TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE FONCTION [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clear memory function
1, fiche 1, Anglais, clear%20memory%20function
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A function that allows the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer. 2, fiche 1, Anglais, - clear%20memory%20function
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clear memory function: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - clear%20memory%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction d'effacement de mémoire
1, fiche 1, Français, fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fonction consistant à effacer les données situées dans la mémoire correspondant à une touche déterminée. 2, fiche 1, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fonction d’effacement de mémoire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función para borrar la memoria
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n%20para%20borrar%20la%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- access key
1, fiche 2, Anglais, access%20key
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hotkey 2, fiche 2, Anglais, hotkey
correct
- hot-key 3, fiche 2, Anglais, hot%2Dkey
correct
- hot key 4, fiche 2, Anglais, hot%20key
correct
- key press 5, fiche 2, Anglais, key%20press
correct
- quick access key 6, fiche 2, Anglais, quick%20access%20key
correct
- fast patch key 6, fiche 2, Anglais, fast%20patch%20key
correct
- shortcut key 6, fiche 2, Anglais, shortcut%20key
correct
- keyboard shortcut 7, fiche 2, Anglais, keyboard%20shortcut
correct
- key command 8, fiche 2, Anglais, key%20command
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A keyboard key or key combination that causes a specified action to occur regardless of what else the computer is currently doing. The term is most widely used in relation to terminate and stay resident (TSR) programs in the MS-DOS environment. 9, fiche 2, Anglais, - access%20key
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the most important information is made most easily accessible, usually by use of a single key press that is advertised at the bottom of the screen. If it becomes cumbersome to show all information-accessing keys, then a single key press to a menu is appropriate. 5, fiche 2, Anglais, - access%20key
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example of a keyboard shortcut: ALT+F+S opens the File menu and calls the Save function. 10, fiche 2, Anglais, - access%20key
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- touche directe
1, fiche 2, Français, touche%20directe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- touche de raccourci 2, fiche 2, Français, touche%20de%20raccourci
correct, nom féminin
- touche d'accès rapide 3, fiche 2, Français, touche%20d%27acc%C3%A8s%20rapide
correct, nom féminin
- raccourci clavier 4, fiche 2, Français, raccourci%20clavier
correct, nom masculin
- touche de zappage 5, fiche 2, Français, touche%20de%20zappage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Touche ou combinaison de touches sur le clavier d’un ordinateur qui a été programmée pour provoquer un changement immédiat de l’environnement d’exploitation, telle que l’exécution d’un programme en mode fenêtre (pop-up program). 6, fiche 2, Français, - touche%20directe
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
[...] commande pouvant être saisie rapidement au clavier, par exemple en appuyant sur une touche de fonction ou en entrant une combinaison de touches. 7, fiche 2, Français, - touche%20directe
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
raccourcis clavier : pluriel. 8, fiche 2, Français, - touche%20directe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- raccourcis clavier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecla de método abreviado
1, fiche 2, Espagnol, tecla%20de%20m%C3%A9todo%20abreviado
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tecla aceleradora 2, fiche 2, Espagnol, tecla%20aceleradora
nom féminin
- tecla sensible 3, fiche 2, Espagnol, tecla%20sensible
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tactile key
1, fiche 3, Anglais, tactile%20key
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche tactile
1, fiche 3, Français, touche%20tactile
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Touche de commande qui, lorsqu'elle est sensibilisée, déclenche une fonction qui s’exécute et se répète identique à elle-même aussi longtemps que dure la sensibilisation. 1, fiche 3, Français, - touche%20tactile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electrónicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tecla táctil
1, fiche 3, Espagnol, tecla%20t%C3%A1ctil
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- help
1, fiche 4, Anglais, help
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- help function 2, fiche 4, Anglais, help%20function
correct
- assistance 3, fiche 4, Anglais, assistance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A function found in many programs that displays tips and instructions on how to use the program by selecting a button on the screen or in a menu or by pressing a function key. 4, fiche 4, Anglais, - help
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide
1, fiche 4, Français, aide
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fonction d'aide 2, fiche 4, Français, fonction%20d%27aide
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnalité de nombreux programmes qui affiche des conseils ou des instructions sur leur emploi, lorsque l'utilisateur le demande, par un bouton à l'écran, un élément de menu ou une touche de fonction. 3, fiche 4, Français, - aide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ayuda
1, fiche 4, Espagnol, ayuda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- función de ayuda 1, fiche 4, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20ayuda
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Una o varias imágenes visualizadas que describen cómo usar la programática de aplicaciones o cómo ejecutar una operación del sistema. 1, fiche 4, Espagnol, - ayuda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- School Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- procedural help
1, fiche 5, Anglais, procedural%20help
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Students should be able to get help when using a lesson. This help is of two types: procedural and informational. Procedural help is essential and refers to help in operating the lesson, such as changing pages. This information is usually provided in the directions for the lesson, so a common type of procedural help simply sends the student back to the directions. ... While a lesson should always provide procedural help, provision for informational help depends on the nature and difficulty of the lesson. 1, fiche 5, Anglais, - procedural%20help
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aide à la manœuvre
1, fiche 5, Français, aide%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aide à la manipulation 2, fiche 5, Français, aide%20%C3%A0%20la%20manipulation
correct, nom féminin
- aide informatique 3, fiche 5, Français, aide%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'aide à la manœuvre, ou si l'on préfère l'aide à la manipulation du didacticiel, devrait être complète, facilement et rapidement accessible directement à l'écran. L'enfoncement d’une seule touche, comme la touche F1, devrait donner accès à des pages d’«aide contextuelle», c'est-à-dire en rapport avec le niveau du menu où se situe l'utilisateur ou [...] avec la fonction demandée ou [...] avec l'endroit où se situe l'élève dans le déroulement du didacticiel. [...] L'aide à la manœuvre peut prendre la forme d’un tableau explicatif des fonctions ou [...] d’un structurogramme indiquant l'endroit où se situe l'utilisateur dans la structure du logiciel; elle peut également prendre la forme d’un renvoi à la page du manuel de référence correspondant à la demande d’aide. 2, fiche 5, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L’élève a-t-il accès à une fonction d’aide à la manoeuvre dans le déroulement du logiciel? 4, fiche 5, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 6, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The fixed pay for regular work, usually paid every two weeks or monthly. 2, fiche 6, Anglais, - salary
