TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TORTUE [89 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indspire Awards
1, fiche 1, Anglais, Indspire%20Awards
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal Achievement Awards 2, fiche 1, Anglais, National%20Aboriginal%20Achievement%20Awards
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Indspire Awards represents the highest honour the Indigenous community bestows upon its own people. After 31 years, the Indspire Awards have honoured over 400 First Nations, Inuit, and Métis individuals who demonstrate outstanding achievement across Turtle Island and beyond. 3, fiche 1, Anglais, - Indspire%20Awards
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prix Indspire
1, fiche 1, Français, Prix%20Indspire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Prix nationaux d'excellence décernés aux Autochtones 2, fiche 1, Français, Prix%20nationaux%20d%27excellence%20d%C3%A9cern%C3%A9s%20aux%20Autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Prix Indspire sont la plus haute distinction que la communauté autochtone décerne à ses membres. Au cours des 31 dernières années, les Prix Indspire ont récompensé plus de 400 membres des Premières Nations, Inuits et Métis qui se sont distingués par leurs réalisations exceptionnelles sur l'île de la Tortue et au-delà. 3, fiche 1, Français, - Prix%20Indspire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones nacionales (Canadá)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Premios Nacionales de Excelencia para Aborígenes
1, fiche 1, Espagnol, Premios%20Nacionales%20de%20Excelencia%20para%20Abor%C3%ADgenes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- smooth softshell turtle
1, fiche 2, Anglais, smooth%20softshell%20turtle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- smooth softshelled turtle 2, fiche 2, Anglais, smooth%20softshelled%20turtle
correct
- smooth softshell 2, fiche 2, Anglais, smooth%20softshell
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 2, Anglais, - smooth%20softshell%20turtle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- smooth soft shell
- smooth soft-shell
- smooth soft shell turtle
- smooth soft-shell turtle
- smooth soft shelled turtle
- smooth soft-shelled turtle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trionyx mutique
1, fiche 2, Français, trionyx%20mutique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 2, Français, - trionyx%20mutique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando liso
1, fiche 2, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20liso
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tortuga de la familia de Trionychidae. 1, fiche 2, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20liso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senegal soft-shelled turtle
1, fiche 3, Anglais, Senegal%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Senegal flapshell turtle 2, fiche 3, Anglais, Senegal%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 3, Anglais, - Senegal%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets du Sénégal
1, fiche 3, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20S%C3%A9n%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 3, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20S%C3%A9n%C3%A9gal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de carapacho suave del Senegal
1, fiche 3, Espagnol, tortuga%20de%20carapacho%20suave%20del%20Senegal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tortuga de carapacho suave (familia Trionychidae) en el género Cyclanorbis, natural de África ecuatorial. 1, fiche 3, Espagnol, - tortuga%20de%20carapacho%20suave%20del%20Senegal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Zambezi soft-shelled turtle
1, fiche 4, Anglais, Zambezi%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Zambezi flapshell turtle 1, fiche 4, Anglais, Zambezi%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 2, fiche 4, Anglais, - Zambezi%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Zambezi softshelled turtle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets du Zambèze
1, fiche 4, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20Zamb%C3%A8ze
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 4, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20Zamb%C3%A8ze
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando del Zambeze
1, fiche 4, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20Zambeze
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tortuga del género Cycloderma, de la familia Trionychidae. 1, fiche 4, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20Zambeze
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nubian flapshell turtle
1, fiche 5, Anglais, nubian%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- nubian soft-shelled turtle 2, fiche 5, Anglais, nubian%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 5, Anglais, - nubian%20flapshell%20turtle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets de Nubie
1, fiche 5, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20de%20Nubie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 5, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20de%20Nubie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de carapacho suave nubia
1, fiche 5, Espagnol, tortuga%20de%20carapacho%20suave%20nubia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tortuga de la familia Trionychidae. 1, fiche 5, Espagnol, - tortuga%20de%20carapacho%20suave%20nubia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Florida softshell turtle
1, fiche 6, Anglais, Florida%20softshell%20turtle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Florida softshell 2, fiche 6, Anglais, Florida%20softshell
- southern soft-shelled turtle 2, fiche 6, Anglais, southern%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 6, Anglais, - Florida%20softshell%20turtle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trionyx de Floride
1, fiche 6, Français, trionyx%20de%20Floride
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tortue molle de Floride 2, fiche 6, Français, tortue%20molle%20de%20Floride
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 3, fiche 6, Français, - trionyx%20de%20Floride
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando de Florida
1, fiche 6, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Florida
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trioníquido nativo del sureste de los Estados Unidos. 1, fiche 6, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Florida
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Euphrates softshell
1, fiche 7, Anglais, Euphrates%20softshell
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Euphrates soft-shelled turtle 1, fiche 7, Anglais, Euphrates%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
- Euphrates softshell turtle 2, fiche 7, Anglais, Euphrates%20softshell%20turtle
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 7, Anglais, - Euphrates%20softshell
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Euphrates softshelled turtle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trionyx de l’Euphrate
1, fiche 7, Français, trionyx%20de%20l%26rsquo%3BEuphrate
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 7, Français, - trionyx%20de%20l%26rsquo%3BEuphrate
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando del Éufrates
1, fiche 7, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20%C3%89ufrates
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tortuga de la familia Trionychidae. 1, fiche 7, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20%C3%89ufrates
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aubry's soft-shelled turtle
1, fiche 8, Anglais, Aubry%27s%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Aubry's flapshell turtle 2, fiche 8, Anglais, Aubry%27s%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 8, Anglais, - Aubry%27s%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Aubry's softshelled turtle
- Aubry soft-shelled turtle
- Aubry flapshell turtle
- Aubry softshelled turtle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets d’Aubry
1, fiche 8, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20d%26rsquo%3BAubry
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 8, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20d%26rsquo%3BAubry
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando de Aubry
1, fiche 8, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Aubry
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La tortuga de caparazón blando de Aubry (Cycloderma aubryi) es una especie de tortuga del género Cycloderma, familia Trionychidae. Fue descrita científicamente por Duméril en 1856. 1, fiche 8, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Aubry
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shrimp trawling
1, fiche 9, Anglais, shrimp%20trawling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
With the help of traditional and large-scale fishers, the project consists of testing net prototypes that reduce the negative effects of trawling on marine biodiversity while still catching shrimp. [The] project's [goal] is to address the negative impacts of shrimp trawling while considering ecological well-being, economic growth, and food security. Therefore, while those involved in the project are working to decrease the number of discarded sea creatures, they are also trying to put a commercial and/or food value on all creatures that are caught. 2, fiche 9, Anglais, - shrimp%20trawling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Environnement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chalutage crevettier
1, fiche 9, Français, chalutage%20crevettier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chalutage des crevettes 2, fiche 9, Français, chalutage%20des%20crevettes
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] un plan de conservation a [...] été mis en place, établissant des interdictions de chalutage crevettier de janvier à juin dans des zones présentant de fortes concentrations de tortue luth [...] les chalutiers qui disposent des [dispositifs d’exclusion des tortues marines] permettant l'évacuation de cette espèce [sont exemptés]. 1, fiche 9, Français, - chalutage%20crevettier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- red-eared slider
1, fiche 10, Anglais, red%2Deared%20slider
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A Reptilia of the family Emydidae. 2, fiche 10, Anglais, - red%2Deared%20slider
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tortue à oreilles rouges
1, fiche 10, Français, tortue%20%C3%A0%20oreilles%20rouges
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 2, fiche 10, Français, - tortue%20%C3%A0%20oreilles%20rouges
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tortue à oreilles rouges : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Trachemys scripta. 2, fiche 10, Français, - tortue%20%C3%A0%20oreilles%20rouges
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
- Zoology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forelimb
1, fiche 11, Anglais, forelimb
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- front limb 2, fiche 11, Anglais, front%20limb
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An appendage that is situated anteriorly. 3, fiche 11, Anglais, - forelimb
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A forelimb may be an arm, a wing, a fin or a leg. 3, fiche 11, Anglais, - forelimb
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fore limb
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Zoologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- membre antérieur
1, fiche 11, Français, membre%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La comparaison des membres de différents vertébrés tétrapodes – une tortue(reptile), un pigeon(oiseau), une chauve-souris et un homme(mammifère) – montre que tous ces vertébrés possèdent un membre antérieur formé d’une épaule, d’un bras, d’un avant-bras, d’un poignet et d’une «main» munie de doigts. 2, fiche 11, Français, - membre%20ant%C3%A9rieur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
- Zoología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pierna anterior
1, fiche 11, Espagnol, pierna%20anterior
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- pata delantera 1, fiche 11, Espagnol, pata%20delantera
correct, nom féminin
- miembro anterior 1, fiche 11, Espagnol, miembro%20anterior
correct, nom masculin
- remo delantero 1, fiche 11, Espagnol, remo%20delantero
correct, nom masculin
- mano 1, fiche 11, Espagnol, mano
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Turtle Island
1, fiche 12, Anglais, Turtle%20Island
correct, Canada, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For some Indigenous peoples, Turtle Island refers to the continent of North America. The name comes from various Indigenous oral histories that tell stories of a turtle that holds the world on its back. For some Indigenous peoples, the turtle is therefore considered an icon of life, and the story of Turtle Island consequently speaks to various spiritual and cultural beliefs. 1, fiche 12, Anglais, - Turtle%20Island
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Île de la Tortue
1, fiche 12, Français, %C3%8Ele%20de%20la%20Tortue
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Certains peuples autochtones désignent le continent de l'Amérique du Nord sous le nom d’Île de la Tortue. Ce nom dérive de différentes histoires orales autochtones faisant allusion à une tortue tenant le monde sur son dos. Pour certains peuples autochtones, la tortue est ainsi considérée comme un symbole de vie, et l'histoire de l'Île de la Tortue est rattachée à plusieurs croyances spirituelles et culturelles. 1, fiche 12, Français, - %C3%8Ele%20de%20la%20Tortue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tortoise blank
1, fiche 13, Anglais, tortoise%20blank
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tortoise blank: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - tortoise%20blank
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ébauche en tortue
1, fiche 13, Français, %C3%A9bauche%20en%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ébauche en écaille 1, fiche 13, Français, %C3%A9bauche%20en%20%C3%A9caille
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ébauche en tortue; ébauche en écaille : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - %C3%A9bauche%20en%20tortue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Modern Mathematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- algorithmic translation
1, fiche 14, Anglais, algorithmic%20translation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- algorithm translation 2, fiche 14, Anglais, algorithm%20translation
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A specific, effective, essentially computational method for obtaining a translation from one language to another. 3, fiche 14, Anglais, - algorithmic%20translation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques modernes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traduction algorithmique
1, fiche 14, Français, traduction%20algorithmique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- traduction d'algorithme 2, fiche 14, Français, traduction%20d%27algorithme
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On notera le «sinon» du cas continu, qui construit le nombre de côtés associés à la partie entière des itérations déjà passées quand le «alors» de la condition dessine la partie décimale «en cours». La partie «sinon» illustre bien la traduction algorithmique du fait que l'affichage de la tortue s’effectue en temps réel. 3, fiche 14, Français, - traduction%20algorithmique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- barbiton
1, fiche 15, Anglais, barbiton
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- barbitos 1, fiche 15, Anglais, barbitos
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Barbitos or barbiton is an instrument of the lyra family and resembles a lyra, but it has longer arms and narrower sound box. 2, fiche 15, Anglais, - barbiton
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An ancient Greek musical instrument resembling a lyr. 3, fiche 15, Anglais, - barbiton
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
barbitons; barbitos : plural forms. 4, fiche 15, Anglais, - barbiton
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- barbitons
- barbitos
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- barbitos
1, fiche 15, Français, barbitos
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- barbiton 2, fiche 15, Français, barbiton
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Instrument à cordes pincées de tessiture grave, proche de la harpe, qui semble avoir été répandu, avant l’ère chrétienne, dans la plupart des pays de civilisation gréco-romaine. 3, fiche 15, Français, - barbitos
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le barbiton ou barbitos accompagnait les symposiums(banquets) et les rituels dionysiaques. C'était un instrument à cordes proche de la lyre. Comme pour celle-ci, la caisse de résonance était faite d’une carapace de tortue. Les bras étaient cependant beaucoup plus longs, et les cordes(5, 6 ou 7) émettaient par conséquent un son plus grave et plus doux que celui de la lyre. 1, fiche 15, Français, - barbitos
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 16, Anglais, slider
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pond slider 1, fiche 16, Anglais, pond%20slider
correct
- common slider 2, fiche 16, Anglais, common%20slider
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Emydidae. 3, fiche 16, Anglais, - slider
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tortue à oreille rouges
1, fiche 16, Français, tortue%20%C3%A0%20oreille%20rouges
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 2, fiche 16, Français, - tortue%20%C3%A0%20oreille%20rouges
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
tortue à oreille rouges : nom commun utilisé aussi pour désigner la sous-espèce Trachemys scripta elegans. 2, fiche 16, Français, - tortue%20%C3%A0%20oreille%20rouges
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- carapace
1, fiche 17, Anglais, carapace
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The turtle shell has a top (carapace) and a bottom (plastron). The carapace and plastron are bony structures that usually join one another along each side of the body, creating a rigid skeletal box. 2, fiche 17, Anglais, - carapace
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dossière
1, fiche 17, Français, dossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La carapace [d’une tortue] se divise en 2 éléments, la dossière et le plastron, reliés par les ponts. 2, fiche 17, Français, - dossi%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- espaldar
1, fiche 17, Espagnol, espaldar
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Parte dorsal de la coraza de los quelonios. 2, fiche 17, Espagnol, - espaldar
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El caparazón es la parte más distintiva de una tortuga y constituye una placa única que protege a estos reptiles de sus depredadores. [...] La parte dorsal del caparazón es conocida como espaldar, mientras que la ventral se denomina peto. 3, fiche 17, Espagnol, - espaldar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- loggerhead sea turtle
1, fiche 18, Anglais, loggerhead%20sea%20turtle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- loggerhead turtle 2, fiche 18, Anglais, loggerhead%20turtle
correct
- loggerhead 3, fiche 18, Anglais, loggerhead
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Cheloniidae. 4, fiche 18, Anglais, - loggerhead%20sea%20turtle
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tortue caouanne
1, fiche 18, Français, tortue%20caouanne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- caouanne 2, fiche 18, Français, caouanne
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Cheloniidae. 3, fiche 18, Français, - tortue%20caouanne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tortuga boba
1, fiche 18, Espagnol, tortuga%20boba
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- tortuga caguama 2, fiche 18, Espagnol, tortuga%20caguama
correct, nom féminin
- tortuga cabezona 2, fiche 18, Espagnol, tortuga%20cabezona
correct, nom féminin
- tortuga amarilla 2, fiche 18, Espagnol, tortuga%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- plastron
1, fiche 19, Anglais, plastron
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The ventral part of the shell of a tortoise or turtle. 2, fiche 19, Anglais, - plastron
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The turtle shell has a top (carapace) and a bottom (plastron). The carapace and plastron are bony structures that usually join one another along each side of the body, creating a rigid skeletal box. 3, fiche 19, Anglais, - plastron
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plastron
1, fiche 19, Français, plastron
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La carapace [d’une tortue] se divise en 2 éléments, la dossière et le plastron, reliés par les ponts. 2, fiche 19, Français, - plastron
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- peto
1, fiche 19, Espagnol, peto
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- plastrón 2, fiche 19, Espagnol, plastr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Parte inferior del caparazón de los quelonios. 3, fiche 19, Espagnol, - peto
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El caparazón es la parte más distintiva de una tortuga y constituye una placa única que protege a estos reptiles de sus depredadores. [...] La parte dorsal del caparazón es conocida como espaldar, mientras que la ventral se denomina peto. 4, fiche 19, Espagnol, - peto
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- turtle shell
1, fiche 20, Anglais, turtle%20shell
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- shell 2, fiche 20, Anglais, shell
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The turtle shell has a top (carapace) and a bottom (plastron). The carapace and plastron are bony structures that usually join one another along each side of the body, creating a rigid skeletal box. 3, fiche 20, Anglais, - turtle%20shell
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carapace
1, fiche 20, Français, carapace
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La carapace [d’une tortue] se divise en 2 éléments, la dossière et le plastron, reliés par les ponts. 2, fiche 20, Français, - carapace
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- caparazón
1, fiche 20, Espagnol, caparaz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- coraza 2, fiche 20, Espagnol, coraza
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El caparazón es la parte más distintiva de una tortuga y constituye una placa única que protege a estos reptiles de sus depredadores. [...] La parte dorsal del caparazón es conocida como espaldar, mientras que la ventral se denomina peto. 3, fiche 20, Espagnol, - caparaz%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Jewellery
- Various Decorative Arts
- Interior Design
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tortoiseshell
1, fiche 21, Anglais, tortoiseshell
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tortoise-shell 2, fiche 21, Anglais, tortoise%2Dshell
correct, nom
- tortoise shell 3, fiche 21, Anglais, tortoise%20shell
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The material obtained from the carapace of the hawk's-bill turtle. 4, fiche 21, Anglais, - tortoiseshell
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Tortoiseshell is easily worked under heat and can be moulded to shape for objects such as cigarette cases. 4, fiche 21, Anglais, - tortoiseshell
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Arts décoratifs divers
- Architecture d'intérieurs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- écaille de tortue
1, fiche 21, Français, %C3%A9caille%20de%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- écaille 2, fiche 21, Français, %C3%A9caille
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Matière provenant de la surface de la carapace de certaines grandes tortues de mer, et employée en marqueterie, en tabletterie, et dans la fabrication de divers objets, peignes, etc. 3, fiche 21, Français, - %C3%A9caille%20de%20tortue
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'écaille de tortue entre dans la confection et dans la décoration d’un grand nombre d’objets : boîtes, coffrets, éventails, objets décoratifs ou purement utilitaires tels que les peignes, les boucles de ceinture. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9caille%20de%20tortue
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Sa plasticité la rend très facile à travailler [...] l’écaille se ramollit à volonté, se soude à elle-même, peut également se mouler. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9caille%20de%20tortue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Artículos de joyería
- Diversas artes decorativas
- Diseño de interiores
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- carey
1, fiche 21, Espagnol, carey
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Materia córnea suministrada por la concha [...] de la tortuga llamada científicamente Caretta caretta [y la] de la especie Eretmochelys imbricata. 1, fiche 21, Espagnol, - carey
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[...] se usa para fabricar gafas, peines, estuches, cepillos y otros objetos, así como para obras de marquetería. 1, fiche 21, Espagnol, - carey
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Arrau
1, fiche 22, Anglais, Arrau
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
One of the largest fresh-water turtles of the flood regions of the Amazon and the Orinoco; it feeds largely upon plants and consumes the fruit that falls into the water from trees on the banks. 1, fiche 22, Anglais, - Arrau
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- podocnemis
1, fiche 22, Français, podocnemis
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- podocnémide élargie 2, fiche 22, Français, podocn%C3%A9mide%20%C3%A9largie
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tortue très commune dans les fleuves d’Amazonie.(Podocnemis expansa pond sur les îles fluviales des milliers d’œufs, que les Indiens récoltent pour les manger et pour en tirer une huile). Famille des pélomédusidés. 1, fiche 22, Français, - podocnemis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ecosystems
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Indian star tortoise
1, fiche 23, Anglais, Indian%20star%20tortoise
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A threatened species of tortoise found in dry areas and scrub forest in India and Sri Lanka. 2, fiche 23, Anglais, - Indian%20star%20tortoise
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tortue étoilée d'Inde
1, fiche 23, Français, tortue%20%C3%A9toil%C3%A9e%20d%27Inde
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La tortue étoilée d’Inde, ou Geochelone elegans, est originaire d’Inde, du Pakistan et du Sri Lanka. [...] Il s’agit d’un reptile terrestre dont la taille est d’environ trente centimètres. 2, fiche 23, Français, - tortue%20%C3%A9toil%C3%A9e%20d%27Inde
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Son nom de tortue étoilée lui vient du motif en étoiles qui apparaît sur la carapace. Cette carapace est de couleur brun foncé ou noire, avec du brun clair et des rayures jaunes partant du centre pour aller sur les côtés et former une étoile. 2, fiche 23, Français, - tortue%20%C3%A9toil%C3%A9e%20d%27Inde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- common snapping turtle
1, fiche 24, Anglais, common%20snapping%20turtle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- snapping turtle 2, fiche 24, Anglais, snapping%20turtle
- North American snapping turtle 2, fiche 24, Anglais, North%20American%20snapping%20turtle
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Chelydridae. 3, fiche 24, Anglais, - common%20snapping%20turtle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tortue serpentine
1, fiche 24, Français, tortue%20serpentine
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- chélydre serpentine 2, fiche 24, Français, ch%C3%A9lydre%20serpentine
correct, nom féminin
- tortue hargneuse 3, fiche 24, Français, tortue%20hargneuse
nom féminin
- tortue happante 3, fiche 24, Français, tortue%20happante
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Chelydridae. 4, fiche 24, Français, - tortue%20serpentine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- snake clan
1, fiche 25, Anglais, snake%20clan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 25, Anglais, - snake%20clan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clan du serpent
1, fiche 25, Français, clan%20du%20serpent
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 25, Français, - clan%20du%20serpent
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Anthropology
- Indigenous Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- clan
1, fiche 26, Anglais, clan
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 26, Anglais, - clan
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Anthropologie
- Sociologie des Autochtones
Fiche 26, La vedette principale, Français
- clan
1, fiche 26, Français, clan
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 26, Français, - clan
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Sociología indígena
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- clan
1, fiche 26, Espagnol, clan
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wolf clan
1, fiche 27, Anglais, wolf%20clan
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Both the Huron and the Mohawk have a wolf clan. 2, fiche 27, Anglais, - wolf%20clan
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 27, Anglais, - wolf%20clan
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 27, La vedette principale, Français
- clan du loup
1, fiche 27, Français, clan%20du%20loup
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 27, Français, - clan%20du%20loup
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- eagle clan
1, fiche 28, Anglais, eagle%20clan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 28, Anglais, - eagle%20clan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clan de l'aigle
1, fiche 28, Français, clan%20de%20l%27aigle
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 28, Français, - clan%20de%20l%27aigle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Anthropology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- porcupine clan
1, fiche 29, Anglais, porcupine%20clan
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 29, Anglais, - porcupine%20clan
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Anthropologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- clan du porc-épic
1, fiche 29, Français, clan%20du%20porc%2D%C3%A9pic
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 29, Français, - clan%20du%20porc%2D%C3%A9pic
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- beaver clan
1, fiche 30, Anglais, beaver%20clan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 30, Anglais, - beaver%20clan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 30, La vedette principale, Français
- clan du castor
1, fiche 30, Français, clan%20du%20castor
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 30, Français, - clan%20du%20castor
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bear clan
1, fiche 31, Anglais, bear%20clan
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 31, Anglais, - bear%20clan
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Both the Huron and the Mohawk have a bear clan. 2, fiche 31, Anglais, - bear%20clan
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 31, La vedette principale, Français
- clan de l'ours
1, fiche 31, Français, clan%20de%20l%27ours
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 31, Français, - clan%20de%20l%27ours
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- deer clan
1, fiche 32, Anglais, deer%20clan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 32, Anglais, - deer%20clan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 32, La vedette principale, Français
- clan du chevreuil
1, fiche 32, Français, clan%20du%20chevreuil
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 32, Français, - clan%20du%20chevreuil
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- turtle clan
1, fiche 33, Anglais, turtle%20clan
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 33, Anglais, - turtle%20clan
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The Bear clan is one of three clans that form the Mohawk nation, the Turtle clan and the Wolf clan being the two others. Each individual of the Mohawk nation is represented and protected by one of the three clans. Each clan selects a clan mother who is responsible for the nominations of candidates for chieftainship of their respective clans. An individual from the same clan. All Iroquois society has been established on a matrilineal basis. 1, fiche 33, Anglais, - turtle%20clan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 33, La vedette principale, Français
- clan de la tortue
1, fiche 33, Français, clan%20de%20la%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le clan de l'Ours était l'un des trois clans qui, avec le clan de la Tortue et le clan du Loup, formaient la nation mohawk. Chacune des nations mohawks était représentée et protégée par l'un de ces trois clans. Chaque clan se choisissait une matrone principale qui assumait la responsabilité de la nomination des candidats à la chefferie de chaque clan respectif. Il était interdit à quiconque d’épouser un membre de son propre clan. Toute la société iroquoise s’établissait sur une base matrilinéaire. 1, fiche 33, Français, - clan%20de%20la%20tortue
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n’ est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans(loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 33, Français, - clan%20de%20la%20tortue
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- spiny softshell
1, fiche 34, Anglais, spiny%20softshell
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- spiny softshell turtle 2, fiche 34, Anglais, spiny%20softshell%20turtle
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 34, Anglais, - spiny%20softshell
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tortue molle à épines
1, fiche 34, Français, tortue%20molle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- tortue-molle à épines 2, fiche 34, Français, tortue%2Dmolle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 3, fiche 34, Français, - tortue%20molle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- tortue molle à épine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- regulated animal
1, fiche 35, Anglais, regulated%20animal
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Regulated animal: Under the Health of Animals Regulations, section 10, is a hatching egg, turtle, tortoise, bird, honeybee, or mammal. Species excluded from the definition of regulated animals are members of the orders Cetacea, Pinnipedia and Sirenia; or members of the order Rodentia, with the exception of the following: Prairie dogs (Cynomys sp.); African giant pouched rats (Cricetomys gambianus); and squirrels of the family Sciuridae, from any country; and any members of the order Rodentia from Africa. These latter, members of the order Rodentia, are fully regulated under the Health of Animals Regulations. 2, fiche 35, Anglais, - regulated%20animal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- animal réglementé
1, fiche 35, Français, animal%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Animal réglementé : Inclus un œuf d’incubation, une tortue terrestre ou aquatique, un oiseau, une abeille domestique ou tout mammifère. Les espèces exclues de la définition d’animal réglementé sont les membres de l'ordre Cetacea, Pinnipedia et Sirenia et les membres de l'ordre Rodentia à l'exception des espèces suivantes : Des chiens de prairie(espèces Cynomys), des rats géants d’Afrique(Cricetomys gambianus) et des écureuils de la famille Sciuridae(de n’ importe quel pays), ainsi que tous les membres de l'ordre Rodentia d’Afrique, qui sont d’ailleurs tous réglementés en vertu du Règlement sur la santé des animaux. 2, fiche 35, Français, - animal%20r%C3%A9glement%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stinkpot
1, fiche 36, Anglais, stinkpot
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Kinosternidae. 2, fiche 36, Anglais, - stinkpot
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tortue musquée
1, fiche 36, Français, tortue%20musqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Kinosternidae. 2, fiche 36, Français, - tortue%20musqu%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Games and Toys (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- instructional game
1, fiche 37, Anglais, instructional%20game
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- educative game 2, fiche 37, Anglais, educative%20game
correct
- educational game 2, fiche 37, Anglais, educational%20game
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Instructional Games. Games are a powerful instructional tool that are becoming more prevalent with the proliferation of computers in schools. They are very much like simulations ... The purpose of both simulations and games is to provide an environment that facilitates learning or the acquisition of skills. ... games may or may not simulate reality, but they are nearly always characterized by providing the student with entertaining challenges. 1, fiche 37, Anglais, - instructional%20game
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jeu éducatif
1, fiche 37, Français, jeu%20%C3%A9ducatif
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- jeu didactique 2, fiche 37, Français, jeu%20didactique
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Jeu d’un didacticiel interactif exploitable à des fins ludiques et heuristiques. 3, fiche 37, Français, - jeu%20%C3%A9ducatif
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
On a introduit dans les écoles, en vue d’une alphabétisation informatique de nos élèves, environ 35 000 micro-ordinateurs [...] On y pratique l'introduction à un langage de programmation, quelques jeux éducatifs, la géométrie dite «de tortue» de Logo, des simulations [...] 4, fiche 37, Français, - jeu%20%C3%A9ducatif
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
La plupart des jeux sur ordinateur peuvent être répartis dans des catégories telles que les jeux de rôle, [...] les jeux de réflexion, [...] les jeux d’action, les jeux de simulation, [...] les jeux didactiques, etc. 2, fiche 37, Français, - jeu%20%C3%A9ducatif
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- juego didáctico
1, fiche 37, Espagnol, juego%20did%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- juego educativo 2, fiche 37, Espagnol, juego%20educativo
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Denominación dada a una amplia gama de instrumentos de juego, de oferta en el mercado, en los que a la mera función recreativa viene añadido un contenido o unas posibilidades específicas aprovechables en términos didácticos. 1, fiche 37, Espagnol, - juego%20did%C3%A1ctico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Software
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- micro-world
1, fiche 38, Anglais, micro%2Dworld
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- microworld 2, fiche 38, Anglais, microworld
correct
- miniature world 3, fiche 38, Anglais, miniature%20world
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An environment which provides fertile ground for acquiring knowledge and understanding. Logo has easy to explore built-in microworlds of turtle graphics, sprites, and word and list processing. But Logo also makes it easy to create your own. 4, fiche 38, Anglais, - micro%2Dworld
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
To test possible actions, Artificial Intelligence systems construct microworlds that simulate electrical circuits, robot manipulators, or fairy tales with talking bees and bears. 3, fiche 38, Anglais, - micro%2Dworld
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Microworlds: Students can explore areas of inquiry via computer models, e.g., Thinker Tools enables students to learn basic laws of motion by interacting with progressively more complex computer simulations; SOPHIE and QUEST enable students to explore working electronic circuits. 5, fiche 38, Anglais, - micro%2Dworld
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Logiciels
Fiche 38, La vedette principale, Français
- micromonde
1, fiche 38, Français, micromonde
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- micro-monde 2, fiche 38, Français, micro%2Dmonde
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Modèle réduit d’un monde réel ou abstrait utilisé comme environnement d’apprentissage [CTN, Paris, 1991]. 3, fiche 38, Français, - micromonde
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
Milieu "fertile" où on peut développer des activités favorisant l'acquisition des connaissances et la compréhension. Le micromonde de la tortue, des lutins, des opérations sur les mots et les listes, ou celui que chacun se délimite pour pouvoir mieux l'explorer. 3, fiche 38, Français, - micromonde
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la brochure "Logo, une langue au bout des doigts" publiée par ACT Informatique, Paris, 1984. 3, fiche 38, Français, - micromonde
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le concept de micromonde implique le développement de programmes informatiques qui permettent à l’élève d’explorer l’environnement d’une situation d’apprentissage. 4, fiche 38, Français, - micromonde
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Ces environnements sont [...] conçus comme des extensions d’un environnement de programmation, les plus courants étant Logo, Lisp, Prolog et Smalltalk. Dans les milieux éducatifs, on désigne souvent de tels environnements sous le nom de micro-monde, en référence au monde de la géométrie de la tortue popularisé par le langage Logo. 4, fiche 38, Français, - micromonde
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
- Soporte lógico (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- micromundo
1, fiche 38, Espagnol, micromundo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ambiente bien definido pero de aprendizaje limitado, en que suceden hechos interesantes y se ofrecen ideas importantes. 1, fiche 38, Espagnol, - micromundo
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Un micromundo puede contener en sí mismo otros micromundos. 1, fiche 38, Espagnol, - micromundo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Gopher tortoise
1, fiche 39, Anglais, Gopher%20tortoise
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A burrowing land tortoise of the coastal region of the southern U.S. whose shell attains the length of a foot or more and whose eggs and flesh are used as food. 2, fiche 39, Anglais, - Gopher%20tortoise
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gophère polyphème
1, fiche 39, Français, goph%C3%A8re%20polyph%C3%A8me
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
gopher : Emprunté à l'anglais d’Amérique gopher, nom de divers animaux fouisseurs : genre de tortue terrestre du sud des États-Unis. 2, fiche 39, Français, - goph%C3%A8re%20polyph%C3%A8me
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Atlantic ridley
1, fiche 40, Anglais, Atlantic%20ridley
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- bastard turtle 2, fiche 40, Anglais, bastard%20turtle
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ridley. A marine turtle (Caretta kempii or Lepidochelys kempii) of the family Cheloniidae found off the Atlantic coast of the U.S. - called also bastard turtle. 3, fiche 40, Anglais, - Atlantic%20ridley
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
There are as many as nine pairs of pleural plates in the cheloniid known as the ridley (Lepidochelys olivacea; L up to 1 m), the Atlantic form of which, according to Brongersma, is a separate species (L. kempii). Oddly, the ridleys were long thought - falsely - to be hybrids of the green turtle and the loggerhead (hence the alternative name, bastard turtle). They, too, feed on a mixed diet, mainly crustaceans, and congregate in groups in shallow bays near the coast. 4, fiche 40, Anglais, - Atlantic%20ridley
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tortue bâtarde
1, fiche 40, Français, tortue%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Cheloniidae. 2, fiche 40, Français, - tortue%20b%C3%A2tarde
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- yellow-footed tortoise 1, fiche 41, Anglais, yellow%2Dfooted%20tortoise
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tortue des forêts
1, fiche 41, Français, tortue%20des%20for%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tortue vivant dans les forêts d’Amérique du Sud. 2, fiche 41, Français, - tortue%20des%20for%C3%AAts
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Eastern box turtle
1, fiche 42, Anglais, Eastern%20box%20turtle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A turtle of the family Emydidae. 2, fiche 42, Anglais, - Eastern%20box%20turtle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tortue tabatière
1, fiche 42, Français, tortue%20tabati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 42, Français, - tortue%20tabati%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- helmeted terrapin
1, fiche 43, Anglais, helmeted%20terrapin
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A turtle of the family Pelomedusidoe, living in Africa. 2, fiche 43, Anglais, - helmeted%20terrapin
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- roussâtre
1, fiche 43, Français, rouss%C3%A2tre
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Pélomédusidés, vivant en Afrique. 2, fiche 43, Français, - rouss%C3%A2tre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- northern map turtle
1, fiche 44, Anglais, northern%20map%20turtle
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- common map turtle 2, fiche 44, Anglais, common%20map%20turtle
correct
- map turtle 3, fiche 44, Anglais, map%20turtle
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A turtle in the family Emydidae. 4, fiche 44, Anglais, - northern%20map%20turtle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tortue géographique
1, fiche 44, Français, tortue%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 44, Français, - tortue%20g%C3%A9ographique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-12-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- western pond turtle
1, fiche 45, Anglais, western%20pond%20turtle
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Pacific pond turtle 2, fiche 45, Anglais, Pacific%20pond%20turtle
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Emydidae. 3, fiche 45, Anglais, - western%20pond%20turtle
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tortue de l'Ouest
1, fiche 45, Français, tortue%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 45, Français, - tortue%20de%20l%27Ouest
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- spotted turtle
1, fiche 46, Anglais, spotted%20turtle
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A turtle in the family Emydidae. 2, fiche 46, Anglais, - spotted%20turtle
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tortue ponctuée
1, fiche 46, Français, tortue%20ponctu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 46, Français, - tortue%20ponctu%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Turtle Lake
1, fiche 47, Anglais, Turtle%20Lake
correct, Ontario
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in Nipissing District, in Ontario. 2, fiche 47, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46º 9' 15'' N, 79º 1' 52'' W (Ontario). 3, fiche 47, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Turtle Lake: not to be confused with “Turtle Lake,” a lake of the same name, in the same district, but not having the same coordinates. 2, fiche 47, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Turtle Lake: name officially approved by the Ontario Geographic Names Board. 2, fiche 47, Anglais, - Turtle%20Lake
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lac Tortue
1, fiche 47, Français, lac%20Tortue
