TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TORTOLA [2 fiches]

Fiche 1 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A British colony occupying the 36 eastern islands (11 inhabited) of the Virgin Islands. Capital: Road Town on Tortola Island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Groupe d’îles des îles Vierges qui appartient à la Grande-Bretagne, les autres îles appartenant aux États-Unis; les principales îles sont :Tortola, Anegada et Virgin Gorda.

OBS

Chef-lieu : Road Town, dans l'île Tortola.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A cluster of small islands in the Leeward group, West Indies, divided between the British Virgin Islands and the Virgin Islands of the U.S.A.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel des Petites Antilles, situé à l'est de Porto Rico, entre l'Atlantique et la mer des Caraïbes et colonisé en partie par la Grande-Bretagne et en partie par les États-Unis(statut de 1967). Les îles Vierges britanniques [...] comprennent 42 îles dont 11 sont habitées [les principales étant Tortola, Anegada et Virgin Gorda]. Les îles Vierges américaines comprennent les îles Saint Thomas, Sainte-Croix et Saint John [achetées au Danemark en 1917, ] et une cinquantaine d’îlots inhabités.

OBS

Christophe Colomb découvrit ces îles et leur donna ce nom parce qu’elles se suivent en mer comme la procession des onze mille vierges de la légende chrétienne.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :