fiche 5, Anglais, single%2Dstrand%20tendon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Inside diameter shall be at least 6 mm larger than nominal diameter of single wire, bar, or strand tendons or in the case of multiple wire, bar or strand tendons, inside cross-sectional area of the sheathing shall be at least twice the net area of the prestressing steel. 1, fiche 5, Anglais, - single%2Dstrand%20tendon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- câble à toron unique 1, fiche 5, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20toron%20unique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Toute gaine doit avoir un diamètre intérieur dépassant d’au moins 6 mm le diamètre nominal de l'armature de précontrainte(fil simple, barre simple ou câble à toron unique) ;dans le cas de fils, de barres multiples ou de câbles à plusieurs torons, la section intérieure de la gaine doit avoir une aire au moins égale au double de la surface nette de l'armature de précontrainte. 1, fiche 5, Français, - c%C3%A2ble%20%C3%A0%20toron%20unique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multiple-strand tendon 1, fiche 6, Anglais, multiple%2Dstrand%20tendon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Inside diameter shall be at least 6 mm larger than nominal diameter of single wire, bar, or strand tendons or in the case of multiple wire, bar or strand tendons, inside cross-sectional area of the sheathing shall be at least twice the net area of the prestressing steel. 1, fiche 6, Anglais, - multiple%2Dstrand%20tendon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- câble à plusieurs torons 1, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20plusieurs%20torons
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Toute gaine doit avoir un diamètre intérieur dépassant d’au moins 6 mm le diamètre nominal de l'armature de précontrainte(fil simple, barre simple ou câble à toron unique) ;dans le cas de fils, de barres multiples ou de câbles à plusieurs torons, la section intérieure de la gaine doit avoir une aire au moins égale au double de la surface nette de l'armature de précontrainte. 1, fiche 6, Français, - c%C3%A2ble%20%C3%A0%20plusieurs%20torons
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


