TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOTALISATIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tabulation
1, fiche 1, Anglais, tabulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- table 1, fiche 1, Anglais, table
correct
- array 1, fiche 1, Anglais, array
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compact arrangement of data in rows and columns. 1, fiche 1, Anglais, - tabulation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The result of tabulating. 1, fiche 1, Anglais, - tabulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau
1, fiche 1, Français, tableau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- table 1, fiche 1, Français, table
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Série de données disposées en lignes et en colonnes. 1, fiche 1, Français, - tableau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] «tabulation» au sens étroit signifie «tableau» ou «mise en tableaux» et au sens large, «totalisations». À Statistique Canada, le terme anglais «table» se rend le plus souvent par «tableau». 1, fiche 1, Français, - tableau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuadro estadístico
1, fiche 1, Espagnol, cuadro%20estad%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tabla estadística 2, fiche 1, Espagnol, tabla%20estad%C3%ADstica
correct, nom féminin
- cuadro 3, fiche 1, Espagnol, cuadro
correct, nom masculin
- tabla 2, fiche 1, Espagnol, tabla
correct, nom féminin
- tabulado 4, fiche 1, Espagnol, tabulado
correct, nom masculin
- tabulación 5, fiche 1, Espagnol, tabulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cuadro estadístico, también denominado tabulado o tabulación, es una presentación ordenada de un conjunto de datos cuantitativos, ya sea en una sola columna o en un solo renglón o, también, en columnas o renglones cruzados. 5, fiche 1, Espagnol, - cuadro%20estad%C3%ADstico
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Con la información validada, y en base al plan de tabulación, se construyen cuadros con información estadística [...] 6, fiche 1, Espagnol, - cuadro%20estad%C3%ADstico
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
La preparación del plan de tabulados es responsabilidad primordial de los expertos en demografía y los especialistas que poseen los conocimientos necesarios para interpretar los resultados del censo. […] El resto de los tabulados se obtendrán mediante el uso de bases de datos, que podrán ser explotadas con posterioridad o durante el período intercensal. 7, fiche 1, Espagnol, - cuadro%20estad%C3%ADstico
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- off-the-shelf tabulations
1, fiche 2, Anglais, off%2Dthe%2Dshelf%20tabulations
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- totalisations d'emploi courant
1, fiche 2, Français, totalisations%20d%27emploi%20courant
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
par opposition à totalisations spéciales. D'après documentation du client-finances 1, fiche 2, Français, - totalisations%20d%27emploi%20courant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