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau située dans le district de Nipissing, en Ontario. 2, fiche 47, Français, - lac%20Tortue
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46º 9’ 15’’ N, 79º 1’ 52’’ O (Ontario). 3, fiche 47, Français, - lac%20Tortue
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le «lac Tortue», un lac du même nom, dans le même district, mais aux coordonnées différentes. 2, fiche 47, Français, - lac%20Tortue
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
lac Tortue : nom parallèle approuvé officiellement par la Commission de toponymie de l'Ontario. 2, fiche 47, Français, - lac%20Tortue
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Turtle Lake
1, fiche 48, Anglais, Turtle%20Lake
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A body of water in Nipissing District, in Ontario. 2, fiche 48, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46º 18' 7'' N, 79º 10' 26'' W (Ontario). 3, fiche 48, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Turtle Lake: not to be confused with "Turtle Lake," a lake of the same name, in the same district, but not having the same coordinates. 2, fiche 48, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Turtle Lake: name officially approved by the Ontario Geographic Names Board. 2, fiche 48, Anglais, - Turtle%20Lake
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lac Tortue
1, fiche 48, Français, lac%20Tortue
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau située dans le district de Nipissing, en Ontario. 2, fiche 48, Français, - lac%20Tortue
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46º 18’ 7’’ N, 79º 10’ 26’’ O (Ontario). 3, fiche 48, Français, - lac%20Tortue
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
lac Tortue : ne pas confondre avec le «lac Tortue», un lac du même nom, dans le même district, mais aux coordonnées différentes. 2, fiche 48, Français, - lac%20Tortue
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
lac Tortue : nom parallèle approuvé officiellement par la Commission de toponymie de l'Ontario. 2, fiche 48, Français, - lac%20Tortue
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- turtle rattle
1, fiche 49, Anglais, turtle%20rattle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- turtle shell rattle 2, fiche 49, Anglais, turtle%20shell%20rattle
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Complete shell and skin of a snapping-turtle, 12-14 inches long, with head and neck stretched and held by stick splints to form a handle. 1, fiche 49, Anglais, - turtle%20rattle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This rattle is usually beaten edgewise on a bench placed midway between the fires in the Longhouse. It is used formally in the Great Feather Dance and in the performances of the Wooden false Face Society. 1, fiche 49, Anglais, - turtle%20rattle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hochet carapace de tortue
1, fiche 49, Français, hochet%20carapace%20de%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] le chanteur principal et son assistant s’assoient d’ordinaire sur un banc et battent le rythme avec l'extrémité en bois d’un hochet en corne de vache sur le corps d’un hochet carapace de tortue. Les hochets carapace de tortue sont beaucoup plus larges et plus lourds que les hochets en corne de vache, donc il se peut qu'il n’ y ait pas de hochet carapace de tortue lors des rassemblements. Dans ces cas-là, les musiciens utilisent parfois le banc lui même comme instrument. 2, fiche 49, Français, - hochet%20carapace%20de%20tortue
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bowl lyre
1, fiche 50, Anglais, bowl%20lyre
spécifique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lyre
1, fiche 50, Français, lyre
correct, nom féminin, générique
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique à cordes pincées, dont l’origine remonte aux temps mythiques. 1, fiche 50, Français, - lyre
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans sa forme initiale, la lyre aurait été composée d’une carapace de tortue faisant office de table de résonance [...] 1, fiche 50, Français, - lyre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- The Stomach
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tortoise shell duodenitis
1, fiche 51, Anglais, tortoise%20shell%20duodenitis
proposition
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- turtle shell duodenitis 1, fiche 51, Anglais, turtle%20shell%20duodenitis
proposition
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
duodenitis: Inflammation of the duodenal mucosa. 2, fiche 51, Anglais, - tortoise%20shell%20duodenitis
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Estomac
Fiche 51, La vedette principale, Français
- duodénite en écaille de tortue
1, fiche 51, Français, duod%C3%A9nite%20en%20%C3%A9caille%20de%20tortue
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Inflammation chronique du duodénum dont l'examen radiologique montre une accentuation des plis muqueux et donne une image en écaille de tortue. 1, fiche 51, Français, - duod%C3%A9nite%20en%20%C3%A9caille%20de%20tortue
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- turtle-like upper lip 1, fiche 52, Anglais, turtle%2Dlike%20upper%20lip
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mouth, the lower lip of which is straight and the upper lip of which stands at an acute angle so that the mouth seems to be triangular. 1, fiche 52, Anglais, - turtle%2Dlike%20upper%20lip
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
(Trisomy 10p) The triangularly shaped mouth with a "turtle-like" upper lip observed in case 1, is a sign to have in mind for further patients. 1, fiche 52, Anglais, - turtle%2Dlike%20upper%20lip
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bouche en tortue
1, fiche 52, Français, bouche%20en%20tortue
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bouche dont la lèvre inférieure est droite, et la lèvre supérieure réalise un angle aigu de telle façon que la bouche apparaît triangulaire. 1, fiche 52, Français, - bouche%20en%20tortue
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
(Deux cas de trisomie 10p partielle) Malgré cette divergence cytologique, il existe, chez les patients, un ensemble morbide commun associant : une dysmorphie crânio-faciale : trop grand développement de la loge antérieure du crâne par rapport à la face : front haut, bombé et recouvert de duvet; ensellure nasale saillante; implantation basse des oreilles; bouche triangulaire «en tortue». 1, fiche 52, Français, - bouche%20en%20tortue
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rollover structure
1, fiche 53, Anglais, rollover%20structure
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- roll-over structure 2, fiche 53, Anglais, roll%2Dover%20structure
correct
- turtle-shell structure 3, fiche 53, Anglais, turtle%2Dshell%20structure
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[A structure] similar to a half graben, where at a bounding normal fault, one wall, slips down forming an anticline. 4, fiche 53, Anglais, - rollover%20structure
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The main trap styles in the basin are drape anticlines, horsts and fault rollover structures. 5, fiche 53, Anglais, - rollover%20structure
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Physical modelling of fault propagation in roll-over structures associated with extensional (growth) faults. 2, fiche 53, Anglais, - rollover%20structure
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
rollover structure: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 53, Anglais, - rollover%20structure
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- roll over structure
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- structure en carapace de tortue
1, fiche 53, Français, structure%20en%20carapace%20de%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- structure de rebroussement 2, fiche 53, Français, structure%20de%20rebroussement
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le cas des structures en carapace de tortue. [...] Le dépocentre épais créé par la résorption entre deux intrusions peut subir une inversion de relief à la suite du rabattement latéral des couches. [...] Cette morphologie anticlinale, dont les flancs reposent en downlap sur un mur salifère subhorizontal a été baptisée carapace de tortue [...](«rollover structure» des anglo-saxons). 1, fiche 53, Français, - structure%20en%20carapace%20de%20tortue
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
structure de rebroussement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 53, Français, - structure%20en%20carapace%20de%20tortue
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ordinary sensible person
1, fiche 54, Anglais, ordinary%20sensible%20person
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- ordinary sensible man 2, fiche 54, Anglais, ordinary%20sensible%20man
à éviter
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
At one time bent on discouraging actions for slander, courts insisted that oral words be interpreted in their most favourable sense and that the plaintiff negative any innocent meaning they might bear ... all expressions however published now fall to be scrutinized for any damaging meaning that would be put on them by "ordinary sensible men" .... 2, fiche 54, Anglais, - ordinary%20sensible%20person
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- personne de bon sens
1, fiche 54, Français, personne%20de%20bon%20sens
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- homme de bon sens 2, fiche 54, Français, homme%20de%20bon%20sens
à éviter, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Que la tortue ait accepté d’affronter le lièvre à la course, n’ était-ce pas un défi au bon sens? Toutes les personnes de bon sens n’ eussent-elles pas parié pour le lièvre? Mais ceci nous renseigne aussi que les personnes de bon sens ne parient jamais. 2, fiche 54, Français, - personne%20de%20bon%20sens
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-07-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- tortoise arrangement 1, fiche 55, Anglais, tortoise%20arrangement
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- tortoise sub-grouping 1, fiche 55, Anglais, tortoise%20sub%2Dgrouping
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Each of the original sub-groups may be confronted with the others and a dialogue instituted between their spokesmen ... in constant consultation with the other members. Each spokesman may be backed by a member of his sub-group. This arrangement is known as "the tortoise". 1, fiche 55, Anglais, - tortoise%20arrangement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dispositif de la tortue
1, fiche 55, Français, dispositif%20de%20la%20tortue
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dispositif de la tortue. On peut installer chacun des sous-groupes initiaux, regroupé, en face des autres. Un dialogue s’ouvre entre porte-parole de sous-groupes(un ou deux par sous-groupe), qui consultent à tout moment les autres membres. Et chaque porte-parole peut être relayé par un membre de son sous-groupe. C'est le dispositif dit de «la tortue». 1, fiche 55, Français, - dispositif%20de%20la%20tortue
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- zoopsia
1, fiche 56, Anglais, zoopsia
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A hallucination in which the patient thinks he sees animals. 2, fiche 56, Anglais, - zoopsia
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Drogues et toxicomanie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- zoopsie
1, fiche 56, Français, zoopsie
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Hallucination visuelle qui consiste en vision d’animaux (généralement féroces et terrifiants). 2, fiche 56, Français, - zoopsie
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La zoopsie appartient aussi au tableau clinique de ces hallucinations. Les hystériques voient des animaux de toutes sortes, généralement fort patibulaires, des bêtes souvent en forme d’araignées, parfois grosses comme une tortue noire et couverte de poils. Rats, souris, chiens vipères, lion, lézard dans le ventre sont les visions les plus fréquemment rapportées. 3, fiche 56, Français, - zoopsie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Psicosis orgánica
