TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOTEM RISQUES [1 fiche]

Fiche 1 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
OBS

The hazard scenarios need to be ranked according to their security, probability and cost. This involves constructing a framework — a [hazard totem pole] (HTP), in Dr. Grose's vocabulary. The number of rungs in the HTP and their order are determined by the weightings.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Les scénarios à risque doivent être classés en fonction de leur gravité, de leur probabilité et de leur coût. Il faut d’abord tracer un graphique — le totem des risques, selon le terme de [Dr] Grose. C'est le coefficient choisi qui détermine le nombre d’échelons du totem et leur ordre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :