TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOTALISE [24 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Coils and Windings (Electrical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

The average current linkage of the primary winding per unit length of the air-gap periphery.

OBS

electric loading: term referring to a machine.

OBS

electric loading: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Courant totalisé moyen de l'enroulement d’induit par unité de longueur de la périphérie de l'entrefer.

OBS

densité linéique électrique; densité linéique : termes s’appliquant à une machine.

OBS

densité linéique électrique; densité linéique : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Valor medio de los amperios conductores del devanado primario por unidad de longitud de la periferia del entrehierro.

OBS

De una máquina.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Electrical Measurements
  • Conductors and Resistors
  • Electric Rotary Machines
DEF

The product of the number of conductors round the periphery of the winding and the current in amperes circulating in these conductors.

OBS

Applies to a distributed winding.

OBS

current linkage; ampere-conductor: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures électriques
  • Conducteurs et résistances
  • Machines tournantes électriques
DEF

Produit du nombre total de conducteurs périphériques de l’enroulement par le courant, en ampères, qui les parcourt.

OBS

S’applique à un enroulement réparti.

OBS

courant totalisé; solénation; ampère-conducteur : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Medición eléctrica
  • Conductores y resistencias
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Producto del número total de conductores periféricos del devanado por la intensidad, en amperios, que los recorre.

OBS

De un devanado distribuido.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Event held on two consecutive days, consisting of several events in a specific order.

OBS

Scoring is done according to tables which give points for the performance in each event.

OBS

Usually, combined events include heptathlon, decathlon and pentathlon.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Épreuve se disputant obligatoirement en deux journées consécutives et d’après un ordre préétabli qui demeure immuable.

OBS

Un barème mis au point par les soins de la Fédération internationale accorde un nombre de points déterminé pour chaque performance réalisée; ces points étant ensuite additionnés, la victoire va à l'athlète qui en totalise le plus.

OBS

Les épreuves combinées sont habituellement l’heptathlon, le décathlon et le pentathlon.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Trucking (Road Transport)
  • Farm Tractors
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

A dial-type gauge which indicates the total number of hours [an] engine has operated.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Camionnage
  • Tracteurs agricoles
  • Moteur (Véhicules automobiles)
DEF

Appareil à cadran, monté sur le tableau de bord, qui totalise les heures de fonctionnement du moteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de control y registro
  • Transporte por camión
  • Tractores agrícolas
  • Motores (Vehículos automotores)
DEF

Instrumento con esfera del tablero de instrumentos que totaliza las horas de funcionamiento del motor.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
OBS

Those farms with gross sales of $10,000 to $49,999 and total family income below $20,000.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
OBS

Exploitation dont les ventes brutes vont de 10 000 à 49 999 $ et dont le revenu familial totalise moins de 20 000 $.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
CONT

Maceral analysis can be made on blocks of coal cut vertically to the bedding plant representing column sections of seams and on representative samples of particulate coal.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
CONT

L'analyse macérale consiste à déterminer la proportion des principaux constituants en balayant l'échantillon [...] L'opérateur définit le macéral qui se trouve au centre du réticule et totalise sa fréquence d’apparition. La norme préconise 500 prélèvements pour estimer la proportion des différents macéraux, à savoir essentiellement l'exinite, la vitrinite, la fusinite, la semi-fusinite et l'inertinite.

CONT

L’analyse macérale d’un charbon peut être établie, soit à partir d’un pilier de veine perpendiculaire à la stratification, soit à partir d’un échantillon granulaire moyennement représentatif. L’on utilise la méthode de comptage par points.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Of the nation's incorporated cities and towns, less than one sixth have any sort of public airport or landing place for use by private and business aircraft.

OBS

business aeroplane: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

[...] en 1965, les avions d’affaires ont totalisé trois fois plus d’heures de vol que les avions de ligne.

OBS

avion d’affaires : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records.

DEF

The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out.

OBS

(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s).

Terme(s)-clé(s)
  • runs

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Unité de marque d’un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu’un coureur croise le marbre.

CONT

EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses.

OBS

Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Terme(s)-clé(s)
  • carreras
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Urban Housing
DEF

Ground floor flat (opening on to a garden).

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

[...] de plain-pied avec un jardin.

CONT

L'immeuble totalise cent deux appartements, du studio au cinq-pièces [et] comporte aussi des chambres en rez-de-jardin [...]

OBS

Il s’agit là d’une locution adverbiale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

A bad hand, usually 12 to 16.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
DEF

[Main qui] totalise de 12 à 16.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

[The act of dividing] a matched pair of cards in blackjack and [playing] each card as a separate hand.

CONT

Usually, any pair of ten valued cards may be split as if they were a natural pair. You place an additional bet equal to your original bet on the separated card. ... When splitting pairs, as with "Doubling Down," if the dealer gets a "Blackjack," only the original bet will lose.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
CONT

Séparation. Si vos deux premières cartes ont la même valeur, vous pouvez les séparer en deux mains distinctes, ce qui placera automatiquement une seconde mise égale à la mise originelle. Survient alors le tirage des cartes. Vous pouvez tirez autant de cartes que vous voulez sur chaque paquet séparé, mais si vous séparez deux as, vous ne recevrez qu'une carte additionnelle pour chaque as. Si vous séparez deux as et une de vos mains totalise 21, elle est comptée comme 21 et non pas comme blackjack.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
CONT

The Core, Core Ring, and Inner Suburbs, on the one hand, and the Outer Suburbs, on the other hand, each have about half of the GTA's [Greater Toronto Area] population of 4.6 million. The population of the Outer Suburbs grows rapidly; that of the remainder grows hardly at all. Indeed the Outer Suburbs of the GTA (together with the corresponding areas of Calgary, Edmonton, Montreal, Ottawa, Vancouver, and Winnipeg) are some of the fastest growing areas in Canada. As a result, the travel patterns of the Outer Suburbs are more and more the future of travel in Canada.

CONT

Outer Fringe This zone is characterised by functional urban links without urban morphology.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
CONT

Le noyau, l'anneau et les banlieues proches, d’un côté, et les banlieues excentriques, d’un autre côté, représentent chacune environ la moitié de la population de la région, qui totalise 4, 6 millions de personnes. La population des banlieues excentriques croît rapidement, tandis que la population des autres parties connaît une croissance à peu près nulle. En effet, les banlieues excentriques de la Région du Grand Toronto(à l'instar des zones correspondantes de Calgary, d’Edmonton, de Montréal, d’Ottawa, de Vancouver et de Winnipeg) figurent parmi les zones qui connaissent la croissance la plus rapide au Canada. Par conséquent, les déplacements qui prévalent dans les banlieues excentriques représentent de plus en plus le type de déplacement qu'on observera à l'avenir au Canada.

CONT

[...] la capitale de la région aquitaine est devenue le plus important chantier urbain d’Europe. La forêt de grues, les amas de gravats, les rues éventrées témoignent d’un effort sans précédent de transformation de la ville. Il était temps. En quarante ans, elle a perdu le tiers de ses habitants, au profit de sa banlieue, proche ou lointaine.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

Telesta has an agreement with Europolitan (a Swedish mobile operator) and is negotiating with several international mobile telephony operators about offering the Mobile Text Telephony service in those countries.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
CONT

A la division Rogers Sans-fil, le plus grand exploitant de téléphonie mobile au pays, la perte nette totalise 199 millions en 2001, presque le triple de celle de 71, 7 millions subie en 2000 [...].

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
OBS

principal international airport: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

For statistical purposes, the term "principal international airport(s)" in a State includes those airports having a combined total of a least 90 per cent of the total international commercial traffic (scheduled and non scheduled) of all the airports of that State. Principal international airports are determined by each State using an ICAO formula to meet the above traffic criteria.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
OBS

aéroport international principal : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

Aux fins de statistiques, le terme «aéroport international principal» d’un État désigne les aéroports dont le trafic international, une fois totalisé, constitue au moins 90 % de l'ensemble du trafic commercial international(régulier et non régulier) de tous les aéroports de cet État. Chaque État détermine quels sont ses aéroports internationaux principaux au moyen d’une formule que l'OACI a mise au point à cet effet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
OBS

aeropuerto internacional principal: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

OBS

Para fines estadísticos, el término "aeropuerto(s) internacional(es) principal(es)" de un Estado se refiere a aquellos aeropuertos que tengan un total combinado que ascienda por lo menos al 90% del total del tráfico comercial internacional (regular y no regular) de todos los aeropuertos de ese Estado. Cada Estado determina cuáles son sus aeropuertos internacionales principales por medio de una fórmula de la OACI que tiene en cuenta los criterios de tráfico descritos.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Epreuves à points et élimination. Ces épreuves se déroulent selon un protocole déterminé qui élimine le dernier concurrent de la course alors que les trois engrangent des points. Le vainqueur est celui qui reste dans les 5 derniers et qui a totalisé le plus de points. Cette course se déroule sur 10 000 m et 20 000 m.

