TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOTALISE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric loading
1, fiche 1, Anglais, electric%20loading
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The average current linkage of the primary winding per unit length of the air-gap periphery. 1, fiche 1, Anglais, - electric%20loading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electric loading: term referring to a machine. 2, fiche 1, Anglais, - electric%20loading
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electric loading: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 1, Anglais, - electric%20loading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- densité linéique électrique
1, fiche 1, Français, densit%C3%A9%20lin%C3%A9ique%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- densité linéique 1, fiche 1, Français, densit%C3%A9%20lin%C3%A9ique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Courant totalisé moyen de l'enroulement d’induit par unité de longueur de la périphérie de l'entrefer. 1, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20lin%C3%A9ique%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
densité linéique électrique; densité linéique : termes s’appliquant à une machine. 2, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20lin%C3%A9ique%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
densité linéique électrique; densité linéique : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20lin%C3%A9ique%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga lineal eléctrica
1, fiche 1, Espagnol, carga%20lineal%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valor medio de los amperios conductores del devanado primario por unidad de longitud de la periferia del entrehierro. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20lineal%20el%C3%A9ctrica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De una máquina. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20lineal%20el%C3%A9ctrica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Measurements
- Conductors and Resistors
- Electric Rotary Machines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- current linkage
1, fiche 2, Anglais, current%20linkage
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ampere-conductor 1, fiche 2, Anglais, ampere%2Dconductor
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The product of the number of conductors round the periphery of the winding and the current in amperes circulating in these conductors. 1, fiche 2, Anglais, - current%20linkage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Applies to a distributed winding. 2, fiche 2, Anglais, - current%20linkage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
current linkage; ampere-conductor: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 2, Anglais, - current%20linkage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures électriques
- Conducteurs et résistances
- Machines tournantes électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courant totalisé
1, fiche 2, Français, courant%20totalis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- solénation 1, fiche 2, Français, sol%C3%A9nation
correct, nom féminin, normalisé
- ampère-conducteur 1, fiche 2, Français, amp%C3%A8re%2Dconducteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit du nombre total de conducteurs périphériques de l’enroulement par le courant, en ampères, qui les parcourt. 1, fiche 2, Français, - courant%20totalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
S’applique à un enroulement réparti. 2, fiche 2, Français, - courant%20totalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
courant totalisé; solénation; ampère-conducteur : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 2, Français, - courant%20totalis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición eléctrica
- Conductores y resistencias
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- amperio conductor
1, fiche 2, Espagnol, amperio%20conductor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Producto del número total de conductores periféricos del devanado por la intensidad, en amperios, que los recorre. 1, fiche 2, Espagnol, - amperio%20conductor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De un devanado distribuido. 1, fiche 2, Espagnol, - amperio%20conductor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combined event
1, fiche 3, Anglais, combined%20event
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Event held on two consecutive days, consisting of several events in a specific order. 2, fiche 3, Anglais, - combined%20event
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Scoring is done according to tables which give points for the performance in each event. 2, fiche 3, Anglais, - combined%20event
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Usually, combined events include heptathlon, decathlon and pentathlon. 3, fiche 3, Anglais, - combined%20event
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve combinée
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Épreuve se disputant obligatoirement en deux journées consécutives et d’après un ordre préétabli qui demeure immuable. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20combin%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un barème mis au point par les soins de la Fédération internationale accorde un nombre de points déterminé pour chaque performance réalisée; ces points étant ensuite additionnés, la victoire va à l'athlète qui en totalise le plus. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20combin%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les épreuves combinées sont habituellement l’heptathlon, le décathlon et le pentathlon. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20combin%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Trucking (Road Transport)
