TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TORSION TIBIALE [2 fiches]

Fiche 1 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

The purpose of this study was to analyse the repartition between anterversion and tibial torsion from birth to ten years of age in children.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Les données quantitatives(mesure de l'antéversion fémorale et de la torsion tibiale) ont permis de dresser des courbes en fonction de l'âge et du sexe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

The purpose of this study was to analyse the repartition between femoral anteversion and tibial torsion from birth to ten years of age in children.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Les données quantitatives(mesure de l'antéversion fémorale et de la torsion tibiale) ont permis de dresser des courbes en fonction de l'âge et du sexe.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :