TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE ENREGISTREMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peak search 1, fiche 1, Anglais, peak%20search
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Peak search" allows you to enjoy the widest dynamic range possible from music you record off of CDs. At a touch, it automatically scans the entire disc (or programmed tracks) at 60 times normal speed to find the highest peak. When the search is through and the peak is found, the 6-seconds' worth segment before and after the peak is repeated over and over. 1, fiche 1, Anglais, - peak%20search
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recherche de niveau maximal
1, fiche 1, Français, recherche%20de%20niveau%20maximal
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recherche du niveau crête 1, fiche 1, Français, recherche%20du%20niveau%20cr%C3%AAte
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Recherche du niveau maximal. Cette fonction vous permet de réaliser d’excellentes copies de CD sur cassettes et de préserver la dynamique. Après une pression sur une touche, toutes les plages musicales d’un disque ou les seules plages d’un programme de copie sont très rapidement examinées(la vitesse est alors 60 fois supérieure à la vitesse normale de lecture) en vue de localiser l'emplacement du signal ayant la plus grande amplitude. Cela fait, les six secondes qui précèdent et les six secondes qui suivent cette valeur maximale sont répétées sans interruption de sorte que vous disposiez de tout votre temps pour régler le niveau d’enregistrement à la valeur optimale. 1, fiche 1, Français, - recherche%20de%20niveau%20maximal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- command program 1, fiche 2, Anglais, command%20program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
On some WPs, a record of a set of keystrokes that you enter at the keyboard and assigned to a single key so that the entire set of keystrokes is called up with this single key. 1, fiche 2, Anglais, - command%20program
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 2, Anglais, - command%20program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme de commandes
1, fiche 2, Français, programme%20de%20commandes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines machines de traitement de texte, enregistrement de la frappe d’un ensemble de touches, introduit au clavier et attribué à une seule touche, de sorte qu'il suffit d’appuyer sur celle-ci pour appeler le jeu de frappes enregistré. 1, fiche 2, Français, - programme%20de%20commandes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fast forward key 1, fiche 3, Anglais, fast%20forward%20key
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche de bobinage avant 1, fiche 3, Français, touche%20de%20bobinage%20avant
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- touche avance rapide 1, fiche 3, Français, touche%20avance%20rapide
- touche défilement rapide 1, fiche 3, Français, touche%20d%C3%A9filement%20rapide
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La touche de bobinage avant permet de faire défiler rapidement la bande magnétique de la bobine débitrice à la bobine réceptrice sans effectuer d’enregistrement, de lecture ou d’effacement. 1, fiche 3, Français, - touche%20de%20bobinage%20avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pause button 1, fiche 4, Anglais, pause%20button
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
when the tape and film are to be run through together, the tape recorder is started, run through to the cue sound and held stationary on the pause button. 1, fiche 4, Anglais, - pause%20button
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- touche pause 1, fiche 4, Français, touche%20pause
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pour régler la modulation à un niveau correct, il est conseillé de mettre le magnétophone en position "enregistrement" mais avec la touche "pause"(stop momentané) enfoncée. 1, fiche 4, Français, - touche%20pause
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