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unlike the French term "traitement" which only applies to public servants, the term "salary" is used with respect to most jobs remunerated on a regular basis. 3, fiche 6, Anglais, - salary
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 6, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Salaire d’une personne ayant un emploi d’une certaine importance sociale. 2, fiche 6, Français, - traitement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour tout emploi d’une certaine importance sociale, on touche aujourd’hui un traitement, même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d’un PDG, d’un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 6, Français, - traitement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à son équivalent anglais «salary», qui s’applique à la plupart des emplois rémunérés de façon régulière, le terme «traitement» est employé lorsqu’il est question de l’emploi d’un fonctionnaire. 4, fiche 6, Français, - traitement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Public Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- demotion
1, fiche 7, Anglais, demotion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
At The Public Service of Canada, an appointment, because of incompetence or incapacity, to a position having a lower maximum rate of pay than the maximum of the former position. 2, fiche 7, Anglais, - demotion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "downward transfer" or "voluntary transfer to a lower level." 2, fiche 7, Anglais, - demotion
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Demotion for medical incapacity. 3, fiche 7, Anglais, - demotion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rétrogradation
1, fiche 7, Français, r%C3%A9trogradation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nomination d’un fonctionnaire à un poste dont le taux maximal de traitement est inférieur à celui de son ancien poste. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9trogradation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La rétrogradation intervient pour cause d’incompétence ou d’incapacité, en fonction d’une recommandation du ministère aux termes de l'article 31 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. Le fonctionnaire touché peut en appeler de cette recommandation devant un comité constitué par la Commission. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9trogradation
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Rétrogradation pour incapacité médicale. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9trogradation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2013-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- design basis accident
1, fiche 8, Anglais, design%20basis%20accident
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DBA 2, fiche 8, Anglais, DBA
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Postulated accidents, or natural forces, and resulting conditions for which the confinement structure, systems, components and equipment must meet their functional goals. 3, fiche 8, Anglais, - design%20basis%20accident
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Perform design basis accident analysis for CANDU reactors on heat transport, containment and moderator systems using state of the art computer codes. 4, fiche 8, Anglais, - design%20basis%20accident
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
design basis accident; DBA: term and abbreviation standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - design%20basis%20accident
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- design-basis accident
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accident de dimensionnement
1, fiche 8, Français, accident%20de%20dimensionnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- accident de référence 2, fiche 8, Français, accident%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Accident hypothétique à prendre en compte pour le dimensionnement des bâtiments, structures et équipements d’une installation nucléaire. 3, fiche 8, Français, - accident%20de%20dimensionnement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À l'aide de codes informatiques de pointe, réaliser l'analyse de la sûreté des réacteurs CANDU en ce qui touche le circuit primaire, l'enceinte et le circuit modérateur en fonction des accidents de référence. 4, fiche 8, Français, - accident%20de%20dimensionnement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
accident de référence : Selon l’Arrêté du 30 novembre 1989 relatif à l’enrichissement de la terminologie de l’ingénierie nucléaire, ce terme est à éviter. 5, fiche 8, Français, - accident%20de%20dimensionnement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
accident de dimensionnement : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 8, Français, - accident%20de%20dimensionnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management
- Public Administration
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- alternation
1, fiche 9, Anglais, alternation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Alternation allows an affected indeterminate employee who has not received a guarantee of a reasonable job offer ... to remain in the public service by exchanging positions with another indeterminate employee, who is not affected by work force adjustment but would like to leave the public service ... 2, fiche 9, Anglais, - alternation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alternation: term used in the context of the Defence Renewal Project. 3, fiche 9, Anglais, - alternation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Administration publique
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échange de poste
1, fiche 9, Français, %C3%A9change%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 9, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'échange de postes permet à un fonctionnaire touché, nommé pour une période indéterminée, qui n’ a pas reçu de garantie d’offre d’emploi raisonnable [...] de rester dans la fonction publique, en échangeant son poste avec celui d’un autre fonctionnaire, lui aussi nommé pour une période indéterminée, qui n’ est pas touché par le réaménagement des effectifs mais souhaite quitter la fonction publique [...] 3, fiche 9, Français, - %C3%A9change%20de%20poste
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
échange de poste; échange : termes utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9change%20de%20poste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Transport of Goods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- EWB screen 1, fiche 10, Anglais, EWB%20screen
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Now they will learn about the EWB Screen (Enter Waybill). Purpose: to establish/update all rating information such as charges, rates, who will pay and how. Also included is the information about the shipment, i.e. pieces, weight, description of goods. Loading this information in the EWB Screen will cause the corresponding fields to be loaded on the printed waybill. The EWB Screen is automatically displayed following ENTER of the IWB Screen. 1, fiche 10, Anglais, - EWB%20screen
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology of CN/Air Canada. 2, fiche 10, Anglais, - EWB%20screen
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Enter Waybill screen
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport de marchandises
Fiche 10, La vedette principale, Français
- préformat EWB
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9format%20EWB
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ils vont maintenant étudier le préformat EWB. Fonction : Enregistrer ou mettre à jour tous les renseignements tarifaires, par exemple : frais, tarifs, payeur et mode de paiement. Il sert également à enregistrer des renseignements sur l'expédition, à savoir : nombre de colis, poids, désignation des marchandises. Lorsqu'on porte ces renseignements sur le préformat EWB, ils sont inscrits dans les sections correspondantes de la lettre de transport après que le préformat EWB a été rempli et introduit(touche ENTER). 1, fiche 10, Français, - pr%C3%A9format%20EWB
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de CN/Air Canada. 2, fiche 10, Français, - pr%C3%A9format%20EWB
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- alternate
1, fiche 11, Anglais, alternate
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An indeterminate employee who wishes to leave the public service and who occupies a continuing position to which an affected employee could be deployed or transferred. 1, fiche 11, Anglais, - alternate
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Management of alternates. 2, fiche 11, Anglais, - alternate
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- alternates
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 11, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Employé nommé pour une période indéterminée désirant quitter la fonction publique et occupant un poste non touché auquel un employé touché pourrait être affecté ou muté. 1, fiche 11, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Gestion des remplaçants (dans le cadre du Programme de remplacement). 2, fiche 11, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- remplaçants
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Administración federal
- Trabajo y empleo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- suplente
1, fiche 11, Espagnol, suplente
correct, genre commun
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- sustituto 1, fiche 11, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clear memory function
1, fiche 12, Anglais, clear%20memory%20function
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
function that allows the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer 1, fiche 12, Anglais, - clear%20memory%20function
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
There may be other "clear" keys on the calculator used to cancel specified functions. 1, fiche 12, Anglais, - clear%20memory%20function
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
clear memory function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 12, Anglais, - clear%20memory%20function
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fonction d'effacement de mémoire
1, fiche 12, Français, fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
fonction consistant à effacer les données situées dans la mémoire correspondant à une touche déterminée 1, fiche 12, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une calculatrice peut comporter d’autres touches «d’effacement» servant à annuler des fonctions spécifiées. 1, fiche 12, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fonction d’effacement de mémoire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 12, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 13, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 13, Anglais, wage
voir observation, générique
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An individual's salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act. 3, fiche 13, Anglais, - salary
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
wage: Term usually used in the plural. 4, fiche 13, Anglais, - salary
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time ... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week ... 2, fiche 13, Anglais, - salary
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis. 4, fiche 13, Anglais, - salary
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 13, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rémunération d’un fonctionnaire [...] 2, fiche 13, Français, - traitement
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s’est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n’ y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s’est empressée de franchir. Pour tout emploi d’une certaine importance sociale, on touche aujourd’hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d’un PDG [président-directeur général], d’un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 13, Français, - traitement
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, fiche 13, Français, - traitement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d’une certaine importance sociale. 5, fiche 13, Français, - traitement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 13, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- informed consent doctrine
1, fiche 14, Anglais, informed%20consent%20doctrine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- doctrine of informed consent 2, fiche 14, Anglais, doctrine%20of%20informed%20consent
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The legal doctrine of informed consent is part of the general law of patient consent. 3, fiche 14, Anglais, - informed%20consent%20doctrine
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The Supreme Court of Canada and provincial appellate courts have repeatedly affirmed the doctrine of informed consent, ruling that care providers will be liable in tort (for negligence or battery) if they carry out a medical intervention without such consent. 4, fiche 14, Anglais, - informed%20consent%20doctrine
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
... some patients have their minds made up before they acquire the kind of information that the informed consent doctrine requires that they receive, and the receipt of this information does not change their decision. 5, fiche 14, Anglais, - informed%20consent%20doctrine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- doctrine du consentement éclairé
1, fiche 14, Français, doctrine%20du%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans la doctrine du consentement éclairé, le patient consent donc en fonction de l'information qui touche non seulement la nature de l'acte médico-chirurgical posé sur lui mais aussi les conséquences possibles de l'acte. 2, fiche 14, Français, - doctrine%20du%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Print Screen key
1, fiche 15, Anglais, Print%20Screen%20key
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- print screen key 2, fiche 15, Anglais, print%20screen%20key
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Print Screen key is a useful key supported on most [computers]. In DOS, pressing the Print Screen key causes the computer to send whatever images and text that are currently on the display screen to the printer. Some graphics programs, including Windows, use the Print Screen key to obtain screen captures. 3, fiche 15, Anglais, - Print%20Screen%20key
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Print Screen key on English keyboards is usually labelled with the words "Print Screen" or sometimes with the letters "PrtSc." 4, fiche 15, Anglais, - Print%20Screen%20key
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- touche Impression Écran
1, fiche 15, Français, touche%20Impression%20%C3%89cran
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- touche d'impression écran 2, fiche 15, Français, touche%20d%27impression%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sur les claviers des ordinateurs IBM PC et compatibles, [la touche Impression Écran assure] l'envoi à l'imprimante d’une copie de l'écran. Cette fonction n’ est effective que si l'écran est en mode texte ou en mode graphique CGA(mode graphique couleur ayant la plus basse résolution). Elle ne fonctionne pas dans les autres modes graphiques. Certains programmes emploient la touche Impression Écran pour obtenir un cliché de l'écran et le stocker sur un fichier. Ces programmes fonctionnent, en général correctement, quel que soit le mode graphique choisi. 1, fiche 15, Français, - touche%20Impression%20%C3%89cran
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La touche Impression Écran sur les claviers français se repère généralement par l’abréviation «Impr écran», mais il existe certaines variantes. 3, fiche 15, Français, - touche%20Impression%20%C3%89cran
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- help key
1, fiche 16, Anglais, help%20key
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[help key] … The keyboard key that is pressed in order to obtain help when working in an application. In the Windows environment, the help key is the function key F1. 2, fiche 16, Anglais, - help%20key
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Should the operator become confused as to what action is required, the unique "HELP" key can be depressed causing the system to display "next-step" instructions for the entire operation. 3, fiche 16, Anglais, - help%20key
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Static text help, advice and examples ... make up part of this aspect of the system. This textual information, only partially context sensitive, is typically invoked by typing a single character command or hitting an appropriate help key. 4, fiche 16, Anglais, - help%20key
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- touche d'aide
1, fiche 16, Français, touche%20d%27aide
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- touche-aide 2, fiche 16, Français, touche%2Daide
correct, nom féminin
- touche Help 3, fiche 16, Français, touche%20Help
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Touche] permettant d’obtenir du système des informations complémentaires. 4, fiche 16, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Touche de fonction permettant d’appeler un texte d’aide durant l'utilisation d’un programme informatique. 5, fiche 16, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que l’élève a besoin d’aide? L’élève peut en faire la demande explicite en appuyant sur une touche d’aide. 4, fiche 16, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
[...] une «touche-aide» permet à l’utilisateur d’interrompre le déroulement normal du dialogue pour afficher un texte qui explique la signification de la donnée demandée plus explicitement que le message standard. 2, fiche 16, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Au début du didacticiel, dans le manuel d’accompagnement ou sur une bande annonce en bas de chaque écran, sont indiqués les usages que l’apprenant peut faire de certaines touches du clavier de l’ordinateur. [...] s’il tape la touche «HELP» il sera orienté sur des explications plus complètes avant de revenir à l’endroit où il est... 3, fiche 16, Français, - touche%20d%27aide
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tecla de ayuda
1, fiche 16, Espagnol, tecla%20de%20ayuda
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tevcla de función que, al ser pulsada, visualiza la ayuda. 1, fiche 16, Espagnol, - tecla%20de%20ayuda
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Union Organization
- Collective Agreements and Bargaining
- Public Service
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- constitute a unit appropriate for collective bargaining
1, fiche 17, Anglais, constitute%20a%20unit%20appropriate%20for%20collective%20bargaining
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Whenever a collective agreement or arbitral award is continued in force by section 81, the Board must, by order, on application by the new separate agency or any bargaining agent affected by the conversion,(a) determine whether the employees of the new separate agency who are bound by any collective agreement or arbitral award constitute one or more units appropriate for collective bargaining ... [Public Service Modernization Act] 2, fiche 17, Anglais, - constitute%20a%20unit%20appropriate%20for%20collective%20bargaining
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation syndicale
- Conventions collectives et négociations
- Fonction publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- constituer une unité habile à négocier collectivement
1, fiche 17, Français, constituer%20une%20unit%C3%A9%20habile%20%C3%A0%20n%C3%A9gocier%20collectivement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Si une convention collective ou une décision arbitrale donnée continue d’avoir effet au titre de l'article 81, la Commission doit, sur demande du nouvel organisme distinct ou de l'agent négociateur touché par la conversion, rendre une ordonnance par laquelle elle décide : a) si les fonctionnaires du nouvel organisme distinct qui sont liés par la convention collective ou la décision arbitrale constituent une ou plusieurs unités habiles à négocier collectivement [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 17, Français, - constituer%20une%20unit%C3%A9%20habile%20%C3%A0%20n%C3%A9gocier%20collectivement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- prohibit or restrain the Tribunal
1, fiche 18, Anglais, prohibit%20or%20restrain%20the%20Tribunal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
No order may be made, process entered or proceeding taken in any court, whether by way of injunction, certiorari, prohibition, quo warranto or otherwise, to question, review, prohibit or restrain the [Public Service Staffing] Tribunal in relation to a complaint. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 18, Anglais, - prohibit%20or%20restrain%20the%20Tribunal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- empêcher ou limiter l'action du Tribunal
1, fiche 18, Français, emp%C3%AAcher%20ou%20limiter%20l%27action%20du%20Tribunal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il n’ est admis aucun recours ni aucune décision judiciaire-notamment par voie d’injonction, de certiorari, de prohibition ou de quo warranto-visant à contester, réviser, empêcher ou limiter l'action du Tribunal [de la dotation de la fonction publique] en ce qui touche une plainte. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 18, Français, - emp%C3%AAcher%20ou%20limiter%20l%27action%20du%20Tribunal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- restrain the Tribunal in relation to a complaint
1, fiche 19, Anglais, restrain%20the%20Tribunal%20in%20relation%20to%20a%20complaint
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
No order may be made, process entered or proceeding taken in any court, whether by way of injunction, certiorari, prohibition, quo warranto or otherwise, to question, review, prohibit or restrain the [Public Service Staffing] Tribunal in relation to a complaint. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 19, Anglais, - restrain%20the%20Tribunal%20in%20relation%20to%20a%20complaint
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- limiter l'action du Tribunal en ce qui touche une plainte
1, fiche 19, Français, limiter%20l%27action%20du%20Tribunal%20en%20ce%20qui%20touche%20une%20plainte
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il n’ est admis aucun recours ni aucune décision judiciaire-notamment par voie d’injonction, de certiorari, de prohibition ou de quo warranto-visant à contester, réviser, empêcher ou limiter l'action du Tribunal [de dotation de la fonction publique] en ce qui touche une plainte. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 19, Français, - limiter%20l%27action%20du%20Tribunal%20en%20ce%20qui%20touche%20une%20plainte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pushbutton
1, fiche 20, Anglais, pushbutton
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- button 1, fiche 20, Anglais, button
correct, nom, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
function key or its simulation on a screen area, used to select from a set of alternative actions or objects 1, fiche 20, Anglais, - pushbutton
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pushbutton; button: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 20, Anglais, - pushbutton
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bouton poussoir
1, fiche 20, Français, bouton%20poussoir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
touche de fonction ou sa simulation par une zone d’écran, servant à sélectionner une opération ou un objet parmi plusieurs 1, fiche 20, Français, - bouton%20poussoir
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bouton poussoir : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 20, Français, - bouton%20poussoir
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- function preselection capability
1, fiche 21, Anglais, function%20preselection%20capability
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
ability to perform more than one function by a particular control or key 1, fiche 21, Anglais, - function%20preselection%20capability
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
function preselection capability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 21, Anglais, - function%20preselection%20capability
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- présélection de fonctions
1, fiche 21, Français, pr%C3%A9s%C3%A9lection%20de%20fonctions
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
affectation de plus d’une fonction à une même commande ou à une même touche 1, fiche 21, Français, - pr%C3%A9s%C3%A9lection%20de%20fonctions
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
présélection de fonctions : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 21, Français, - pr%C3%A9s%C3%A9lection%20de%20fonctions
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pushbutton
1, fiche 22, Anglais, pushbutton
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- button 2, fiche 22, Anglais, button
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A function key or its simulation on a screen area, used to select from a set of alternative actions or objects. 2, fiche 22, Anglais, - pushbutton
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 22, Anglais, - pushbutton
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bouton poussoir
1, fiche 22, Français, bouton%20poussoir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bouton-poussoir 2, fiche 22, Français, bouton%2Dpoussoir
correct, nom masculin
- bouton de fonction 2, fiche 22, Français, bouton%20de%20fonction
correct, nom masculin
- touche de fonction 1, fiche 22, Français, touche%20de%20fonction
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Touche de fonction ou sa simulation par une zone d’écran, servant à sélectionner une opération ou un objet parmi plusieurs. 1, fiche 22, Français, - bouton%20poussoir
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bouton poussoir : Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 22, Français, - bouton%20poussoir
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- touche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pulsador
1, fiche 22, Espagnol, pulsador
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bargain sufficiently and seriously with respect to matters in dispute
1, fiche 23, Anglais, bargain%20sufficiently%20and%20seriously%20with%20respect%20to%20matters%20in%20dispute
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Chairperson may delay recommending the establishment of a public interest commission until satisfied that the party making the request has bargained sufficiently and seriously with respect to the matters in dispute. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 23, Anglais, - bargain%20sufficiently%20and%20seriously%20with%20respect%20to%20matters%20in%20dispute
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- négocier suffisamment et sérieusement en ce qui touche un différend
1, fiche 23, Français, n%C3%A9gocier%20suffisamment%20et%20s%C3%A9rieusement%20en%20ce%20qui%20touche%20un%20diff%C3%A9rend
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le président peut attendre, avant de donner suite à la demande de conciliation, d’être convaincu que le demandeur a négocié suffisamment et sérieusement en ce qui touche le différend visé par celle-ci. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 23, Français, - n%C3%A9gocier%20suffisamment%20et%20s%C3%A9rieusement%20en%20ce%20qui%20touche%20un%20diff%C3%A9rend
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Office Automation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- carriage return/line feed
1, fiche 24, Anglais, carriage%20return%2Fline%20feed
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The key for the function "return" shall be located in positions C12 and C13. This is the key that normally generates a "carriage return/line feed". 1, fiche 24, Anglais, - carriage%20return%2Fline%20feed
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- carriage return line feed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Bureautique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- retour de charriot/changement de ligne
1, fiche 24, Français, retour%20de%20charriot%2Fchangement%20de%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- retour de chariot/changement de ligne 2, fiche 24, Français, retour%20de%20chariot%2Fchangement%20de%20ligne
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La touche de la fonction «retour» doit être située aux positions C12 et C13. Cette touche sert habituellement à produire un «retour de charriot/changement de ligne». 1, fiche 24, Français, - retour%20de%20charriot%2Fchangement%20de%20ligne
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
retour de charriot/changement de ligne : terme relevé dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 3, fiche 24, Français, - retour%20de%20charriot%2Fchangement%20de%20ligne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 24, Français, - retour%20de%20charriot%2Fchangement%20de%20ligne
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 24, Français, - retour%20de%20charriot%2Fchangement%20de%20ligne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- program function key
1, fiche 25, Anglais, program%20function%20key
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PFK 2, fiche 25, Anglais, PFK
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- function key 3, fiche 25, Anglais, function%20key
correct, uniformisé
- PF key 1, fiche 25, Anglais, PF%20key
correct
- soft key 4, fiche 25, Anglais, soft%20key
correct
- programmable function key 5, fiche 25, Anglais, programmable%20function%20key
correct
- feature key 6, fiche 25, Anglais, feature%20key
correct
- soft function key 7, fiche 25, Anglais, soft%20function%20key
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
On a terminal keyboard, a key without a predefined function that can be programmed to perform a specific function. 7, fiche 25, Anglais, - program%20function%20key
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
function key: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 7, fiche 25, Anglais, - program%20function%20key
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- touche de fonction programmable
1, fiche 25, Français, touche%20de%20fonction%20programmable
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- touche de fonction 2, fiche 25, Français, touche%20de%20fonction
correct, nom féminin, uniformisé
- touche programmable 3, fiche 25, Français, touche%20programmable
correct, nom féminin
- touche fonction 4, fiche 25, Français, touche%20fonction
nom féminin
- touche FP 5, fiche 25, Français, touche%20FP
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Touche d’un clavier que l'on peut programmer afin qu'elle exécute une fonction bien définie. 6, fiche 25, Français, - touche%20de%20fonction%20programmable
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
touche de fonction : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 6, fiche 25, Français, - touche%20de%20fonction%20programmable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- tecla de función de programa
1, fiche 25, Espagnol, tecla%20de%20funci%C3%B3n%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- tecla de función 1, fiche 25, Espagnol, tecla%20de%20funci%C3%B3n
correct, nom féminin
- tecla de función programable 1, fiche 25, Espagnol, tecla%20de%20funci%C3%B3n%20programable
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En un teclado, tecla empleada para emitir una serie de instrucciones de un solo golpe. 2, fiche 25, Espagnol, - tecla%20de%20funci%C3%B3n%20de%20programa
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Estas teclas, por lo general, ya están programadas para ejecutar funciones específicas, aunque algunos sistemas permiten que el usuario las programe según sus propias necesidades. 2, fiche 25, Espagnol, - tecla%20de%20funci%C3%B3n%20de%20programa
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Software
- Electronic Warfare
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- information function
1, fiche 26, Anglais, information%20function
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Any activity involving the acquisition, transmission, storage, or transformation of information. 2, fiche 26, Anglais, - information%20function
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logiciels
- Guerre électronique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fonction information
1, fiche 26, Français, fonction%20information
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Signalons immédiatement que deux commandes se répètent à chaque menu de commande : la fonction INFORMATION, représentée par un «?» [...] et la fonction RETOUR [...]. Quand on frappe la touche «?», l'écran affiche un tableau explicatif des touches de la ligne de menu sur laquelle nous nous trouvons. 1, fiche 26, Français, - fonction%20information
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Guerra electrónica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- función de información
1, fiche 26, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- clear key
1, fiche 27, Anglais, clear%20key
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
One key with dual function. Sometimes two separate keys. 2, fiche 27, Anglais, - clear%20key
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- touche remise à 1
1, fiche 27, Français, touche%20remise%20%C3%A0%201
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Une seule touche à double fonction ou parfois deux touches distinctes. 1, fiche 27, Français, - touche%20remise%20%C3%A0%201
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- tecla de borrar
1, fiche 27, Espagnol, tecla%20de%20borrar
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tecla especial de terminal de pantalla de computadora (ordenador), que al ser oprimida lleva consigo la acción de dejar en blanco toda la pantalla, desapareciendo toda la información que contenía y apareciendo únicamente el cursor. El nombre de la tecla suele ser "CLEAR" ó "CLS". 1, fiche 27, Espagnol, - tecla%20de%20borrar
Fiche 28 - données d’organisme externe 2004-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Modern Management Implementation Group 1, fiche 28, Anglais, Modern%20Management%20Implementation%20Group
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... Deloitte & Touche presented the draft report of its modern comptrollership capacity assessment of the CNSC. [Members] of the Modern Management Implementation Group were in attendance. 1, fiche 28, Anglais, - Modern%20Management%20Implementation%20Group
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe sur l'implantation du modèle de gestion
1, fiche 28, Français, Groupe%20sur%20l%27implantation%20du%20mod%C3%A8le%20de%20gestion
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] Deloitte & Touche présentent l'ébauche du rapport sur l'évaluation de la capacité de la fonction moderne de contrôleur à la CCSN. [Des membres] du Groupe sur l'implantation du modèle de gestion sont présents. 1, fiche 28, Français, - Groupe%20sur%20l%27implantation%20du%20mod%C3%A8le%20de%20gestion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- programmed function key
1, fiche 29, Anglais, programmed%20function%20key
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A programmer can call up a screen by positioning the cursor next to the screen name and can use up to 32 programmed function keys to make standard changes. 3, fiche 29, Anglais, - programmed%20function%20key
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- touche de fonction programmée
1, fiche 29, Français, touche%20de%20fonction%20programm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
touche de fonction :touche particulière d’un clavier dont l'action entraîne l'exécution d’un programme de l'utilisateur. 2, fiche 29, Français, - touche%20de%20fonction%20programm%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tecla de función programada
1, fiche 29, Espagnol, tecla%20de%20funci%C3%B3n%20programada
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En un terminal, es una tecla que puede ejecutar varias funciones seleccionadas por el usuario o determinadas por un programa de aplicación. 1, fiche 29, Espagnol, - tecla%20de%20funci%C3%B3n%20programada
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- smart fan
1, fiche 30, Anglais, smart%20fan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A fan that adjusts itself in order to maintain temperature consistency. 2, fiche 30, Anglais, - smart%20fan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ventilateur intelligent
1, fiche 30, Français, ventilateur%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les crises successives de l'énergie et les perspectives de l'avenir ont profondément modifié la philosophie et la technologie de tout ce qui touche au traitement de l'air. En effet, mettre en mouvement un fluide gazeux pour le distribuer constitue une consommation importante d’énergie et il convient donc maintenant d’ajuster ou de contrôler au mieux cette distribution pour ne consommer que ce qui est nécessaire, c'est-à-dire nos besoins pour le confort, sans plus. Pour ce faire, les ventilateurs traditionnels, utilisés dans le bâtiment, ont subi quelques modifications ou ont été aménagés pour être plus «intelligents». Leur technologie est telle qu'ils peuvent voir leur débit ajusté en fonction des besoins en conservant un bon rendement. 1, fiche 30, Français, - ventilateur%20intelligent
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- River and Sea Navigation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ball-bearing suspension gyroscope
1, fiche 31, Anglais, ball%2Dbearing%20suspension%20gyroscope
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ball bearing gyroscope 2, fiche 31, Anglais, ball%20bearing%20gyroscope
correct
- ball bearing gyro 3, fiche 31, Anglais, ball%20bearing%20gyro
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
There are two types of mechanical gyros: ball bearing and non ball bearing. A ball bearing gyro will last longer, has greater sensitivity and most have two sensitivity settings you can switch in flight. For hovering you want more sensitivity. For forward flight you require less sensitivity from the gyro. A non ball bearing gyro is less expensive and will do the job just fine for beginners and intermediate fliers. 3, fiche 31, Anglais, - ball%2Dbearing%20suspension%20gyroscope
