TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE CONTRE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Psychological Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disinformation
1, fiche 1, Anglais, disinformation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dissemination of deliberately false or misleading information with the intention of influencing the opinions of those who receive it. 2, fiche 1, Anglais, - disinformation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Disinformation is a constantly evolving threat that affects all democracies and impacts all parts of society in different ways. Countering disinformation is a global issue and requires a response from all areas of society—governments, industry, independent election administrators, civil society and citizens. 3, fiche 1, Anglais, - disinformation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Guerre psychologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- désinformation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9sinformation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diffusion d’informations délibérément fausses ou trompeuses, avec l’intention d’influencer l’opinion des personnes qui les reçoivent. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9sinformation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La désinformation est une menace en constante évolution qui touche toutes les démocraties et a diverses répercussions sur tous les pans de la société. La lutte contre la désinformation est un enjeu mondial qui nécessite une réponse de tous les acteurs de la société : gouvernements, entreprises, administrateurs électoraux indépendants, société civile et citoyens. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9sinformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Guerra psicológica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desinformación
1, fiche 1, Espagnol, desinformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transmisión de información intencionadamente manipulada o incompleta. 1, fiche 1, Espagnol, - desinformaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- primordial prevention
1, fiche 2, Anglais, primordial%20prevention
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Primordial prevention consists of actions to modify population health determinants and to inhibit the establishment of factors (environmental, economic, social, and behavioural) known to increase the risk of future disease. It targets determinants at the societal level rather than modifying personal risk factors, which is the focus of primary prevention. Thus, outlawing alcohol in certain countries would represent primordial prevention, whereas a campaign against drinking and driving would illustrate primary prevention. 2, fiche 2, Anglais, - primordial%20prevention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prévention primordiale
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9vention%20primordiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La prévention primordiale désigne les mesures prises pour modifier les déterminants de la santé et ainsi inhiber l'établissement de facteurs environnementaux, économiques, sociaux, comportementaux, ou culturels qui augmentent l'incidence de la maladie. Elle touche aux déterminants sociaux plutôt que de modifier les facteurs de risque chez l'individu, ce que la prévention primaire se donne comme objectif. Ainsi, l'interdiction de l'alcool dans certains pays représente une mesure de prévention primordiale, mais les campagnes contre la conduite en état d’ébriété sont un exemple de prévention primaire. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9vention%20primordiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 3, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hit 2, fiche 3, Anglais, hit
correct, nom
- contact 3, fiche 3, Anglais, contact
correct, nom
- tap 4, fiche 3, Anglais, tap
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 3, Anglais, - touch
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 3, Anglais, - touch
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, fiche 3, Anglais, - touch
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, fiche 3, Anglais, - touch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 3, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frappe 2, fiche 3, Français, frappe
correct, nom féminin
- contact 3, fiche 3, Français, contact
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d’envoyer la balle dans le camp adverse. 3, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n’importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, fiche 3, Français, - touche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 4, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 4, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 4, Anglais, - contact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 4, Français, toucher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 4, Français, - toucher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- teriparatide
1, fiche 5, Anglais, teriparatide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Teriparatide is a synthetic form of the natural human parathyroid hormone and is used by injection to treat osteoporosis. Teriparatide forms new bone, increases bone mineral density and bone strength, and as a result reduces the chance of getting a fracture (broken bone). Teriparatide can be used by men or postmenopausal women with osteoporosis who are at high risk for having fractures. 2, fiche 5, Anglais, - teriparatide
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under a large number of commercial (trade) names, among which: Forteo. 3, fiche 5, Anglais, - teriparatide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tériparatide
1, fiche 5, Français, t%C3%A9riparatide
