TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE BLOC [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block mode transmission
1, fiche 1, Anglais, block%20mode%20transmission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A transmission characteristic in which all of the regular typewriter keys and some of the special purpose keys are only transmitted to the controlling processor in a block, when a send key is activated. 1, fiche 1, Anglais, - block%20mode%20transmission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transmission en mode bloc
1, fiche 1, Français, transmission%20en%20mode%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de transmission dans laquelle toutes les touches courantes de machine à écrire, ainsi que quelques-unes des touches spéciales, ne sont transmises qu'au processeur de commande, en un bloc, lors de la manœuvre d’une touche émission. 1, fiche 1, Français, - transmission%20en%20mode%20bloc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 2, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hit 2, fiche 2, Anglais, hit
correct, nom
- contact 3, fiche 2, Anglais, contact
correct, nom
- tap 4, fiche 2, Anglais, tap
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 2, Anglais, - touch
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 2, Anglais, - touch
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, fiche 2, Anglais, - touch
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, fiche 2, Anglais, - touch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 2, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frappe 2, fiche 2, Français, frappe
correct, nom féminin
- contact 3, fiche 2, Français, contact
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, fiche 2, Français, - touche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, fiche 2, Français, - touche
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d’envoyer la balle dans le camp adverse. 3, fiche 2, Français, - touche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n’importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, fiche 2, Français, - touche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 3, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 3, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 3, Anglais, - contact
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 3, Français, toucher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 3, Français, - toucher
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 4, Anglais, block
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, fiche 4, Anglais, - block
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, fiche 4, Anglais, - block
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 4, Anglais, - block
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 4, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 4, Français, contre
correct, nom masculin
- block 3, fiche 4, Français, block
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d’un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d’intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l’équipe à l’offensive ou en le détournant à l’intention d’un coéquipier. 4, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l’adversaire. 6, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 4, Français, - bloc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 4, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 4, Espagnol, - bloqueo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 4, Espagnol, - bloqueo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic filling threading
1, fiche 5, Anglais, semi%2Dautomatic%20filling%20threading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The semi-automatic filling threading for main and tandem nozzles is operated per push button and integrated into the throttle block, significantly simplifying weaver handling and reducing downtimes. 1, fiche 5, Anglais, - semi%2Dautomatic%20filling%20threading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enfilage semi-automatique des fils de trame
1, fiche 5, Français, enfilage%20semi%2Dautomatique%20des%20fils%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Intégré au bloc, l'enfilage semi-automatique des fils de trame dans les buses principales et les buses tandem s’effectue sur simple appui d’une touche, ce qui facilite considérablement l'action. 1, fiche 5, Français, - enfilage%20semi%2Dautomatique%20des%20fils%20de%20trame
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tandem nozzle
1, fiche 6, Anglais, tandem%20nozzle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The compact design of the whole throttle block grants unobstructed view and free access to filling yarns and main nozzles. The semi-automatic filling threading for main and tandem nozzles is operated per push button and integrated into the throttle block, significantly simplifying weaver handling and reducing downtimes. 1, fiche 6, Anglais, - tandem%20nozzle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- buse tandem
1, fiche 6, Français, buse%20tandem
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La construction compacte permet d’avoir une vue dégagée et d’intervenir facilement sur les fils de trame au niveau des buses principales. Intégré au bloc, l'enfilage semi-automatique des fils de trame dans les buses principales et les buses tandem s’effectue sur simple appui d’une touche, ce qui facilite considérablement l'action. 1, fiche 6, Français, - buse%20tandem
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Sports Equipment and Accessories
- Swimming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- touchpad
1, fiche 7, Anglais, touchpad
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- touch pad 2, fiche 7, Anglais, touch%20pad
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Each lane shall be equipped with a touch pad which when touched causes the recording of the elapsed time to the 100ths of a second. 3, fiche 7, Anglais, - touchpad