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ball bearing suspension gyroscope
- ball-bearing suspension gyro
- ball bearing suspension gyro
- ball-bearing gyro
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gyroscope monté sur roulements à billes
1, fiche 31, Français, gyroscope%20mont%C3%A9%20sur%20roulements%20%C3%A0%20billes
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- gyroscope à paliers à billes 2, fiche 31, Français, gyroscope%20%C3%A0%20paliers%20%C3%A0%20billes
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un gyroscope : C’est un équipement indispensable : il assiste le pilote au contrôle de l’anti-couple, l’hélicoptère radiocommandé, du fait d’un régime rotor élevé 1500 tours/minute est très instable sur son axe de lacet. Le gyroscope est là pour stabiliser cet axe sans procurer une charge supplémentaire au pilote. Privilégier les gyroscopes piezzo voir les gyroscopes mécaniques de dernière génération montés sur double roulements à billes. 1, fiche 31, Français, - gyroscope%20mont%C3%A9%20sur%20roulements%20%C3%A0%20billes
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La navigation des sous-marins est basée sur l'emploi de centrales inertielles. La qualité de celles-ci est, pour l'essentiel, fonction de la qualité des gyroscopes qui les équipent. Elle est liée à la dérive de ces gyroscopes, ou, plus précisément à la constance de cette dérive. On peut en effet corriger une dérive connue, mais si celle-ci se livre à des acrobaties imprévisibles on ne sait plus où l'on va. On a commencé par utiliser des gyroscopes à paliers à billes, genre roulements à billes de patins à roulettes, un peu plus coûteux et nettement plus élaborés, mais enfin ils avaient les mêmes défauts que les billes de patins à roulettes... Leur dérive était satisfaisante mais son évolution présentait des sauts brutaux et imprévisibles. La génération suivante [...] est constituée de gyroscopes à paliers à gaz. Le gyroscope est dans une masse de fréon, il ne touche pas à ses paliers, c'est un film de gaz qui assure le centrage de l'élément sensible dans le bâti. 2, fiche 31, Français, - gyroscope%20mont%C3%A9%20sur%20roulements%20%C3%A0%20billes
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- gyroscope à roulements à billes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- position C13
1, fiche 32, Anglais, position%20C13
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The key for the function "return" shall be located in positions C12 and C13. This is the key that normally generates a "carriage return/line feed". 1, fiche 32, Anglais, - position%20C13
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- position C13
1, fiche 32, Français, position%20C13
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La touche de la fonction «retour» doit être située aux positions C12 et C13. Cette touche sert habituellement à produire un «retour de charriot/changement de ligne». 1, fiche 32, Français, - position%20C13
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 32, Français, - position%20C13
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- position E13
1, fiche 33, Anglais, position%20E13
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The key for the function backward erase shall be located in positions E13 and E14. 1, fiche 33, Anglais, - position%20E13
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- position E13
1, fiche 33, Français, position%20E13
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La touche de la fonction «espace arrière» doit être située aux positions E13 et E14. 1, fiche 33, Français, - position%20E13
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 33, Français, - position%20E13
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- group shift
1, fiche 34, Anglais, group%20shift
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The function "group shift" may be implemented with a single key in row A, or with a combination of two or three keys in any rows. 1, fiche 34, Anglais, - group%20shift
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sélection de groupe
1, fiche 34, Français, s%C3%A9lection%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La fonction «sélection de groupe» peut être activée à l'aide d’une seule touche de la rangée A ou d’une combinaison de deux ou trois touches de n’ importe quelle rangée. 1, fiche 34, Français, - s%C3%A9lection%20de%20groupe
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 34, Français, - s%C3%A9lection%20de%20groupe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- position E14
1, fiche 35, Anglais, position%20E14
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The key for the function backward erase shall be located in positions E13 and E14. 1, fiche 35, Anglais, - position%20E14
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- position E14
1, fiche 35, Français, position%20E14
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La touche de la fonction «espace arrière» doit être située aux positions E13 et E14. 1, fiche 35, Français, - position%20E14
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 35, Français, - position%20E14
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- position C12
1, fiche 36, Anglais, position%20C12
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The key for the function "return" shall be located in positions C12 and C13. This is the key that normally generates a "carriage return/line feed". 1, fiche 36, Anglais, - position%20C12
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- position C12
1, fiche 36, Français, position%20C12
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La touche de la fonction «retour» doit être située aux positions C12 et C13. Cette touche sert habituellement à produire un «retour de charriot/changement de ligne». 1, fiche 36, Français, - position%20C12
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 36, Français, - position%20C12
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Radiotelephony
- Telephones
- Telephone Services
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Automatic Call Back Dialing Feature
1, fiche 37, Anglais, Automatic%20Call%20Back%20Dialing%20Feature
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
This convenient feature lets you dial the phone number contained in a numeric or text message by simply pressing the SEND key. Your phone will dial the first number displayed on the screen (or on following screens) eliminating the need to manually enter the phone number. (Not available on all Digital PCS phone models.) 1, fiche 37, Anglais, - Automatic%20Call%20Back%20Dialing%20Feature
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Radiotéléphonie
- Téléphones
- Services téléphoniques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Fonction de rappel automatique
1, fiche 37, Français, Fonction%20de%20rappel%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Cette fonction pratique vous permet de composer le numéro contenu dans un message numérique ou alphabétique en appuyant simplement sur la touche SEND. Votre téléphone composera le premier numéro affiché à l'écran(ou sur les écrans suivants) vous évitant ainsi de le composer manuellement.(N'est pas offert sur tous les modèles de téléphone SCP numérique.) 1, fiche 37, Français, - Fonction%20de%20rappel%20automatique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Service offert par Cantel AT&T. 2, fiche 37, Français, - Fonction%20de%20rappel%20automatique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-12-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- VCR start-stop switch
1, fiche 38, Anglais, VCR%20start%2Dstop%20switch