- Drogas y toxicomanía
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- zoopsia
1, fiche 56, Espagnol, zoopsia
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Blanding's turtle
1, fiche 57, Anglais, Blanding%27s%20turtle
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Emydidae. 2, fiche 57, Anglais, - Blanding%27s%20turtle
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tortue mouchetée
1, fiche 57, Français, tortue%20mouchet%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- tortue de Blanding 2, fiche 57, Français, tortue%20de%20Blanding
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 3, fiche 57, Français, - tortue%20mouchet%C3%A9e
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
tortue mouchetée : terme utilisé dans la «Loi sur les espèces en péril» du Canada. 4, fiche 57, Français, - tortue%20mouchet%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- wood turtle
1, fiche 58, Anglais, wood%20turtle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A turtle fo the family Emydidae. 2, fiche 58, Anglais, - wood%20turtle
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tortue des bois
1, fiche 58, Français, tortue%20des%20bois
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 58, Français, - tortue%20des%20bois
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La tortue des bois est l'une des huit espèces de tortues d’eau douce du Québec. 1, fiche 58, Français, - tortue%20des%20bois
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- western painted turtle
1, fiche 59, Anglais, western%20painted%20turtle
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Emydidae. 2, fiche 59, Anglais, - western%20painted%20turtle
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tortue peinte de l'ouest
1, fiche 59, Français, tortue%20peinte%20de%20l%27ouest
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La tortue peinte de l'ouest est la plus grande de l'espèce et se distingue des autres par son large motif central qui s’étend le long des écailles du plastron et qui couvre la majeure partie du plastron rouge orangé. 2, fiche 59, Français, - tortue%20peinte%20de%20l%27ouest
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 3, fiche 59, Français, - tortue%20peinte%20de%20l%27ouest
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- boat camping
1, fiche 60, Anglais, boat%20camping
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
This practical book by the noted outdoor authors Janet and Gordon Groene addresses the owners of small boats who are tempted by the prospects of camping or family overnighting on or near the water. This book applies equally to small sail and powerboat owners as well as to those who prefer canoes or rafts since it focuses mainly on the unique aspects of boat camping and outdoor living. 1, fiche 60, Anglais, - boat%20camping
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- camping nautique
1, fiche 60, Français, camping%20nautique
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Navigation de plaisance (sur les rivières ou en mer près des côtes) incluant des arrêts à terre pour camper. 1, fiche 60, Français, - camping%20nautique
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La "Tortue" spécialement conçue pour le camping nautique [...] transportant le matériel de camping, pour naviguer sur la Loire et les canaux du centre [...](L'Écho Touristique, 19 avril 1978, p. 23). 1, fiche 60, Français, - camping%20nautique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-06-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- knob
1, fiche 61, Anglais, knob
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- nob 1, fiche 61, Anglais, nob
correct, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Rounded usually isolated part of a mountain; a hill. 1, fiche 61, Anglais, - knob
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
East Knob, Ontario. 1, fiche 61, Anglais, - knob
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Fox Nob, Nfld. 1, fiche 61, Anglais, - knob
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
knob: Widely used. 1, fiche 61, Anglais, - knob
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
nob: Variant of knob. Rare; Nfld. and B.C. 1, fiche 61, Anglais, - knob
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
knob; nob: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 61, Anglais, - knob
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 61, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 61, Français, - colline
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 61, Français, - colline
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 61, Français, - colline
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 61, Français, - colline
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- loma
1, fiche 61, Espagnol, loma
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- montículo 1, fiche 61, Espagnol, mont%C3%ADculo
nom masculin
- cerro 1, fiche 61, Espagnol, cerro
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(especialmente aislado) 1, fiche 61, Espagnol, - loma
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 62, Anglais, hill
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- buse 2, fiche 62, Anglais, buse
correct, uniformisé
- topsail 2, fiche 62, Anglais, topsail
correct, uniformisé
- carriers 2, fiche 62, Anglais, carriers
correct, pluriel, uniformisé
- nuddick 2, fiche 62, Anglais, nuddick
correct, uniformisé
- sgurra 2, fiche 62, Anglais, sgurra
correct, uniformisé
- pointer 2, fiche 62, Anglais, pointer
correct, uniformisé
- snout 2, fiche 62, Anglais, snout
correct, pluriel, uniformisé
- nipple 2, fiche 62, Anglais, nipple
correct, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Antler Hill, Alta. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Great Buse, Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 3 CONT
Mizzen Topsail, Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 4 CONT
Sand Carriers, Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 5 CONT
Bob Nuddicks, Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 6 CONT
Sgurra Bhreac, N.S. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 7 CONT
Peter Snout, Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 8 CONT
Sledge Pointers, N.W.T. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 9 CONT
Coast Nipple, B.C. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
hill: Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
buse: Rare; used in Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
topsail: Uncommon; used in Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
carriers: Rare; used in Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
nuddick: Rare; used in Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 6 OBS
sgurra: From Gaelic term for hill. rare; N.S. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 7 OBS
snout: Rare; used in Nfld. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 8 OBS
pointers: Rare; used in N.W.T. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 9 OBS
nipple: Rare; used in B.C. 2, fiche 62, Anglais, - hill
Record number: 62, Textual support number: 10 OBS
Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 62, Anglais, - hill
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 62, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- bosse 2, fiche 62, Français, bosse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 2, fiche 62, Français, - colline
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Qué. 2, fiche 62, Français, - colline
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.-E. 2, fiche 62, Français, - colline
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Qué. 2, fiche 62, Français, - colline
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 2, fiche 62, Français, - colline
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
colline; bosse : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 62, Français, - colline
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- colina
1, fiche 62, Espagnol, colina
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- green turtle
1, fiche 63, Anglais, green%20turtle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- green sea turtle 2, fiche 63, Anglais, green%20sea%20turtle
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A turtle of the family Cheloniidae. 3, fiche 63, Anglais, - green%20turtle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tortue verte
1, fiche 63, Français, tortue%20verte
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- tortue franche 2, fiche 63, Français, tortue%20franche
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Cheloniidae. 3, fiche 63, Français, - tortue%20verte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- tortuga verde
1, fiche 63, Espagnol, tortuga%20verde
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- turtle
1, fiche 64, Anglais, turtle
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The name for a small triangular printer on a display screen, which is used with the Logo language to implement turtle graphics. 1, fiche 64, Anglais, - turtle
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- turtle mode
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tortue
1, fiche 64, Français, tortue
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le mode tortue est le mode classique de déplacement d’une tortue sur l'écran pour réaliser les dessins. 1, fiche 64, Français, - tortue
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- mode tortue
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- tortuga
1, fiche 64, Espagnol, tortuga
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Símbolo gráfico que puede desplazarse en la pantalla con la ayuda de instrucciones simples. Al desplazarse va dejando una huella. 1, fiche 64, Espagnol, - tortuga
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La tortuga es el símbolo gráfico utilizado en el lenguaje LOGO. 1, fiche 64, Espagnol, - tortuga
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Programming Languages
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- turtle graphics
1, fiche 65, Anglais, turtle%20graphics
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Drawing created on a computer display or output device using the Logo educational program. Commands are sent to a turtle (cursor). Following the specific Logo commands, the turtle can move around the screen and draw lines. 1, fiche 65, Anglais, - turtle%20graphics
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Production graphique
- Langages de programmation
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tortue LOGO
1, fiche 65, Français, tortue%20LOGO
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- graphique de la tortue 2, fiche 65, Français, graphique%20de%20la%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Manière de dessiner avec un curseur, appelé tortue, qui est dirigé sur l'écran dans une certaine direction--à gauche, à droite, en avant, en arrière--pour tracer des figures géométriques. 1, fiche 65, Français, - tortue%20LOGO
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Langage graphique utilisé dans le langage de programmation LOGO. 2, fiche 65, Français, - tortue%20LOGO
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Reproducción gráfica
- Lenguaje de programación
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- gráficos de tortuga
1, fiche 65, Espagnol, gr%C3%A1ficos%20de%20tortuga
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Método por el que es posible convertir la información, mediante una computadora (ordenador), en imágenes o figuras en una pantalla de visualización. 1, fiche 65, Espagnol, - gr%C3%A1ficos%20de%20tortuga
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- turtle geometry
1, fiche 66, Anglais, turtle%20geometry
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A new mathematics based on turtle movements in the Logo language. 1, fiche 66, Anglais, - turtle%20geometry
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- géométrie tortue