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The reliability of Automatic Officiating Equipment is dependant on two electronic devices working in concert with each other, the touchpad indicating the swimmer has touched and the block sensor indicating the swimmer has left the blocks. So if the touchpad malfunctions or if there is a "light touch," the system will be in error and will need to be judged as an "electronic failure." 4, fiche 7, Anglais, - touchpad
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- touch-pad
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Équipement et accessoires de sport
- Natation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panneau de touche
1, fiche 7, Français, panneau%20de%20touche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chaque couloir doit être équipé d’un panneau de touche qui, au contact du nageur, enregistre le temps écoulé depuis le départ, au centième de seconde. 2, fiche 7, Français, - panneau%20de%20touche
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La fiabilité de l'équipement d’arbitrage automatique dépend de deux dispositifs électroniques qui travaillent de pair, soit le panneau de touche qui indique que le nageur a bel et bien touché le mur, ainsi que le capteur de bloc, indiquant que le nageur a quitté le bloc de départ. Donc si le panneau de touche est défectueux ou s’il y a un «toucher léger», le système sera fautif et devra être jugé comme une «défaillance électronique». 3, fiche 7, Français, - panneau%20de%20touche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- block hit
1, fiche 8, Anglais, block%20hit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- block touch 1, fiche 8, Anglais, block%20touch
correct
- block contact 1, fiche 8, Anglais, block%20contact
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 2, fiche 8, Anglais, - block%20hit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 2, fiche 8, Anglais, - block%20hit
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- blocking hit
- blocking contact
- blocking touch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- touche du bloc
1, fiche 8, Français, touche%20du%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- touche du contre 2, fiche 8, Français, touche%20du%20contre
correct, nom féminin
- frappe du bloc 2, fiche 8, Français, frappe%20du%20bloc
correct, nom féminin
- frappe du contre 2, fiche 8, Français, frappe%20du%20contre
correct, nom féminin
- contact du bloc 2, fiche 8, Français, contact%20du%20bloc
nom masculin
- contact du contre 2, fiche 8, Français, contact%20du%20contre
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs joueurs qui touchent le ballon en exécutant un contre. 2, fiche 8, Français, - touche%20du%20bloc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Toute tentative de contre sera considérée comme un contre si le ballon a été effectivement touché par un ou plusieurs joueurs. 3, fiche 8, Français, - touche%20du%20bloc
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 8, Français, - touche%20du%20bloc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high hit
1, fiche 9, Anglais, high%20hit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high touch 2, fiche 9, Anglais, high%20touch
correct
- high contact 2, fiche 9, Anglais, high%20contact
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 9, Anglais, - high%20hit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 9, Anglais, - high%20hit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- touche haute
1, fiche 9, Français, touche%20haute
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- frappe haute 2, fiche 9, Français, frappe%20haute
correct, nom féminin
- contact haut 1, fiche 9, Français, contact%20haut
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 9, Français, - touche%20haute
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- simultaneous hit
1, fiche 10, Anglais, simultaneous%20hit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- simultaneous touch 2, fiche 10, Anglais, simultaneous%20touch
correct
- simultaneous contact 2, fiche 10, Anglais, simultaneous%20contact
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 10, Anglais, - simultaneous%20hit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 10, Anglais, - simultaneous%20hit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- touche simultanée
1, fiche 10, Français, touche%20simultan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- frappe simultanée 2, fiche 10, Français, frappe%20simultan%C3%A9e
correct, nom féminin
- contact simultané 1, fiche 10, Français, contact%20simultan%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 10, Français, - touche%20simultan%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- low contact
1, fiche 11, Anglais, low%20contact
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- low touch 2, fiche 11, Anglais, low%20touch
correct
- low hit 2, fiche 11, Anglais, low%20hit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 11, Anglais, - low%20contact
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 11, Anglais, - low%20contact
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- low tap
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- touche basse
1, fiche 11, Français, touche%20basse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- frappe basse 2, fiche 11, Français, frappe%20basse
correct, nom féminin
- contact bas 2, fiche 11, Français, contact%20bas
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 11, Français, - touche%20basse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- matrix replication process
1, fiche 12, Anglais, matrix%20replication%20process
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- matrix replication 1, fiche 12, Anglais, matrix%20replication