OBS

Patinage de vitesse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
OBS

Patín carrera.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Change of sides in deciding (third or fifth) game: Same procedure is applied as between games, except that play resumes as soon as teams have changed sides.

CONT

When the teams are tied in the match, and one team has eight points in the deciding game, the teams will change courts, and the serving will continue by the player who was serving prior to the change of courts.

OBS

Teams change courts after each game, except in the deciding game.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

changement de terrain : Après chaque set, sauf éventuellement pour le set décisif.

CONT

Quand les deux équipes sont à égalité et qu'une équipe a totalisé 8 points au set décisif, les équipes changent automatiquement de camp, mais le service continue à être effectué par le joueur qui servait au moment du changement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

A G/L account that totals at a high level all transactions in a particular account group, i.e. external customers or internal vendors.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Compte général qui totalise, à un niveau supérieur, toutes les transactions d’un groupe de comptes o. ex. clients extérieurs ou fournisseurs internes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Industrial Areas
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

... Sea-Tac Airport are governed by the maintenance area designation...

Français

Domaine(s)
  • Zone industrielle d'aéroport
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Stationné sur la zone de maintenance, l'appareil prend feu. Il ne totalise que 2. 748 h de vol car il n’ était en service que depuis 7 mois.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le programme Rafale [...] totalise depuis son début plus de 3 500 sorties et 3 450 heures de vol. Les deux premiers avions de série continuent les essais de qualification du standard F1 air-air et la vérification des spécifications des cellules de série dont certaines caractéristiques les différencient des prototypes.

PHR

Essai de qualification du standard F1 air-air.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
CONT

The day on which a candidate signs-on and the day on which a candidate signs-off may be credited as not more than one day in total.

OBS

signing-on of a candidate: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 20) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
CONT

Les journées d’entrée en fonction et de départ du candidat peuvent être comptées pourvu que le calcul de ces deux jours ne totalise qu'une seule journée.

OBS

entrée en fonction d’un candidat: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 20) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
CONT

The day on which a candidate signs-on and the day on which a candidate signs-off may be credited as not more than one day in total.

OBS

signing-off of a candidate: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 20) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
CONT

Les journées d’entrée en fonction et de départ du candidat peuvent être comptées pourvu que le calcul de ces deux jours ne totalise qu'une seule journée.

OBS

départ d’un candidat: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 20) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1995-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). The safeguard provisions clarify the rules governing the use of a measure a country may take to protect a specific domestic industry from an unforeseen increase in imports of a product that is causing, or likely to cause, serious injury to its domestic industry. Permitted safeguard measures under GATT include the right to impose temporarily a restrictive trade measure on imports that cause, or threaten to cause, serious injury to a domestic industry. To discourage frivolous actions, however, the country imposing the safeguard measure may have to compensate its trading partners for lost trade. The agreement ensures that all countries will use comparable rules and procedures when taking safeguard actions. In the aggregate, a safeguard measure cannot exceed eight years, and must be progressively liberalized during its lifetime.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). Ces clauses précisent les règles régissant les mesures qu'un pays peut prendre pour protéger un secteur d’activité national donné contre une augmentation imprévue des importations d’un produit qui cause ou est susceptible de causer un préjudice grave à ce secteur. Les mesures de sauvegarde permises en vertu du GATT comprennent le droit d’adopter temporairement des mesures commerciales restrictives dans le cas des importations qui causent ou qui risquent de causer un préjudice grave à un secteur d’activité. Cependant, pour décourager les actions frivoles, le pays adoptant des mesures de sauvegarde pourrait devoir dédommager ses partenaires commerciaux pour leurs pertes. L'accord garantit que tous les pays appliqueront des règles et des procédures comparables lorsqu'ils prendront de telles mesures. Dans son ensemble, une mesure de sauvegarde totalise au plus huit ans et doit être progressivement allégée pendant son application.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • industrial boilers electrification

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
CONT

En 1983, grâce au programme d’électrification des chaudières industrielles, l'électricité excédentaire vendue au Québec a fait un bond de 38, 6% en un an et totalisé près de 3 milliards de kilowattheures.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
CONT

En 1983, grâce au programme d’électrification des chaudières industrielles, l'électricité excédentaire vendue au Québec a fait un bond de 38, 6% en un an et totalisé près de 3 milliards de kilowattheures.

OBS

Il ne semble pas s’agir ici d’une appellation officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :