TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOTAL CREDITS [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loan portfolio
1, fiche 1, Anglais, loan%20portfolio
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The unpaid loans of a lending organization. 2, fiche 1, Anglais, - loan%20portfolio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portefeuille de prêts
1, fiche 1, Français, portefeuille%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- encours de crédit 2, fiche 1, Français, encours%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
- encours bancaire 2, fiche 1, Français, encours%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montant total des crédits qu'un établissement financier a accordés à ses clients et qui n’ ont pas atteint la date de leur échéance ou qui restent dus à une date donnée. 2, fiche 1, Français, - portefeuille%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- portefeuille de prêt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Contabilidad general
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cartera de préstamos
1, fiche 1, Espagnol, cartera%20de%20pr%C3%A9stamos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cartera de préstamo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taxable income
1, fiche 2, Anglais, taxable%20income
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
As defined on the income tax return, the total income from all sources less specified expenses, exemptions, deductions and credits. 2, fiche 2, Anglais, - taxable%20income
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Taxable income to. 3, fiche 2, Anglais, - taxable%20income
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revenu imposable
1, fiche 2, Français, revenu%20imposable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- résultat fiscal 2, fiche 2, Français, r%C3%A9sultat%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tel que défini sur la déclaration de revenus, revenu total provenant de toutes sources moins les dépenses, les exemptions, les déductions et les crédits spécifiés. 3, fiche 2, Français, - revenu%20imposable
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Revenu imposable aux mains de. 4, fiche 2, Français, - revenu%20imposable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ingreso gravable
1, fiche 2, Espagnol, ingreso%20gravable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ingreso imponible 2, fiche 2, Espagnol, ingreso%20imponible
correct, nom masculin
- ingreso tributable 3, fiche 2, Espagnol, ingreso%20tributable
correct, nom masculin
- renta fiscal 4, fiche 2, Espagnol, renta%20fiscal
correct, nom féminin
- renta imponible 5, fiche 2, Espagnol, renta%20imponible
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- optional credit
1, fiche 3, Anglais, optional%20credit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Students are required to obtain a minimum of 12 optional credits that can be selected ... from available courses. 2, fiche 3, Anglais, - optional%20credit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crédit optionnel
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9dit%20optionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Crédits optionnels(total de 12). Outre les 18 crédits obligatoires [...] l'élève doit obtenir 12 autres crédits en réussissant des cours optionnels. 2, fiche 3, Français, - cr%C3%A9dit%20optionnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- undistributed offsetting receipts
1, fiche 4, Anglais, undistributed%20offsetting%20receipts
pluriel, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
undistributed offsetting receipts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - undistributed%20offsetting%20receipts
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- undistributed offsetting receipt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recettes en atténuation du total des crédits
1, fiche 4, Français, recettes%20en%20att%C3%A9nuation%20du%20total%20des%20cr%C3%A9dits
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
recettes en atténuation du total des crédits : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - recettes%20en%20att%C3%A9nuation%20du%20total%20des%20cr%C3%A9dits
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- recette en atténuation du total des crédits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amount of reversal credits
1, fiche 5, Anglais, amount%20of%20reversal%20credits
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The sum amount of reversal credits processed exclusive of any fees. 1, fiche 5, Anglais, - amount%20of%20reversal%20credits
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amount of reversal credits: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - amount%20of%20reversal%20credits
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montant des crédits de redressement
1, fiche 5, Français, montant%20des%20cr%C3%A9dits%20de%20redressement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Montant total des crédits de redressement traités, frais non compris. 1, fiche 5, Français, - montant%20des%20cr%C3%A9dits%20de%20redressement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
montant des crédits de redressement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - montant%20des%20cr%C3%A9dits%20de%20redressement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- number of reversal credits
1, fiche 6, Anglais, number%20of%20reversal%20credits
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The sum number of reversal credit transactions. 1, fiche 6, Anglais, - number%20of%20reversal%20credits
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
number of reversal credits: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - number%20of%20reversal%20credits
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nombre de crédits de redressement