- Farm Tractors
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- engine hour meter
1, fiche 4, Anglais, engine%20hour%20meter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- engine hourmeter 2, fiche 4, Anglais, engine%20hourmeter
correct
- hour meter 3, fiche 4, Anglais, hour%20meter
correct
- hourmeter 4, fiche 4, Anglais, hourmeter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A dial-type gauge which indicates the total number of hours [an] engine has operated. 1, fiche 4, Anglais, - engine%20hour%20meter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Camionnage
- Tracteurs agricoles
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compteur d'heures
1, fiche 4, Français, compteur%20d%27heures
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- horamètre 2, fiche 4, Français, horam%C3%A8tre
correct, nom masculin
- horomètre 3, fiche 4, Français, horom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil à cadran, monté sur le tableau de bord, qui totalise les heures de fonctionnement du moteur. 4, fiche 4, Français, - compteur%20d%27heures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de control y registro
- Transporte por camión
- Tractores agrícolas
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuenta-horas
1, fiche 4, Espagnol, cuenta%2Dhoras
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- horómetro 1, fiche 4, Espagnol, hor%C3%B3metro
nom masculin
- cronómetro del motor 2, fiche 4, Espagnol, cron%C3%B3metro%20del%20motor
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrumento con esfera del tablero de instrumentos que totaliza las horas de funcionamiento del motor. 2, fiche 4, Espagnol, - cuenta%2Dhoras
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low income farm 1, fiche 5, Anglais, low%20income%20farm
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Those farms with gross sales of $10,000 to $49,999 and total family income below $20,000. 1, fiche 5, Anglais, - low%20income%20farm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exploitation agricole à faible revenu
1, fiche 5, Français, exploitation%20agricole%20%C3%A0%20faible%20revenu
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exploitation dont les ventes brutes vont de 10 000 à 49 999 $ et dont le revenu familial totalise moins de 20 000 $. 1, fiche 5, Français, - exploitation%20agricole%20%C3%A0%20faible%20revenu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maceral analysis
1, fiche 6, Anglais, maceral%20analysis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Maceral analysis can be made on blocks of coal cut vertically to the bedding plant representing column sections of seams and on representative samples of particulate coal. 1, fiche 6, Anglais, - maceral%20analysis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse macérale
1, fiche 6, Français, analyse%20mac%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'analyse macérale consiste à déterminer la proportion des principaux constituants en balayant l'échantillon [...] L'opérateur définit le macéral qui se trouve au centre du réticule et totalise sa fréquence d’apparition. La norme préconise 500 prélèvements pour estimer la proportion des différents macéraux, à savoir essentiellement l'exinite, la vitrinite, la fusinite, la semi-fusinite et l'inertinite. 2, fiche 6, Français, - analyse%20mac%C3%A9rale
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L’analyse macérale d’un charbon peut être établie, soit à partir d’un pilier de veine perpendiculaire à la stratification, soit à partir d’un échantillon granulaire moyennement représentatif. L’on utilise la méthode de comptage par points. 3, fiche 6, Français, - analyse%20mac%C3%A9rale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- business aircraft
1, fiche 7, Anglais, business%20aircraft
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- corporate aircraft 2, fiche 7, Anglais, corporate%20aircraft
correct
- business aeroplane 3, fiche 7, Anglais, business%20aeroplane
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Of the nation's incorporated cities and towns, less than one sixth have any sort of public airport or landing place for use by private and business aircraft. 4, fiche 7, Anglais, - business%20aircraft
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
business aeroplane: term standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - business%20aircraft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avion d'affaires
1, fiche 7, Français, avion%20d%27affaires
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] en 1965, les avions d’affaires ont totalisé trois fois plus d’heures de vol que les avions de ligne. 2, fiche 7, Français, - avion%20d%27affaires
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avion d’affaires : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 7, Français, - avion%20d%27affaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 8, Anglais, run
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 8, Anglais, R
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- course 3, fiche 8, Anglais, course
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records. 4, fiche 8, Anglais, - run
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out. 5, fiche 8, Anglais, - run
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball. 6, fiche 8, Anglais, - run
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s). 2, fiche 8, Anglais, - run
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- runs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 8, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- P 2, fiche 8, Français, P
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Français
- course 3, fiche 8, Français, course
correct, voir observation, nom féminin
- tour terminé 4, fiche 8, Français, tour%20termin%C3%A9
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité de marque d’un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu’un coureur croise le marbre. 5, fiche 8, Français, - point
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses. 3, fiche 8, Français, - point
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s). 2, fiche 8, Français, - point
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carrera
1, fiche 8, Espagnol, carrera
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- carreras
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Urban Housing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- at garden level 1, fiche 9, Anglais, at%20garden%20level
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ground floor flat (opening on to a garden). 2, fiche 9, Anglais, - at%20garden%20level
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en rez-de-jardin
1, fiche 9, Français, en%20rez%2Dde%2Djardin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] de plain-pied avec un jardin. 2, fiche 9, Français, - en%20rez%2Dde%2Djardin
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'immeuble totalise cent deux appartements, du studio au cinq-pièces [et] comporte aussi des chambres en rez-de-jardin [...] 3, fiche 9, Français, - en%20rez%2Dde%2Djardin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit là d’une locution adverbiale. 4, fiche 9, Français, - en%20rez%2Dde%2Djardin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stiff
1, fiche 10, Anglais, stiff
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A bad hand, usually 12 to 16. 1, fiche 10, Anglais, - stiff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mauvaise main
1, fiche 10, Français, mauvaise%20main
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Main qui] totalise de 12 à 16. 1, fiche 10, Français, - mauvaise%20main
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 11, Anglais, splitting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[The act of dividing] a matched pair of cards in blackjack and [playing] each card as a separate hand. 1, fiche 11, Anglais, - splitting
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Usually, any pair of ten valued cards may be split as if they were a natural pair. You place an additional bet equal to your original bet on the separated card. ... When splitting pairs, as with "Doubling Down," if the dealer gets a "Blackjack," only the original bet will lose. 1, fiche 11, Anglais, - splitting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 11, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 11, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Séparation. Si vos deux premières cartes ont la même valeur, vous pouvez les séparer en deux mains distinctes, ce qui placera automatiquement une seconde mise égale à la mise originelle. Survient alors le tirage des cartes. Vous pouvez tirez autant de cartes que vous voulez sur chaque paquet séparé, mais si vous séparez deux as, vous ne recevrez qu'une carte additionnelle pour chaque as. Si vous séparez deux as et une de vos mains totalise 21, elle est comptée comme 21 et non pas comme blackjack. 1, fiche 11, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outer suburb
1, fiche 12, Anglais, outer%20suburb
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- outer fringe 2, fiche 12, Anglais, outer%20fringe
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Core, Core Ring, and Inner Suburbs, on the one hand, and the Outer Suburbs, on the other hand, each have about half of the GTA's [Greater Toronto Area] population of 4.6 million. The population of the Outer Suburbs grows rapidly; that of the remainder grows hardly at all. Indeed the Outer Suburbs of the GTA (together with the corresponding areas of Calgary, Edmonton, Montreal, Ottawa, Vancouver, and Winnipeg) are some of the fastest growing areas in Canada. As a result, the travel patterns of the Outer Suburbs are more and more the future of travel in Canada. 1, fiche 12, Anglais, - outer%20suburb
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Outer Fringe This zone is characterised by functional urban links without urban morphology. 2, fiche 12, Anglais, - outer%20suburb
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banlieue lointaine
1, fiche 12, Français, banlieue%20lointaine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- banlieue excentrique 2, fiche 12, Français, banlieue%20excentrique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le noyau, l'anneau et les banlieues proches, d’un côté, et les banlieues excentriques, d’un autre côté, représentent chacune environ la moitié de la population de la région, qui totalise 4, 6 millions de personnes. La population des banlieues excentriques croît rapidement, tandis que la population des autres parties connaît une croissance à peu près nulle. En effet, les banlieues excentriques de la Région du Grand Toronto(à l'instar des zones correspondantes de Calgary, d’Edmonton, de Montréal, d’Ottawa, de Vancouver et de Winnipeg) figurent parmi les zones qui connaissent la croissance la plus rapide au Canada. Par conséquent, les déplacements qui prévalent dans les banlieues excentriques représentent de plus en plus le type de déplacement qu'on observera à l'avenir au Canada. 2, fiche 12, Français, - banlieue%20lointaine