1, fiche 66, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Tout en gardant un caractère agréable au jeu, la pratique de la «géométrie tortue» contribue à approfondir(la réflexion des enfants) et les aide à acquérir des raisonnements logiques : ils définissent un projet, mettent au point sa réalisation en prévoyant toutes les étapes à l'avance et vérifient «si ça marche». 1, fiche 66, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20tortue
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Percussion Instruments
- Music (General)
- Musicology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gourd rattle 1, fiche 67, Anglais, gourd%20rattle
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- squash rattle 1, fiche 67, Anglais, squash%20rattle
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A natural product, gourd ..., squash, or pumpkin ... is used. It may be a curved-necked or long-necked variety dried with the seeds left inside for sounding, or one with the handle end cut off and a wooden handle inserted through the body and fastened by a cross-peg... This rattle is formally used in rites addressed to spirits of cultivated plants, and in the Corn-husk Mask Society. 1, fiche 67, Anglais, - gourd%20rattle
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
- Musique (Généralités)
- Musicologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- hochet-calebasse
1, fiche 67, Français, hochet%2Dcalebasse
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Parmi les hochets fabriqués de matières animales-et qui s’utilisent de nos jours-, les instruments en carapace de tortue, en peau de rat, en cuir sont les plus remarquables : ils proviennent le plus souvent de l'Amérique du Nord; [...] on trouve aussi nombre de hochets américains et africains en vannerie qui imitent grossièrement la forme de la calebasse. Mais le type le plus courant est précisément le «hochet-calebasse» d’Afrique noire, qui résonne dans les accompagnements de danses et de chants. 1, fiche 67, Français, - hochet%2Dcalebasse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Programming Languages
- School Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- educational programming language 1, fiche 68, Anglais, educational%20programming%20language
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- educational symbolic language 2, fiche 68, Anglais, educational%20symbolic%20language
- instructional symbolic language 2, fiche 68, Anglais, instructional%20symbolic%20language
- instructional language 2, fiche 68, Anglais, instructional%20language
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 68, La vedette principale, Français
- langage pédagogique
1, fiche 68, Français, langage%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- langage symbolique d'enseignement 2, fiche 68, Français, langage%20symbolique%20d%27enseignement
correct, nom masculin
- LSE 2, fiche 68, Français, LSE
correct
- LSE 2, fiche 68, Français, LSE
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Voici la version pour Apple du langage pédagogique Logo. Il est basé sur le dialogue avec une tortue qui se déplace sur l'écran. 1, fiche 68, Français, - langage%20p%C3%A9dagogique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-05-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- turtlegraphics
1, fiche 69, Anglais, turtlegraphics
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A graphics system in which a cursor (the "turtle") appears on the screen, and can be guided to any point on the screen. 1, fiche 69, Anglais, - turtlegraphics
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- tortue graphique
1, fiche 69, Français, tortue%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Système graphique où le curseur(la «tortue») apparaît à l'écran et peut être guidé vers n’ importe quel point à l'écran. 1, fiche 69, Français, - tortue%20graphique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-09-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
- Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- turtle
1, fiche 70, Anglais, turtle
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Group: a bale or turn of turtles. There are no specific terms for the male, female or young of the species. 2, fiche 70, Anglais, - turtle
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
- Phraséologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tortue
1, fiche 70, Français, tortue
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Reptile ovipare, à petit crâne sans fosses temporales. Sa bouche possède un bec corné. Son tronc est enfermé dans une boîte formée par un bouclier dorsal généralement bombé. La queue est courte. La tortue est soit terrestre, soit marine, soit dulçaquicole. 2, fiche 70, Français, - tortue
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- jugs
1, fiche 71, Anglais, jugs
correct, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Rounded hills close together. 1, fiche 71, Anglais, - jugs
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Twin Jugs, N.W.T. 1, fiche 71, Anglais, - jugs
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.W.T. 1, fiche 71, Anglais, - jugs
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 71, Anglais, - jugs
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 71, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 71, Français, - colline
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 71, Français, - colline
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 71, Français, - colline
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 71, Français, - colline
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- kopje
1, fiche 72, Anglais, kopje
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- kop 1, fiche 72, Anglais, kop
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Small prominent hill. 1, fiche 72, Anglais, - kopje
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Hanbury Kopje, N.W.T. 1, fiche 72, Anglais, - kopje
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Spion Kop, B.C. 1, fiche 72, Anglais, - kopje
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
kopje; Afrikaans term; rare; used in N.W.T. 1, fiche 72, Anglais, - kopje
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
kop: Variant of kopje; rare; used in B.C. 1, fiche 72, Anglais, - kopje
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 72, Anglais, - kopje
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 72, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 72, Français, - colline
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 72, Français, - colline
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 72, Français, - colline
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 72, Français, - colline
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- lump
1, fiche 73, Anglais, lump
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of the appearance of the feature. 1, fiche 73, Anglais, - lump
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Holmo Lump (shoal), N.B. 1, fiche 73, Anglais, - lump
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Basil Lump (hill), B.C. 1, fiche 73, Anglais, - lump
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
Bulleys Lump (mountain), N.W.T. 1, fiche 73, Anglais, - lump
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, fiche 73, Anglais, - lump
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 73, Anglais, - lump
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 73, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- bosse 1, fiche 73, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 73, Français, - colline
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 73, Français, - colline
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.É. 1, fiche 73, Français, - colline
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. 1, fiche 73, Français, - colline
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.É. 1, fiche 73, Français, - colline
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 73, Français, - colline
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- knoll
1, fiche 74, Anglais, knoll
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- hummock 1, fiche 74, Anglais, hummock
correct, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Small rounded hill. 1, fiche 74, Anglais, - knoll
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Grant Knoll, B.C. 1, fiche 74, Anglais, - knoll
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Fox Hummocks, Nfld. 1, fiche 74, Anglais, - knoll
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
knoll: Widely used. 1, fiche 74, Anglais, - knoll
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
hummock: Uncommon; Nfld. and N.S. Also used for a similar seafloor feature off Nfld. (Eastern Hummock). 1, fiche 74, Anglais, - knoll
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
knoll; hummock: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 74, Anglais, - knoll
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 74, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Colline arrondie. 1, fiche 74, Français, - colline
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 74, Français, - colline
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce générique n’est pas défini clairement; en effet, aux Îles-de-la-Madeleine, le terme «buttereau» est utilisé parfois pour les dunes de sable. Dans les Maritimes, il décrit une assez haute élévation de terrain; et ailleurs au Canada français, il représente une faible élévation de terrain. Attesté officiellement au Québec seulement. 1, fiche 74, Français, - colline
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et definition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 74, Français, - colline
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ben
1, fiche 75, Anglais, ben
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- beinn 1, fiche 75, Anglais, beinn
correct, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Mountain or hill. 1, fiche 75, Anglais, - ben
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Ben Lomond, N.B. 1, fiche 75, Anglais, - ben
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Beinn Bhreagh, N.S. 1, fiche 75, Anglais, - ben
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
ben: Gaelic term, usually in a transfer name from Scotland, as in "Ben Lomond"; N.B. and B.C. 1, fiche 75, Anglais, - ben
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
beinn: Variant of ben. Rare; used in N.S. 1, fiche 75, Anglais, - ben
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
ben; beinn: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 75, Anglais, - ben
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 75, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 75, Français, - colline
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 75, Français, - colline
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 75, Français, - colline
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Le générique anglais «ben» se rend en français par colline dans les provinces de l’Atlantique. 2, fiche 75, Français, - colline
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 75, Français, - colline
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hump
1, fiche 76, Anglais, hump
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Rounded hill or mountain. 1, fiche 76, Anglais, - hump
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Camels Hump, B.C. 1, fiche 76, Anglais, - hump
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Uncommon; Nfld, Ontario, Alta. and B.C. 1, fiche 76, Anglais, - hump
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 76, Anglais, - hump
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 76, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- bosse 1, fiche 76, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 76, Français, - colline
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 76, Français, - colline
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.E. 1, fiche 76, Français, - colline
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 76, Français, - colline
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 1, fiche 76, Français, - colline