1, fiche 6, Français, nombre%20de%20cr%C3%A9dits%20de%20redressement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre total des transactions de crédits de redressement. 1, fiche 6, Français, - nombre%20de%20cr%C3%A9dits%20de%20redressement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nombre de crédits de redressement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - nombre%20de%20cr%C3%A9dits%20de%20redressement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plug
1, fiche 7, Anglais, plug
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- balancing figure 1, fiche 7, Anglais, balancing%20figure
correct
- plug number 1, fiche 7, Anglais, plug%20number
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- différence
1, fiche 7, Français, diff%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- écart 1, fiche 7, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
- chiffre établissant l'équilibre 1, fiche 7, Français, chiffre%20%C3%A9tablissant%20l%27%C3%A9quilibre
correct, nom masculin
- montant trouvé par différence 1, fiche 7, Français, montant%20trouv%C3%A9%20par%20diff%C3%A9rence
correct, nom masculin
- plug 1, fiche 7, Français, plug
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Montant que l’analyse d’un certain nombre de données connues permet de découvrir. 1, fiche 7, Français, - diff%C3%A9rence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, comme un compte renferme quatre éléments(le solde d’ouverture, le total des augmentations, le total des diminutions et le solde de clôture), il est possible de déterminer, par différence, l'un ou l'autre de ces quatre éléments si l'on connaît les trois autres, en raison de l'égalité qui, dans une comptabilité à partie double, doit exister entre le total des débits et le total des crédits. De même, dans une écriture de journal constituée de deux débits et d’un crédit, on peut trouver, par différence, un des trois chiffres si l'on connaît les deux autres. 1, fiche 7, Français, - diff%C3%A9rence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
On trouve aussi souvent en français l’emprunt «plug». 1, fiche 7, Français, - diff%C3%A9rence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single entry bookkeeping
1, fiche 8, Anglais, single%20entry%20bookkeeping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- single entry accounting 2, fiche 8, Anglais, single%20entry%20accounting
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A simple form of bookkeeping in which only cash books and/or personal accounts are maintained without using a self-balancing ledger. 3, fiche 8, Anglais, - single%20entry%20bookkeeping
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compare "double entry bookkeeping." 3, fiche 8, Anglais, - single%20entry%20bookkeeping
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- single-entry bookkeeping
- single-entry accounting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- comptabilité en partie simple
1, fiche 8, Français, comptabilit%C3%A9%20en%20partie%20simple
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tenue des comptes en partie simple 1, fiche 8, Français, tenue%20des%20comptes%20en%20partie%20simple
correct, nom féminin
- tenue des livres à partie simple 1, fiche 8, Français, tenue%20des%20livres%20%C3%A0%20partie%20simple
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Comptabilité qui n’ est pas complète par elle-même et dans laquelle l'égalité entre le total des débits et celui des crédits n’ existe pas. 1, fiche 8, Français, - comptabilit%C3%A9%20en%20partie%20simple
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans [la comptabilité en partie simple] on ne tient généralement qu’un journal de caisse ou des comptes personnels sous une forme élémentaire, et le résultat est déterminé par l’étude des variations survenues, au cours de la période dans les actifs et les dettes, ou tout simplement dans les capitaux propres. 1, fiche 8, Français, - comptabilit%C3%A9%20en%20partie%20simple
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- teneduría de libros por partida simple
1, fiche 8, Espagnol, tenedur%C3%ADa%20de%20libros%20por%20partida%20simple
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- contabilidad por partida simple 1, fiche 8, Espagnol, contabilidad%20por%20partida%20simple
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sistema de contabilidad en el cual se llevan solamente libros de caja y de cuentas personales. 1, fiche 8, Espagnol, - tenedur%C3%ADa%20de%20libros%20por%20partida%20simple
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Streamlined Input Tax Credit Method 1, fiche 9, Anglais, Streamlined%20Input%20Tax%20Credit%20Method
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A new simplified method ... of determining the net tax. 2, fiche 9, Anglais, - Streamlined%20Input%20Tax%20Credit%20Method
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
As proposed in March 30, 1993 and June 1, 1993 Department of Finance Press Releases, the Regulations are amended to add Part V.1, which provides a new simplified method (the Streamlined Input Tax Credit Method) of determining the net tax of a registrant. The new method generally permits registrants to calculate their input tax credits by reference to the total amount payable shown on a invoice. This relieves registrants of the need to separately identify the amount of GST [goods and services tax] payable on each invoice, thus simplifying the bookkeeping requirements for small businesses. 2, fiche 9, Anglais, - Streamlined%20Input%20Tax%20Credit%20Method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode abrégée fondée sur le crédit de taxe sur les intrants
1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle méthode simplifiée de calcul de la taxe nette. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comme il a été proposé les 30 mars et 1er juin 1993 dans des communiqués du ministère des Finances, le règlement est modifié de façon à y ajouter la partie V. 1. Cette partie prévoit une nouvelle méthode simplifiée de calcul de la taxe nette, appelée la méthode abrégée fondée sur le crédit de taxe sur les intrants. De façon générale, cette méthode permet aux inscrits de calculer leurs crédits de taxe sur les intrants en fonction du montant total payable indiqué sur une facture le montant de TPS [taxe sur les produits et services] ou de TVH [taxe de vente harmonisée] payable, ce qui simplifie la tenue de la comptabilité pour les petites entreprises. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clearing account
1, fiche 10, Anglais, clearing%20account
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Clearing accounts are temporary respositories for amounts of a recurring nature (i.e., utilized by interfacing modules for the purpose of generating offsetting accounting entries). 2, fiche 10, Anglais, - clearing%20account
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compte de compensation
1, fiche 10, Français, compte%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chaque jour, les banques essaient d’équilibrer le mieux possible le total des crédits et des débits de leurs comptes, afin d’éviter que leur compte de compensation à la Banque du Canada n’ affiche un solde positif, qui ne rapporte aucun intérêt, ou un solde négatif, qui leur coûte des frais d’intérêt. 2, fiche 10, Français, - compte%20de%20compensation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clearing account; compte de compensation : extrait du Glossaire de l’économie et reproduit avec l’autorisation de l’OCDE. 3, fiche 10, Français, - compte%20de%20compensation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- child tax benefit
1, fiche 11, Anglais, child%20tax%20benefit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CTB 2, fiche 11, Anglais, CTB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Child Tax Benefit which goes to 3 million Canadian families with children was introduced in 1993, replacing a system of universal family allowances and child tax credits. ... Today, the Child Tax Benefit provides qualifying families, based on an income test, with monthly payments resulting in a basic annual benefit of $1,020 for each child aged 17 or under, and additional benefits depending on the number and ages of the children. 3, fiche 11, Anglais, - child%20tax%20benefit
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Monthly child tax benefit. 4, fiche 11, Anglais, - child%20tax%20benefit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prestation fiscale pour enfants
1, fiche 11, Français, prestation%20fiscale%20pour%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PFE 2, fiche 11, Français, PFE
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La Prestation fiscale pour enfants versée à trois millions de familles canadiennes ayant des enfants, a été instaurée en 1993 pour remplacer le système universel d’allocation familiales et de crédits d’impôt pour enfants. [...] Aujourd’hui, le programme paie aux familles admissibles des versements mensuels basés sur le revenu, dont le total représente une prestation annuelle de base de 1 020 dollars par enfant âgé de 17 ans ou moins, ainsi que des prestations supplémentaires selon le nombre et l'âge des enfants. 3, fiche 11, Français, - prestation%20fiscale%20pour%20enfants
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Prestation fiscale mensuelle pour enfants. 4, fiche 11, Français, - prestation%20fiscale%20pour%20enfants
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- debit balance
1, fiche 12, Anglais, debit%20balance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The balance of an account in which the total amount of debits exceeds the total amount of credits. 2, fiche 12, Anglais, - debit%20balance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- solde débiteur
1, fiche 12, Français, solde%20d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Solde d’un compte dans lequel le total des débits l'emporte sur le total des crédits. 2, fiche 12, Français, - solde%20d%C3%A9biteur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- saldo deudor
1, fiche 12, Espagnol, saldo%20deudor
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- saldo en contra 2, fiche 12, Espagnol, saldo%20en%20contra
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Saldo que figura en el Debe de una cuenta contable, cuenta corriente o de crédito. 3, fiche 12, Espagnol, - saldo%20deudor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
saldo deudor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Espagnol, - saldo%20deudor
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- balance an account
1, fiche 13, Anglais, balance%20an%20account
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- balance 2, fiche 13, Anglais, balance
correct, verbe
- bring an account into balance 3, fiche 13, Anglais, bring%20an%20account%20into%20balance
correct
- post up an account 3, fiche 13, Anglais, post%20up%20an%20account
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To determine and enter the balance of an account or group of accounts so that the sum of the debit postings will equal the sum of the credit postings. 4, fiche 13, Anglais, - balance%20an%20account
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
balance an account: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 13, Anglais, - balance%20an%20account
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- solder un compte
1, fiche 13, Français, solder%20un%20compte
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- balancer un compte 2, fiche 13, Français, balancer%20un%20compte
correct
- arrêter un compte 1, fiche 13, Français, arr%C3%AAter%20un%20compte
correct
- faire la balance d'un compte 3, fiche 13, Français, faire%20la%20balance%20d%27un%20compte
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rendre égal ou équilibrer le total des crédits d’un compte avec celui des débits en ajoutant le solde du compte au total le moins élevé. 4, fiche 13, Français, - solder%20un%20compte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- saldar una cuenta
1, fiche 13, Espagnol, saldar%20una%20cuenta
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cerrar contablemente una cuenta determinando el saldo y añadiéndolo en el Debe o en el Haber, según se trate de saldo acreedor o deudor para que queden iguales. En español, se puede utilizar como sinónimo de cerrar una cuenta porque ya no se utilizará más. 1, fiche 13, Espagnol, - saldar%20una%20cuenta
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
saldar una cuenta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - saldar%20una%20cuenta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- budget allowance
1, fiche 14, Anglais, budget%20allowance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enveloppe budgétaire
1, fiche 14, Français, enveloppe%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 14, Français, enveloppe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Crédits affectés à chaque unité administrative pour sa gestion. 1, fiche 14, Français, - enveloppe%20budg%C3%A9taire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, montant total ou limite des crédits inscrits à un budget. 3, fiche 14, Français, - enveloppe%20budg%C3%A9taire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- asignación presupuestaria
1, fiche 14, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 15, Anglais, balance
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Books are said to balance when the totals of the debit and credit balances kept by double entry are equal or when the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the controlling account. 2, fiche 15, Anglais, - balance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- être en équilibre
1, fiche 15, Français, %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- être équilibré 1, fiche 15, Français, %C3%AAtre%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct
- s'équilibrer 2, fiche 15, Français, s%27%C3%A9quilibrer
correct
- balancer 3, fiche 15, Français, balancer
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité en partie double, avoir une égalité entre le total des débits et celui des crédits. 2, fiche 15, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un grand livre auxiliaire est en équilibre lorsque le total des soldes des comptes qui s’y trouvent est égal au solde du compte collectif correspondant. 2, fiche 15, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En français, dire qu’un compte ou un tableau «balance» est une impropriété. Il est toutefois correct de dire que les débits et les crédits «s’équilibrent» ou «se balancent», c’est-à-dire qu’ils sont égaux. 2, fiche 15, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- se balancer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cuadrar
1, fiche 15, Espagnol, cuadrar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(una cuenta) 1, fiche 15, Espagnol, - cuadrar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bring forward
1, fiche 16, Anglais, bring%20forward
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To inscribe the balance or the total debits and credits of an account, worksheet, or any tabular statement upon a new page or sheet or upon a cleared section of an old sheet. 2, fiche 16, Anglais, - bring%20forward
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- reporter
1, fiche 16, Français, reporter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Inscrire sur une nouvelle page le solde ou le total des débits et des crédits d’un compte, d’une feuille de travail ou encore d’un tableau. 1, fiche 16, Français, - reporter
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 17, Anglais, balance
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To determine that the totals of the debit and credit balances in books of account kept by double entry are equal or that the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the control account. 2, fiche 17, Anglais, - balance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- établir la balance
1, fiche 17, Français, %C3%A9tablir%20la%20balance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- faire la balance 1, fiche 17, Français, faire%20la%20balance
correct
- vérifier l'équilibre 1, fiche 17, Français, v%C3%A9rifier%20l%27%C3%A9quilibre
correct
- balancer 1, fiche 17, Français, balancer
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité en partie double, s’assurer que le total des débits est égal au total des crédits ou que le total des soldes des comptes individuels d’un grand livre auxiliaire est égal au solde du compte collectif correspondant. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9tablir%20la%20balance
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- tirer la balance
- dresser le bilan
- établir la balance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuadrar 1, fiche 17, Espagnol, cuadrar
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Corporate Management (General)
- Productivity and Profitability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stabilizing 1, fiche 18, Anglais, stabilizing
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- stabilization 2, fiche 18, Anglais, stabilization
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sale or liquidation of unproductive assets, total depreciation of the funds of failed commercial ventures or projects, calling in of bad debts and the acknowledgement of depreciation in shares portfolios are some of the measures that can be taken to generate funds, adjust accountable values to market values and in general improve the situation of a company. 1, fiche 18, Anglais, - stabilizing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
stabilizing: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 18, Anglais, - stabilizing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Productivité et rentabilité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assainissement
1, fiche 18, Français, assainissement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Vente ou liquidation d’actifs improductifs, amortissement total de fonds de commerce et projets ratés, exécution de crédits retardataires ou reconnaissance de moins-values en portefeuille de valeurs sont quelques-unes des mesures qui sont adoptées dans l'objectif de générer de la trésorerie, d’adapter les valeurs comptables à celles du marché et, en général, d’améliorer la situation d’une entreprise. 1, fiche 18, Français, - assainissement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
assainissement : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 18, Français, - assainissement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Productividad y rentabilidad
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- saneamiento
1, fiche 18, Espagnol, saneamiento
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Venta o liquidación de activos improductivos, amortización total de fondos de comercio y proyectos fracasados, ejecución de créditos morosos o reconocimiento de minusvalías en cartera de valores son algunas de las medidas que se toman con el objeto de generar tesorería, ajustar los valores contables a los de mercado y, en general, mejorar la situación de una empresa. 1, fiche 18, Espagnol, - saneamiento
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
saneamiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 18, Espagnol, - saneamiento
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- transposition error
1, fiche 19, Anglais, transposition%20error
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- inversion
1, fiche 19, Français, inversion
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- inversion de chiffres 1, fiche 19, Français, inversion%20de%20chiffres
correct, nom féminin
- erreur d'inversion 2, fiche 19, Français, erreur%20d%27inversion
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Erreur de transcription portant sur l’ordre de deux chiffres consécutifs d’un nombre. Ainsi on inscrira 375 au lieu de 357. 1, fiche 19, Français, - inversion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il convient de noter que, dans ce cas, la différence entre les deux nombres en question est toujours divisible par neuf, ce qui permet parfois d’attribuer à une telle erreur une différence constatée dans la balance de vérification entre le total des débits et celui des crédits. 1, fiche 19, Français, - inversion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- credit balance
1, fiche 20, Anglais, credit%20balance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The balance of an account in which the total amount of credits exceeds the total amount of debits. 2, fiche 20, Anglais, - credit%20balance
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Compare to "debit balance". 3, fiche 20, Anglais, - credit%20balance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- solde créditeur
1, fiche 20, Français, solde%20cr%C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Solde d’un compte dans lequel le total des crédits l'emporte sur le total des débits. 2, fiche 20, Français, - solde%20cr%C3%A9diteur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- saldo acreedor
1, fiche 20, Espagnol, saldo%20acreedor
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Saldo que figura en el Haber de una cuenta contable, cuenta corriente o de crédito. 2, fiche 20, Espagnol, - saldo%20acreedor
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
saldo acreedor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 20, Espagnol, - saldo%20acreedor
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- banking risks office
1, fiche 21, Anglais, banking%20risks%20office
Espagne
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Body belonging to the Bank of Spain where all individual or company risk is computed. Banks inform the office of all loans granted, guarantors and discounted trading bills. Available information includes the total of each type of risk but not per bank. 1, fiche 21, Anglais, - banking%20risks%20office
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
banking risks office: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 21, Anglais, - banking%20risks%20office
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Centrale de risques
1, fiche 21, Français, Centrale%20de%20risques
nom féminin, Espagne
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Organe dépendant de la Banque d’Espagne où sont calculés et cumulés tous les risques bancaires d’une personne ou d’une entreprise. Chaque banque informe la Centrale des risques des crédits, avals et escompte qu'elle accorde et elle peut connaître le total pour chaque catégorie de risque mais non le détail par la banque. 1, fiche 21, Français, - Centrale%20de%20risques
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Centrale de risques : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 21, Français, - Centrale%20de%20risques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Operaciones bancarias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Central de Riesgos
1, fiche 21, Espagnol, Central%20de%20Riesgos
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Órgano dependiente del Banco de España donde se computan y acumulan todos los riesgos bancarios que tiene una persona o empresa. Cada banco informa a la Central de Riesgos de los créditos, avales y descuentos que concede, y puede conocer el total vivo por tipo de riesgo, aunque no el detalle por el banco. 1, fiche 21, Espagnol, - Central%20de%20Riesgos
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Central de Riesgos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 21, Espagnol, - Central%20de%20Riesgos
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loans
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- directed loan 1, fiche 22, Anglais, directed%20loan
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In 1992, for example, half of all loans made in Russia were "directed" loans - loans made by the state to favored economic sectors and companies without concern for profitability. 1, fiche 22, Anglais, - directed%20loan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prêt dirigé
1, fiche 22, Français, pr%C3%AAt%20dirig%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En 1992, par exemple, la moitié du volume total des crédits consentis en Russie étaient des prêts «dirigés», c'est-à-dire octroyés par l'État à des entreprises et des secteurs économiques privilégiés sans aucune considération de rentabilité. 1, fiche 22, Français, - pr%C3%AAt%20dirig%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ruling an account
1, fiche 23, Anglais, ruling%20an%20account
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ruling and balancing an account 1, fiche 23, Anglais, ruling%20and%20balancing%20an%20account
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- arrêté de compte
1, fiche 23, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à calculer le total des débits et des crédits d’un compte afin de dégager son solde que l'on porte au crédit s’il est débiteur, et au débit s’il est créditeur. Le total des débits du compte après cette inscription est alors nécessairement égal à celui des crédits, et on souligne généralement ces deux totaux identiques, de deux traits pour indiquer l'arrêt du compte. 1, fiche 23, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cette opération est immédiatement suivie de la réouverture du compte qui consiste à inscrire le solde au débit s’il est débiteur, et au crédit s’il est créditeur. Cette inscription doit être précédée du libellé solde à nouveau ou tout simplement à nouveau. 1, fiche 23, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- effective strength
1, fiche 24, Anglais, effective%20strength
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- regular personnel 2, fiche 24, Anglais, regular%20personnel
- available strength 2, fiche 24, Anglais, available%20strength
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The sum of military personnel on Functional Strength, Project Management (Vote 1 and Vote 5), Secondment, the Advanced Training List, the Basic Training List and the Subsidized University Training List. 1, fiche 24, Anglais, - effective%20strength
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
effective strength: term to be used within the Department of National Defence. 3, fiche 24, Anglais, - effective%20strength
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- effectifs en activité
1, fiche 24, Français, effectifs%20en%20activit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Total des effectifs fonctionnels, du personnel affecté à la gestion de projets(crédits 1 et 5), des détachements, des effectifs en formation avancée, des effectifs en formation élémentaire et des effectifs en stage universitaire subventionné. 1, fiche 24, Français, - effectifs%20en%20activit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
effectifs en activité : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - effectifs%20en%20activit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fuerza efectiva
1, fiche 24, Espagnol, fuerza%20efectiva
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- closed account
1, fiche 25, Anglais, closed%20account
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- zero-balance account 2, fiche 25, Anglais, zero%2Dbalance%20account
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An account with equal debits and credits. 3, fiche 25, Anglais, - closed%20account
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte soldé
1, fiche 25, Français, compte%20sold%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- compte clos 2, fiche 25, Français, compte%20clos
correct, nom masculin
- compte fermé 1, fiche 25, Français, compte%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Compte de résultat(ou de gestion) dont le total des débits égale le total des crédits après la passation d’une écriture de clôture. 3, fiche 25, Français, - compte%20sold%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- annual leave credits
1, fiche 26, Anglais, annual%20leave%20credits
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- vacation leave credits 2, fiche 26, Anglais, vacation%20leave%20credits
correct
- accumulated vacation leave 3, fiche 26, Anglais, accumulated%20vacation%20leave
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The total number of earned but unused vacation leave credits. It does not include furlough leave. 3, fiche 26, Anglais, - annual%20leave%20credits
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- crédits de congés annuels
1, fiche 26, Français, cr%C3%A9dits%20de%20cong%C3%A9s%20annuels
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- congés annuels accumulés 2, fiche 26, Français, cong%C3%A9s%20annuels%20accumul%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de crédits de congé annuel acquis mais non utilisés. Ils ne comprennent pas le congé d’ancienneté. 3, fiche 26, Français, - cr%C3%A9dits%20de%20cong%C3%A9s%20annuels
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-11-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- project commitment authority limit
1, fiche 27, Anglais, project%20commitment%20authority%20limit
uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The total amount of funds approved by the Department for expenditure against a project. It may differ from the total and/or phasing requested by the sponsor. It corresponds to programmed project cost. 1, fiche 27, Anglais, - project%20commitment%20authority%20limit
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 27, Anglais, - project%20commitment%20authority%20limit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- limite d'autorisation d'engagement d'un projet
1, fiche 27, Français, limite%20d%27autorisation%20d%27engagement%20d%27un%20projet
uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Montant total des crédits dont le Ministère approuve l'affectation à un projet. Il peut être différent du montant total ou du montant échelonné demandé par le concepteur du projet. Ce montant correspond au coût du projet du programme. 1, fiche 27, Français, - limite%20d%27autorisation%20d%27engagement%20d%27un%20projet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