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A soft steel cylinder is placed into the die-sinking press with its cone-shaped top touching the centre of the reduction matrix (negative design). A single stroke from the press imparts the design of the matrix into the block below like the effect produced by pressing a signet ring into soft wax. The resultant positive-design block, the punch is heat-hardened for use in the final step. In a similar impression process, the design of the punch is imparted to a series of steel blocks to provide the quantity of negative dies required for the coinage. 1, fiche 12, Anglais, - matrix%20replication%20process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus de reproduction des matrices
1, fiche 12, Français, processus%20de%20reproduction%20des%20matrices
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- reproduction des matrices 1, fiche 12, Français, reproduction%20des%20matrices
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la presse d’enfonçage, on met un cylindre d’acier tendre dont l'extrémité en forme de cône touche le centre de la matrice de réduction(modèle négatif). La presse imprime d’un seul coup le dessin de la matrice au bloc d’acier placé en dessous, produisant un effet analogue à celui d’un cachet sur la cire molle. Le bloc positif ainsi obtenu, appelé poinçon, est durci par traitement thermique pour servir à l'étape finale. Par un processus d’impression analogue, on reproduit le motif du poinçon sur une série de blocs d’acier, engendrant ainsi la quantité de coins négatifs nécessaire pour la frappe. 1, fiche 12, Français, - processus%20de%20reproduction%20des%20matrices
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 13, Anglais, gasket
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In a single-crystal blade casting the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect. 1, fiche 13, Anglais, - gasket
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feuillage d'alliage
1, fiche 13, Français, feuillage%20d%27alliage
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélocoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d’un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d’un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d’une feuille du même alliage que l'aube--feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion--et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d’alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression. 1, fiche 13, Français, - feuillage%20d%27alliage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- strong-back
1, fiche 14, Anglais, strong%2Dback
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In a single-crystal blade casting, the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect. 1, fiche 14, Anglais, - strong%2Dback
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pièce de renforcement
1, fiche 14, Français, pi%C3%A8ce%20de%20renforcement
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plaque d'appui 2, fiche 14, Français, plaque%20d%27appui
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélicoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d’un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d’un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d’une feuille du même alliage que l'aube--feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion--et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d’alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression. 1, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20renforcement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- single-crystal blade casting
1, fiche 15, Anglais, single%2Dcrystal%20blade%20casting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In a single-crystal blade casting, the first element to solidify is a "starter block" attached to the root of the [turbine] blade by a narrow helical passage in the mould. The helical passage obstructs the growth of multiple crystal boundaries, with the result that the blade is formed from a single crystal. This crystal propagates in two halves around the strong-back. The two halves of the blade can then be joined by a process called "transient liquid phase" bonding, in which the halves are mated around a foil "gasket" of the same alloy as the blade -- coated with boron to reduce its melting point -- and joined under pressure. The gasket and the thin layer of metal immediately adjacent to it melt, the boron dissipates completely and the part solidifies while still under pressure. As far as can be ascertained, the join produced by this means in a single-crystal blade is effectively perfect. 1, fiche 15, Anglais, - single%2Dcrystal%20blade%20casting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coulée des aubes à structure mono-cristalline
1, fiche 15, Français, coul%C3%A9e%20des%20aubes%20%C3%A0%20structure%20mono%2Dcristalline
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans le procédé de coulée des aubes à structure mono-cristalline, le premier élément solidifié est un «bloc de démarrage» relié à la base de l'aube par un étroit passage hélicoïdal pratiqué dans le moule. Ce passage empêche la formation de joints multiples entre les cristaux, ce qui fait que l'aube est formée d’un seul cristal. Ce cristal se propage en deux moitiés autour de la pièce de renforcement. Les deux moitiés de l'aube sont ensuite scellées au moyen d’un procédé appelé «transient liquid phase», qui consiste à assembler les deux moitiés autour d’une feuille du même alliage que l'aube--feuille qui est revêtue de bore pour abaisser son point de fusion--et à les assembler ensuite sous pression. La feuille d’alliage et la fine couche de métal qui la touche entrent en fusion, le bore se dissipe complètement et la pièce se solidifie alors qu'elle est toujours sous pression. 1, fiche 15, Français, - coul%C3%A9e%20des%20aubes%20%C3%A0%20structure%20mono%2Dcristalline
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