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[...] la capitale de la région aquitaine est devenue le plus important chantier urbain d’Europe. La forêt de grues, les amas de gravats, les rues éventrées témoignent d’un effort sans précédent de transformation de la ville. Il était temps. En quarante ans, elle a perdu le tiers de ses habitants, au profit de sa banlieue, proche ou lointaine. 1, fiche 12, Français, - banlieue%20lointaine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mobile telephony operator
1, fiche 13, Anglais, mobile%20telephony%20operator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wireless telephony operator 2, fiche 13, Anglais, wireless%20telephony%20operator
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Telesta has an agreement with Europolitan (a Swedish mobile operator) and is negotiating with several international mobile telephony operators about offering the Mobile Text Telephony service in those countries. 1, fiche 13, Anglais, - mobile%20telephony%20operator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exploitant de téléphonie mobile
1, fiche 13, Français, exploitant%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- exploitant de téléphonie sans fil 1, fiche 13, Français, exploitant%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A la division Rogers Sans-fil, le plus grand exploitant de téléphonie mobile au pays, la perte nette totalise 199 millions en 2001, presque le triple de celle de 71, 7 millions subie en 2000 [...]. 1, fiche 13, Français, - exploitant%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20mobile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- principal international airport
1, fiche 14, Anglais, principal%20international%20airport
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
principal international airport: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - principal%20international%20airport
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
For statistical purposes, the term "principal international airport(s)" in a State includes those airports having a combined total of a least 90 per cent of the total international commercial traffic (scheduled and non scheduled) of all the airports of that State. Principal international airports are determined by each State using an ICAO formula to meet the above traffic criteria. 1, fiche 14, Anglais, - principal%20international%20airport
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aéroport international principal
1, fiche 14, Français, a%C3%A9roport%20international%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aéroport international principal : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - a%C3%A9roport%20international%20principal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Aux fins de statistiques, le terme «aéroport international principal» d’un État désigne les aéroports dont le trafic international, une fois totalisé, constitue au moins 90 % de l'ensemble du trafic commercial international(régulier et non régulier) de tous les aéroports de cet État. Chaque État détermine quels sont ses aéroports internationaux principaux au moyen d’une formule que l'OACI a mise au point à cet effet. 1, fiche 14, Français, - a%C3%A9roport%20international%20principal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto internacional principal
1, fiche 14, Espagnol, aeropuerto%20internacional%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto internacional principal: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - aeropuerto%20internacional%20principal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Para fines estadísticos, el término "aeropuerto(s) internacional(es) principal(es)" de un Estado se refiere a aquellos aeropuertos que tengan un total combinado que ascienda por lo menos al 90% del total del tráfico comercial internacional (regular y no regular) de todos los aeropuertos de ese Estado. Cada Estado determina cuáles son sus aeropuertos internacionales principales por medio de una fórmula de la OACI que tiene en cuenta los criterios de tráfico descritos. 1, fiche 14, Espagnol, - aeropuerto%20internacional%20principal
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 10,000m by points
1, fiche 15, Anglais, 10%2C000m%20by%20points
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Speed skating. 2, fiche 15, Anglais, - 10%2C000m%20by%20points
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- 10 000m par points
1, fiche 15, Français, 10%20000m%20par%20points
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Epreuves à points et élimination. Ces épreuves se déroulent selon un protocole déterminé qui élimine le dernier concurrent de la course alors que les trois engrangent des points. Le vainqueur est celui qui reste dans les 5 derniers et qui a totalisé le plus de points. Cette course se déroule sur 10 000 m et 20 000 m. 2, fiche 15, Français, - 10%20000m%20par%20points
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Patinage de vitesse. 1, fiche 15, Français, - 10%20000m%20par%20points
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- 10,000m por puntos