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La tériparatide appartient à la famille des médicaments appelés agents ostéoformateurs. Ce médicament s’utilise pour traiter les cas d’ostéoporose graves(perte osseuse) des femmes ménopausées. Il s’utilise aussi pour soigner l'ostéoporose qui touche les hommes. On a habituellement recours à la tériparatide lorsque les autres traitements contre l'ostéoporose ont échoué ou ont provoqué des effets secondaires intolérables. 2, fiche 5, Français, - t%C3%A9riparatide
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé, entre autres, sous le nom de Forteo. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9riparatide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- goal kick
1, fiche 6, Anglais, goal%20kick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, fiche 6, Anglais, - goal%20kick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup de pied de but
1, fiche 6, Français, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, fiche 6, Français, - coup%20de%20pied%20de%20but
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- saque de meta
1, fiche 6, Espagnol, saque%20de%20meta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, fiche 6, Espagnol, - saque%20de%20meta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- valid hit
1, fiche 7, Anglais, valid%20hit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- valid touché 2, fiche 7, Anglais, valid%20touch%C3%A9
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ... 3, fiche 7, Anglais, - valid%20hit
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, fiche 7, Anglais, - valid%20hit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, fiche 7, Anglais, - valid%20hit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- touche valable
1, fiche 7, Français, touche%20valable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- touche valide 2, fiche 7, Français, touche%20valide
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée. 3, fiche 7, Français, - touche%20valable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu’une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 7, Français, - touche%20valable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, fiche 7, Français, - touche%20valable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- toque válido
1, fiche 7, Espagnol, toque%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- invalid hit
1, fiche 8, Anglais, invalid%20hit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- off-target hit 2, fiche 8, Anglais, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, fiche 8, Anglais, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, fiche 8, Anglais, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, fiche 8, Anglais, nonvalid%20hit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, fiche 8, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ... 4, fiche 8, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, fiche 8, Anglais, - invalid%20hit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- touche non valable
1, fiche 8, Français, touche%20non%20valable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- touche invalide 2, fiche 8, Français, touche%20invalide
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre. 3, fiche 8, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu’une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 8, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n’existe pas à l’épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, fiche 8, Français, - touche%20non%20valable
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- touche hors de la zone-cible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tocado no válido
1, fiche 8, Espagnol, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ringer
1, fiche 9, Anglais, ringer
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe or quoit that encircles the stake or hob and is worth 3 points unless it is cancelled out by an opponent's ringer. 2, fiche 9, Anglais, - ringer
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In horseshoe pitching or horseshoes, a ringer is scored when you encircle the stake with the shoe so that a straight edge can touch both tips of the shoe without touching the stake. This counts 3 points. A shoe that lies within 15 centimetres of the stake scores 1 point. A leaner (a shoe that leans against the stake) is also worth 1 point. 3, fiche 9, Anglais, - ringer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 9, La vedette principale, Français
- encerclement
1, fiche 9, Français, encerclement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- un trois points 1, fiche 9, Français, un%20trois%20points
nom masculin
- un 3 points 2, fiche 9, Français, un%203%20points
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Un fer (jeu de fers à cheval) ou un anneau (jeu de palet) qui encercle le piquet, ce qui vaut 3 points à moins qu’il ne soit annulé par l’encerclement de l’adversaire. 1, fiche 9, Français, - encerclement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au jeu de fers à cheval, on réussit un 3 points lorsque le fer encercle le piquet de telle sorte qu'une règle posée contre ses 2 bouts ne touche pas au piquet. Un fer qui atterrit en deçà de 15 centimètres du piquet vaut 1 point. Un appuyé(un fer qui s’appuie sur le piquet) vaut aussi 1 point. 3, fiche 9, Français, - encerclement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
encerclement : Nom correspondant au verbe «encercler» que les sources utilisent abondamment pour parler du fer qui «encercle le piquet». 1, fiche 9, Français, - encerclement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- citizens' tribunal
1, fiche 10, Anglais, citizens%27%20tribunal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An unprecedented series of indictments alleging war crimes and crimes against humanity, in five separate areas, on moral, political, and legal grounds, will be delivered by a citizens' tribunal to President Bush at the front gate of the White House ... 1, fiche 10, Anglais, - citizens%27%20tribunal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tribunal populaire
1, fiche 10, Français, tribunal%20populaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tribunal de citoyens 2, fiche 10, Français, tribunal%20de%20citoyens
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La discrimination sexuelle touche encore la vie des femmes du monde entier. De même, le racisme et le sexisme permettent que les crimes de guerre perpétrés contre des femmes demeurent impunis. Le tribunal populaire de Tokyo a aussi fait le lien entre l'impunité et l'absence d’obligation, pour les États, de rendre des comptes. 1, fiche 10, Français, - tribunal%20populaire
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Bien que ce tribunal de citoyens n’eût aucune compétence légale, ses membres pensaient sincèrement que le droit international avait été violé et que cela justifiait une condamnation pour crimes de guerre. 2, fiche 10, Français, - tribunal%20populaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Flu Prevention Month
1, fiche 11, Anglais, Flu%20Prevention%20Month
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
With the onset of the flu season, Flu Prevention Month is a reminder to protect ourselves from the influenza virus. Each year, millions of Canadians get sick with the flu. Although most people recover completely, complications from influenza can be life-threatening, especially for the elderly or those with underlying medical conditions. 1, fiche 11, Anglais, - Flu%20Prevention%20Month
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Mois de la prévention de la grippe
1, fiche 11, Français, Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20grippe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le mois de la prévention de la grippe nous rappelle de nous prémunir contre le virus de la grippe qui, chaque année, touche des millions de Canadiennes et de Canadiens. Bien que la plupart des gens s’en remettent complètement, les complications de la grippe peuvent être mortelles, surtout chez les personnes âgées et celles dont la santé est déficiente. 1, fiche 11, Français, - Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20grippe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- butterfly turn
1, fiche 12, Anglais, butterfly%20turn
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Butterfly turn. ... the swimmer should touch the end wall simultaneously ..., the arm ... is pulled back from the wall ..., the opposite hand pushes against the wall, ... the knees are bent .... The touching hand is removed from the wall and joins with the free hand .... The feet are placed on the wall and the swimmer thrusts out into the push-off .... 2, fiche 12, Anglais, - butterfly%20turn
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Natation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virage de papillon
1, fiche 12, Français, virage%20de%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- virage au style papillon 2, fiche 12, Français, virage%20au%20style%20papillon
nom masculin
- virage en papillon dauphin 3, fiche 12, Français, virage%20en%20papillon%20dauphin
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Virage au style papillon. [...] le nageur doit toucher le mur simultanément [...], il éloigne un bras du mur [...] la main opposée pousse contre le mur [...], les genoux sont pliés [...]. La main qui touche encore le mur rejoint celle qui est libre [...] Les pieds sont placés sur le mur et le nageur effectue sa poussée [...]. 2, fiche 12, Français, - virage%20de%20papillon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- viraje de mariposa
1, fiche 12, Espagnol, viraje%20de%20mariposa
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hands passing over the net
1, fiche 13, Anglais, hands%20passing%20over%20the%20net
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- passing one's hand over the net 2, fiche 13, Anglais, passing%20one%27s%20hand%20over%20the%20net
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- hand passing over the net
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passage des mains au-dessus du filet
1, fiche 13, Français, passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- passage de la main au-dessus du filet 1, fiche 13, Français, passage%20de%20la%20main%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Si un ou plusieurs contreurs, en passant les mains au-dessus du filet, touchent la balle il n’ y a pas faute. Par contre, s’ils touchent la balle dans le camp adverse quand l'adversaire effectue une passe à l'intérieur de son camp soit avant ou en même temps que l'action adverse soit effectuée, il y a faute. Un joueur n’ a pas le droit de smasher la balle chez l'adversaire, mais s’il la touche dans son propre camp et qu'ensuite par inertie sa main passe au-dessus du filet, sans toucher la balle ni un joueur adverse, une telle action ne doit pas être considérée comme une faute. 2, fiche 13, Français, - passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- paso de la mano por encima de la red
1, fiche 13, Espagnol, paso%20de%20la%20mano%20por%20encima%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- high hit
1, fiche 14, Anglais, high%20hit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- high touch 2, fiche 14, Anglais, high%20touch
correct
- high contact 2, fiche 14, Anglais, high%20contact
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 14, Anglais, - high%20hit
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 14, Anglais, - high%20hit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- touche haute
1, fiche 14, Français, touche%20haute
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- frappe haute 2, fiche 14, Français, frappe%20haute
correct, nom féminin
- contact haut 1, fiche 14, Français, contact%20haut
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 14, Français, - touche%20haute
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low contact
1, fiche 15, Anglais, low%20contact
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- low touch 2, fiche 15, Anglais, low%20touch
correct
- low hit 2, fiche 15, Anglais, low%20hit
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 15, Anglais, - low%20contact
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 15, Anglais, - low%20contact
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- low tap
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- touche basse
1, fiche 15, Français, touche%20basse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- frappe basse 2, fiche 15, Français, frappe%20basse
correct, nom féminin
- contact bas 2, fiche 15, Français, contact%20bas
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 15, Français, - touche%20basse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- block hit
1, fiche 16, Anglais, block%20hit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- block touch 1, fiche 16, Anglais, block%20touch
correct
- block contact 1, fiche 16, Anglais, block%20contact
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 2, fiche 16, Anglais, - block%20hit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 2, fiche 16, Anglais, - block%20hit
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- blocking hit
- blocking contact
- blocking touch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- touche du bloc
1, fiche 16, Français, touche%20du%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- touche du contre 2, fiche 16, Français, touche%20du%20contre
correct, nom féminin
- frappe du bloc 2, fiche 16, Français, frappe%20du%20bloc
correct, nom féminin
- frappe du contre 2, fiche 16, Français, frappe%20du%20contre
correct, nom féminin
- contact du bloc 2, fiche 16, Français, contact%20du%20bloc
nom masculin
- contact du contre 2, fiche 16, Français, contact%20du%20contre
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs joueurs qui touchent le ballon en exécutant un contre. 2, fiche 16, Français, - touche%20du%20bloc
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Toute tentative de contre sera considérée comme un contre si le ballon a été effectivement touché par un ou plusieurs joueurs. 3, fiche 16, Français, - touche%20du%20bloc
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 16, Français, - touche%20du%20bloc
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- simultaneous hit
1, fiche 17, Anglais, simultaneous%20hit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- simultaneous touch 2, fiche 17, Anglais, simultaneous%20touch
correct
- simultaneous contact 2, fiche 17, Anglais, simultaneous%20contact
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, fiche 17, Anglais, - simultaneous%20hit
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 17, Anglais, - simultaneous%20hit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- touche simultanée
1, fiche 17, Français, touche%20simultan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- frappe simultanée 2, fiche 17, Français, frappe%20simultan%C3%A9e
correct, nom féminin
- contact simultané 1, fiche 17, Français, contact%20simultan%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, fiche 17, Français, - touche%20simultan%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dribble with both hands simultaneously
1, fiche 18, Anglais, dribble%20with%20both%20hands%20simultaneously
correct, locution nominale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- two-hand dribble
- two-handed dribble
- two hand dribble
- two handed dribble
- 2-hand dribble
- 2-handed dribble
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dribble à deux mains
1, fiche 18, Français, dribble%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. 2, fiche 18, Français, - dribble%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le dribble suppose qu'une seule main à la fois touche le ballon pour le faire rebondir. Le «dribble à deux mains» est fautif, car les deux mains sont en contact simultanément sur le ballon. Par contre, le «dribble des deux mains»(«dribble with alternating hands»), qui est le fait de dribbler en alternant entre la main gauche et la main droite, est conforme aux règles, puisqu'une seule main à la fois est en contact avec le ballon dans ce dribble. 3, fiche 18, Français, - dribble%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- dribble à 2 mains
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Groups at risk
1, fiche 19, Anglais, Groups%20at%20risk
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In 1996, WHO aimed to involve new constituencies in addressing the tuberculosis epidemic, and published Groups at risk, to highlight how the tuberculosis epidemic affects all sectors of society, and the economy as a whole. 1, fiche 19, Anglais, - Groups%20at%20risk
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupes à risque
1, fiche 19, Français, Groupes%20%C3%A0%20risque
correct, nom féminin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En 1996, l'OMS a cherché à impliquer de nouveaux partenaires dans la lutte contre l'épidémie de tuberculose et elle a publié Groupes à risque pour montrer comment cette épidémie touche tous les secteurs de la société ainsi que l'ensemble de l'économie. 1, fiche 19, Français, - Groupes%20%C3%A0%20risque
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1979-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- roughing
1, fiche 20, Anglais, roughing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Unnecessarily physical play that results in a penalty. 1, fiche 20, Anglais, - roughing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rudesse 1, fiche 20, Français, rudesse
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Si, en exécutant un mouvement de double échec, le joueur touche son adversaire avec son bâton, il s’agit bien d’un double échec; si, par contre, le joueur touche son adversaire avec ses gants ou ses poings, on doit considérer qu'il ne s’agit plus là d’un double échec, mais d’une situation de rudesse. 1, fiche 20, Français, - rudesse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


