TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOTAL TITRE PROGRAMME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pension income
1, fiche 1, Anglais, pension%20income
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of amounts received as annuity payments; alimony and maintenance payments; employment insurance benefits; disability benefits deriving from a private insurance plan; any benefit, other than a death benefit, under the Canada Pension Plan or a provincial pension plan as defined in the Canada Pension Plan; superannuation or pension payments, other than a benefit received pursuant to the Act or any similar payment received pursuant to a law of a provincial legislature; compensation under a federal or provincial employee's or worker's compensation law in respect of an injury, disability or death; income assistance benefits [...] by reason of a permanent reduction in the work force as described in that subsection; and income assistance benefits under the Plant Workers' Adjustment Program, the Fisheries Early Retirement Program or the Northern Cod Adjustment and Recovery Program by reason of a permanent reduction in the work force. 2, fiche 1, Anglais, - pension%20income
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 110.2(3)(a). 3, fiche 1, Anglais, - pension%20income
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revenu de pension
1, fiche 1, Français, revenu%20de%20pension
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Total des montants perçus au titre : de rentes; de prestations alimentaires et de soutien; de prestations d’assurance-emploi; de prestations d’invalidité provenant d’un régime d’assurance privé; de prestations, autres que des prestations de décès, versées aux termes du Régime de pensions du Canada ou d’un régime provincial de pensions, tel que défini dans le Régime de pensions du Canada; de pensions ou de pensions de retraite, autres que les prestations reçues aux termes de la Loi et tout versement semblable reçu en vertu d’une loi provinciale; d’une indemnité versée aux termes d’une loi fédérale ou provinciale sur l'indemnisation des victimes d’accidents du travail, en raison d’une blessure, d’une invalidité ou d’un décès; d’allocations de complément de ressources [...] en raison d’une réduction définitive du personnel visée à ce paragraphe; d’allocations de complément de ressources versées au titre du Programme d’adaptation des travailleurs d’usine, du Programme de retraite anticipée des pêches ou du Programme d’adaptation et de redressement de la pêche de la morue du Nord, en raison d’une réduction définitive du personnel. 2, fiche 1, Français, - revenu%20de%20pension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu, article 110.2(3)(a). 3, fiche 1, Français, - revenu%20de%20pension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- place a bet
1, fiche 2, Anglais, place%20a%20bet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- place a wager 2, fiche 2, Anglais, place%20a%20wager
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To place a bet, you need a betting slip - a piece of paper on which you can write your bet. Betting slips are in dispensers all around the shop. You need to write down what you are betting on, where and when the race takes place, and the amount you are betting, eg Nag's Head, 2pm Haydock £1 win. 3, fiche 2, Anglais, - place%20a%20bet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On a horse. 2, fiche 2, Anglais, - place%20a%20bet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- make a bet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- engager un pari
1, fiche 2, Français, engager%20un%20pari
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parier 2, fiche 2, Français, parier
correct
- miser 2, fiche 2, Français, miser
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le parieur doit préciser la réunion diurne ou nocturne ainsi que le nom de l'hippodrome sur lequel il désire engager un pari, le type de pari, le numéro de la course, les numéros des chevaux composant son pari, conformément au numérotage du programme officiel du Pari mutuel urbain. À titre de sécurité, il précise le nom de ces chevaux. Il indique ensuite le montant de chaque pari et, s’il s’agit des paris en formules, l'enjeu de base ou l'unité d’enjeu de chaque combinaison ainsi que le montant total du pari. 1, fiche 2, Français, - engager%20un%20pari
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sur un cheval. 3, fiche 2, Français, - engager%20un%20pari
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