1, fiche 15, Espagnol, 10%2C000m%20por%20puntos
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Patín carrera. 2, fiche 15, Espagnol, - 10%2C000m%20por%20puntos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- change of sides
1, fiche 16, Anglais, change%20of%20sides
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- change of court 2, fiche 16, Anglais, change%20of%20court
correct
- change of courts 3, fiche 16, Anglais, change%20of%20courts
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Change of sides in deciding (third or fifth) game: Same procedure is applied as between games, except that play resumes as soon as teams have changed sides. 3, fiche 16, Anglais, - change%20of%20sides
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
When the teams are tied in the match, and one team has eight points in the deciding game, the teams will change courts, and the serving will continue by the player who was serving prior to the change of courts. 3, fiche 16, Anglais, - change%20of%20sides
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Teams change courts after each game, except in the deciding game. 3, fiche 16, Anglais, - change%20of%20sides
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- changement de camp
1, fiche 16, Français, changement%20de%20camp
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- changement de terrain 2, fiche 16, Français, changement%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
changement de terrain : Après chaque set, sauf éventuellement pour le set décisif. 2, fiche 16, Français, - changement%20de%20camp
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Quand les deux équipes sont à égalité et qu'une équipe a totalisé 8 points au set décisif, les équipes changent automatiquement de camp, mais le service continue à être effectué par le joueur qui servait au moment du changement. 2, fiche 16, Français, - changement%20de%20camp
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cambio de área
1, fiche 16, Espagnol, cambio%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- cambio de campo 1, fiche 16, Espagnol, cambio%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reconciliation G/L account
1, fiche 17, Anglais, reconciliation%20G%2FL%20account
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A G/L account that totals at a high level all transactions in a particular account group, i.e. external customers or internal vendors. 1, fiche 17, Anglais, - reconciliation%20G%2FL%20account
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compte général collectif
1, fiche 17, Français, compte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Compte général qui totalise, à un niveau supérieur, toutes les transactions d’un groupe de comptes o. ex. clients extérieurs ou fournisseurs internes. 1, fiche 17, Français, - compte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20collectif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Airport Industrial Areas
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- maintenance area
1, fiche 18, Anglais, maintenance%20area
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... Sea-Tac Airport are governed by the maintenance area designation... 2, fiche 18, Anglais, - maintenance%20area
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Zone industrielle d'aéroport
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- zone de maintenance
1, fiche 18, Français, zone%20de%20maintenance
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Stationné sur la zone de maintenance, l'appareil prend feu. Il ne totalise que 2. 748 h de vol car il n’ était en service que depuis 7 mois. 2, fiche 18, Français, - zone%20de%20maintenance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air-to-air F1 standard
1, fiche 19, Anglais, air%2Dto%2Dair%20F1%20standard
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- standard F1 air-air
1, fiche 19, Français, standard%20F1%20air%2Dair
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le programme Rafale [...] totalise depuis son début plus de 3 500 sorties et 3 450 heures de vol. Les deux premiers avions de série continuent les essais de qualification du standard F1 air-air et la vérification des spécifications des cellules de série dont certaines caractéristiques les différencient des prototypes. 1, fiche 19, Français, - standard%20F1%20air%2Dair
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Essai de qualification du standard F1 air-air. 2, fiche 19, Français, - standard%20F1%20air%2Dair
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- signing-on of a candidate
1, fiche 20, Anglais, signing%2Don%20of%20a%20candidate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The day on which a candidate signs-on and the day on which a candidate signs-off may be credited as not more than one day in total. 1, fiche 20, Anglais, - signing%2Don%20of%20a%20candidate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
signing-on of a candidate: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 20) to become effective after 1996. 2, fiche 20, Anglais, - signing%2Don%20of%20a%20candidate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- entrée en fonction d'un candidat
1, fiche 20, Français, entr%C3%A9e%20en%20fonction%20d%27un%20candidat
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les journées d’entrée en fonction et de départ du candidat peuvent être comptées pourvu que le calcul de ces deux jours ne totalise qu'une seule journée. 1, fiche 20, Français, - entr%C3%A9e%20en%20fonction%20d%27un%20candidat
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
entrée en fonction d’un candidat: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 20) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 20, Français, - entr%C3%A9e%20en%20fonction%20d%27un%20candidat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signing-off of a candidate
1, fiche 21, Anglais, signing%2Doff%20of%20a%20candidate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The day on which a candidate signs-on and the day on which a candidate signs-off may be credited as not more than one day in total. 1, fiche 21, Anglais, - signing%2Doff%20of%20a%20candidate
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
signing-off of a candidate: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 20) to become effective after 1996. 2, fiche 21, Anglais, - signing%2Doff%20of%20a%20candidate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- départ d'un candidat
1, fiche 21, Français, d%C3%A9part%20d%27un%20candidat
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les journées d’entrée en fonction et de départ du candidat peuvent être comptées pourvu que le calcul de ces deux jours ne totalise qu'une seule journée. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9part%20d%27un%20candidat
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
départ d’un candidat: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 20) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9part%20d%27un%20candidat
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Safeguard provisions
1, fiche 22, Anglais, Safeguard%20provisions
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). The safeguard provisions clarify the rules governing the use of a measure a country may take to protect a specific domestic industry from an unforeseen increase in imports of a product that is causing, or likely to cause, serious injury to its domestic industry. Permitted safeguard measures under GATT include the right to impose temporarily a restrictive trade measure on imports that cause, or threaten to cause, serious injury to a domestic industry. To discourage frivolous actions, however, the country imposing the safeguard measure may have to compensate its trading partners for lost trade. The agreement ensures that all countries will use comparable rules and procedures when taking safeguard actions. In the aggregate, a safeguard measure cannot exceed eight years, and must be progressively liberalized during its lifetime. 1, fiche 22, Anglais, - Safeguard%20provisions
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Les clauses de sauvegarde
1, fiche 22, Français, Les%20clauses%20de%20sauvegarde
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). Ces clauses précisent les règles régissant les mesures qu'un pays peut prendre pour protéger un secteur d’activité national donné contre une augmentation imprévue des importations d’un produit qui cause ou est susceptible de causer un préjudice grave à ce secteur. Les mesures de sauvegarde permises en vertu du GATT comprennent le droit d’adopter temporairement des mesures commerciales restrictives dans le cas des importations qui causent ou qui risquent de causer un préjudice grave à un secteur d’activité. Cependant, pour décourager les actions frivoles, le pays adoptant des mesures de sauvegarde pourrait devoir dédommager ses partenaires commerciaux pour leurs pertes. L'accord garantit que tous les pays appliqueront des règles et des procédures comparables lorsqu'ils prendront de telles mesures. Dans son ensemble, une mesure de sauvegarde totalise au plus huit ans et doit être progressivement allégée pendant son application. 1, fiche 22, Français, - Les%20clauses%20de%20sauvegarde
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- electrification of industrial boilers 1, fiche 23, Anglais, electrification%20of%20industrial%20boilers
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- industrial boilers electrification
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- électrification des chaudières industrielles
1, fiche 23, Français, %C3%A9lectrification%20des%20chaudi%C3%A8res%20industrielles
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En 1983, grâce au programme d’électrification des chaudières industrielles, l'électricité excédentaire vendue au Québec a fait un bond de 38, 6% en un an et totalisé près de 3 milliards de kilowattheures. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9lectrification%20des%20chaudi%C3%A8res%20industrielles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- program for electrification of industrial boilers 1, fiche 24, Anglais, program%20for%20electrification%20of%20industrial%20boilers
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- programme d'électrification des chaudières industrielles
1, fiche 24, Français, programme%20d%27%C3%A9lectrification%20des%20chaudi%C3%A8res%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En 1983, grâce au programme d’électrification des chaudières industrielles, l'électricité excédentaire vendue au Québec a fait un bond de 38, 6% en un an et totalisé près de 3 milliards de kilowattheures. 1, fiche 24, Français, - programme%20d%27%C3%A9lectrification%20des%20chaudi%C3%A8res%20industrielles
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il ne semble pas s’agir ici d’une appellation officielle. 2, fiche 24, Français, - programme%20d%27%C3%A9lectrification%20des%20chaudi%C3%A8res%20industrielles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