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 76, Français, - colline
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- knap
1, fiche 77, Anglais, knap
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- nap 1, fiche 77, Anglais, nap
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Bare, raised portion of a hill. 1, fiche 77, Anglais, - knap
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Burnt Knap, Nfld. 1, fiche 77, Anglais, - knap
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Peters Nap, Nfld. 1, fiche 77, Anglais, - knap
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
knap: Uncommon, used in Nfld. 1, fiche 77, Anglais, - knap
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
nap: Variant of knap. Rare. Used in Nfld. 1, fiche 77, Anglais, - knap
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 77, Anglais, - knap
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 77, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 77, Français, - colline
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 77, Français, - colline
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 77, Français, - colline
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 77, Français, - colline
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cone
1, fiche 78, Anglais, cone
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Cone-shaped hill. 1, fiche 78, Anglais, - cone
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Hayes Cone, Nfld. 1, fiche 78, Anglais, - cone
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld. and B.C. A few in B.C. (e.g. Cinder Cone) are young volcanic vents. 1, fiche 78, Anglais, - cone
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
cone: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 78, Anglais, - cone
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 78, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Élevation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 78, Français, - colline
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, fiche 78, Français, - colline
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, fiche 78, Français, - colline
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 78, Français, - colline
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- exploratory microworld
1, fiche 79, Anglais, exploratory%20microworld
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 79, La vedette principale, Français
- micromonde exploratoire
1, fiche 79, Français, micromonde%20exploratoire
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Voir micromonde : modèle réduit d’un monde réel ou abstrait utilisé comme environnement d’apprentissage. La géométrie de la tortue(langage LOGO) en fournit un exemple. 2, fiche 79, Français, - micromonde%20exploratoire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1987-12-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Jewellery
- Various Decorative Arts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gold tortoiseshell piqué
1, fiche 80, Anglais, gold%20tortoiseshell%20piqu%C3%A9
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
More recently there was a fashion for gold and silver tortoiseshell piqué, small pieces of gold inlaid in tortoiseshell by pressing them in under heat, and then immersing the article in cold water. 1, fiche 80, Anglais, - gold%20tortoiseshell%20piqu%C3%A9
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Arts décoratifs divers
Fiche 80, La vedette principale, Français
- écaille piquée d'or
1, fiche 80, Français, %C3%A9caille%20piqu%C3%A9e%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Écaille de tortue dans laquelle on a incrusté en les soumettant à de fortes températures, de petites pastilles d’or et que l'on plonge ensuite dans un bain d’eau froide. 2, fiche 80, Français, - %C3%A9caille%20piqu%C3%A9e%20d%27or
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Boîte ronde en écaille piquée d’or, fin du 18e siècle. 3, fiche 80, Français, - %C3%A9caille%20piqu%C3%A9e%20d%27or
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1987-12-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Jewellery
- Various Decorative Arts
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- silver tortoiseshell piqué
1, fiche 81, Anglais, silver%20tortoiseshell%20piqu%C3%A9
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
More recently there was a fashion for gold and silver tortoiseshell piqué, small pieces of silver inlaid in tortoiseshell by pressing them in under heat, and then immersing the article in cold water. 2, fiche 81, Anglais, - silver%20tortoiseshell%20piqu%C3%A9
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Arts décoratifs divers
Fiche 81, La vedette principale, Français
- écaille piquée d'argent
1, fiche 81, Français, %C3%A9caille%20piqu%C3%A9e%20d%27argent
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Écaille de tortue dans laquelle on a incrusté, en les soumettant à de fortes températures, de petites pastilles d’argent et que l'on plonge ensuite dans un bain d’eau froide. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9caille%20piqu%C3%A9e%20d%27argent
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1985-08-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- saw cut comb
1, fiche 82, Anglais, saw%20cut%20comb
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The best type of comb is saw cut. Each individual tooth is cut into the comb, leaving no rough or sharp edges. Saw cut combs can be made of plastic, but the best type is made of vulcanite (hard rubber), or, if you can afford it, horn, ivory, or tortoise shell. 1, fiche 82, Anglais, - saw%20cut%20comb
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 82, La vedette principale, Français
- peigne à dents de scie
1, fiche 82, Français, peigne%20%C3%A0%20dents%20de%20scie
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le meilleur peigne est à dents de scie, puisque chacune des dents est alors taillée à même le peigne. Les peignes à dents de scie sont généralement faits de plastique; ceux en vulcanite(caoutchouc dur) leur sont supérieurs; encore meilleurs sont ceux en corne, en ivoire ou en écaille de tortue si, bien sûr, vous pouvez vous les offrir(...) 1, fiche 82, Français, - peigne%20%C3%A0%20dents%20de%20scie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Heating
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Quebec heater 1, fiche 83, Anglais, Quebec%20heater
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tortue
1, fiche 83, Français, tortue
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- salamandre 1, fiche 83, Français, salamandre
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Salamandre. Poêle mobile à combustion lente. Les salamandres, croit-on, jouissaient du privilège de traverser la flamme sans se brûler, d’où le nom donné à cette sorte de poêle pour en marquer la durée et la résistance. Les Canadiens lui donnent un nom aussi pittoresque qui rappelle la lenteur de la combustion. Ils l'appellent tortue. 1, fiche 83, Français, - tortue
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1978-08-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Ptychogaster
1, fiche 84, Anglais, Ptychogaster
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Class Reptila. Order Chelona. Suborder Cryptodira. ... Ptychogaster Eoc.-Mio. Eur. ... 1, fiche 84, Anglais, - Ptychogaster
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Eoc = Eocene; Mio = Miocene; Eur = Europe 2, fiche 84, Anglais, - Ptychogaster
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ptychogaster
1, fiche 84, Français, ptychogaster
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Tortue dont on trouve le squelette complet dans l'Oligocène de la France.(Famille des émydés.). 1, fiche 84, Français, - ptychogaster
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1978-08-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Paleontology
- Reptiles and Amphibians
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Plesiochelyd
1, fiche 85, Anglais, Plesiochelyd
proposition
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Paléontologie
- Reptiles et amphibiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- plésiochélyde
1, fiche 85, Français, pl%C3%A9sioch%C3%A9lyde
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Tortue fossile du Jurassique de l'Europe. 1, fiche 85, Français, - pl%C3%A9sioch%C3%A9lyde
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1978-08-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Platychelys
1, fiche 86, Anglais, Platychelys
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Class Reptilia. Subclass Anapsida. Order Chelonia (Testudinata). Suborder Amphichelydia (...) F. Pleurosternidae, Platychelys L.-U. Jur. Eu. (...) 1, fiche 86, Anglais, - Platychelys
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
F=family; L.=Lower; U.=Upper; Jur.-Jurassic; Eu.=Europe. 2, fiche 86, Anglais, - Platychelys
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- platychelys
1, fiche 86, Français, platychelys
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Tortue fossile du Jurassique supérieur européen, encore peu spécialisée. 1, fiche 86, Français, - platychelys
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1978-07-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Eurysternum
1, fiche 87, Anglais, Eurysternum
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Class Reptilia. Subclass Anapsida. Order Chelonia (Testudinata). Suborder Cryptodira. F. Thalassemydidae, (...) Eurysternum (...) U. Jur. Eu., (...) 1, fiche 87, Anglais, - Eurysternum
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
U. = Upper; Jur. = Jurassic, Eu. = Europe. 2, fiche 87, Anglais, - Eurysternum
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- eurysternum
1, fiche 87, Français, eurysternum
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Tortue dont on trouve les squelettes entiers, bien conservés, dans les calcaires lithographiques du Jurassique supérieur de la Bavière et de l'Ain. 1, fiche 87, Français, - eurysternum
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Genetics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- tortoiseshell-and-white Longhair 1, fiche 88, Anglais, tortoiseshell%2Dand%2Dwhite%20Longhair
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- calico Longhair 1, fiche 88, Anglais, calico%20Longhair
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Longhair - Persian. ... Breeders have developed a remarkable range of colors, including ... tortoiseshell-and-white (also called calico), and blue-cream. 1, fiche 88, Anglais, - tortoiseshell%2Dand%2Dwhite%20Longhair
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Génétique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Persan espagnol
1, fiche 88, Français, Persan%20espagnol
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le Persan à écailles de tortue est caractérisé par un pelage tricolore, noir, rouge et crème. Enfin, chez le Persan espagnol, un peu de blanc se mêle aux trois couleurs précédentes. 1, fiche 88, Français, - Persan%20espagnol
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Pets
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Long-haired Tortoiseshell 1, fiche 89, Anglais, Long%2Dhaired%20Tortoiseshell
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- tortoiseshell Longhair 2, fiche 89, Anglais, tortoiseshell%20Longhair
- tortoiseshell Persian 2, fiche 89, Anglais, tortoiseshell%20Persian
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The member of Long-haired Tortoiseshell is small as these cats are almost always female. 1, fiche 89, Anglais, - Long%2Dhaired%20Tortoiseshell
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Animaux d'agrément
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Persan à écailles de tortue
1, fiche 89, Français, Persan%20%C3%A0%20%C3%A9cailles%20de%20tortue
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le Persan à écailles de tortue est caractérisé par un pelage tricolore, noir, rouge et crème. 1, fiche 89, Français, - Persan%20%C3%A0%20%C3%A9cailles%20de%20tortue
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