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- recording start-stop switch 1, fiche 38, Anglais, recording%20start%2Dstop%20switch
correct
- start-stop switch 1, fiche 38, Anglais, start%2Dstop%20switch
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
VCR start/stop switch 1, fiche 38, Anglais, - VCR%20start%2Dstop%20switch
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
recording start/stop switch 1, fiche 38, Anglais, - VCR%20start%2Dstop%20switch
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
start/stop switch 1, fiche 38, Anglais, - VCR%20start%2Dstop%20switch
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- touche de marche-arrêt
1, fiche 38, Français, touche%20de%20marche%2Darr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Touche qui a pour fonction la mise en marche ou l'arrêt de la partie magnétoscope du caméscope. 2, fiche 38, Français, - touche%20de%20marche%2Darr%C3%AAt
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- set-up
1, fiche 39, Anglais, set%2Dup
correct, verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- SET UP 1, fiche 39, Anglais, SET%20UP
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa. 1, fiche 39, Anglais, - set%2Dup
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- set-up key
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- formatage
1, fiche 39, Français, formatage
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- touche Formatage 2, fiche 39, Français, touche%20Formatage
correct, nom féminin
- FORMAT 2, fiche 39, Français, FORMAT
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A - Extraction et formatage des données : [...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l’aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne : - les paramètres de cadrage, - les libellés ou intitulés à imprimer, - les zones (ou masques) devant recevoir les données (lesquelles ont pu être l’objet de traitements précédents). 1, fiche 39, Français, - formatage
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada. 3, fiche 39, Français, - formatage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- wind up
1, fiche 40, Anglais, wind%20up
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- wind up key 1, fiche 40, Anglais, wind%20up%20key
correct
- WIND UP 1, fiche 40, Anglais, WIND%20UP
correct
- scroll up key 2, fiche 40, Anglais, scroll%20up%20key
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
See also scrolling key. 2, fiche 40, Anglais, - wind%20up
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- défilement vers le haut
1, fiche 40, Français, d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- touche Vers haut 2, fiche 40, Français, touche%20Vers%20haut
correct, nom féminin
- VERS HAUT 1, fiche 40, Français, VERS%20HAUT
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Fonctions de positionnement : (...) défilement vers le haut (...) 1, fiche 40, Français, - d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le symbole VERS HAUT est la désignation équivalente de la désignation anglaise WND UP de la touche de fonction programmable du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- unusual incident 1, fiche 41, Anglais, unusual%20incident
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Any occurrence, major or minor, that will or may create public interest, and is likely to be the subject of questions to the Minister directly or in the House of Commons. Incidents that fall within the "may" aspects of this definition are anticipatory and as such must be assessed against the criteria: "is it possible that the incident will create public interest and form the subject of questions to NDHQ". As a general rule, any incident that involves the public should be assessed as a possible subject for a Significant Incident Report. [4-13)AL 32/77) 1, fiche 41, Anglais, - unusual%20incident
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- incident inusité
1, fiche 41, Français, incident%20inusit%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tout événement, de grande ou de faible importance, qui éveillera ou risque d’éveiller l'intérêt du public, et qui, par conséquent, est susceptible de donner lieu à des questions posées directement au Ministre ou soulevées à la Chambre des communes. Les incidents considérés comme «pouvant» éveiller l'intérêt public, aux termes de cette définition, sont d’ordre conjectural et doivent donc être appréciés en fonction de l'explication suivante :«il est possible que cet incident puisse éveiller l'intérêt public et être source de questions adressées au QGDN». En règle générale, on doit considérer tout incident qui touche directement le public comme susceptible de faire l'objet d’un Rapport sur un incident d’importance. [4-13) Mod. 32/77) 1, fiche 41, Français, - incident%20inusit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- peak search 1, fiche 42, Anglais, peak%20search
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
"Peak search" allows you to enjoy the widest dynamic range possible from music you record off of CDs. At a touch, it automatically scans the entire disc (or programmed tracks) at 60 times normal speed to find the highest peak. When the search is through and the peak is found, the 6-seconds' worth segment before and after the peak is repeated over and over. 1, fiche 42, Anglais, - peak%20search
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- recherche de niveau maximal
1, fiche 42, Français, recherche%20de%20niveau%20maximal
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- recherche du niveau crête 1, fiche 42, Français, recherche%20du%20niveau%20cr%C3%AAte
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Recherche du niveau maximal. Cette fonction vous permet de réaliser d’excellentes copies de CD sur cassettes et de préserver la dynamique. Après une pression sur une touche, toutes les plages musicales d’un disque ou les seules plages d’un programme de copie sont très rapidement examinées(la vitesse est alors 60 fois supérieure à la vitesse normale de lecture) en vue de localiser l'emplacement du signal ayant la plus grande amplitude. Cela fait, les six secondes qui précèdent et les six secondes qui suivent cette valeur maximale sont répétées sans interruption de sorte que vous disposiez de tout votre temps pour régler le niveau d’enregistrement à la valeur optimale. 1, fiche 42, Français, - recherche%20de%20niveau%20maximal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-12-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hard key
1, fiche 43, Anglais, hard%20key
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Contrast with soft key 2, fiche 43, Anglais, - hard%20key
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- touche non-programmable
1, fiche 43, Français, touche%20non%2Dprogrammable
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Touche dont la fonction est fixe, immuable. 1, fiche 43, Français, - touche%20non%2Dprogrammable
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français de soft key sont :touche de fonction, touche programmable. 1, fiche 43, Français, - touche%20non%2Dprogrammable
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-02-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- clear/stop key
1, fiche 44, Anglais, clear%2Fstop%20key
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
One key with dual function. Sometimes two separate keys. 2, fiche 44, Anglais, - clear%2Fstop%20key
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- touche arrêt/remise à 1
1, fiche 44, Français, touche%20arr%C3%AAt%2Fremise%20%C3%A0%201
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Une seule touche à double fonction ou parfois deux touches distinctes. 2, fiche 44, Français, - touche%20arr%C3%AAt%2Fremise%20%C3%A0%201
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-05-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- special purpose key 1, fiche 45, Anglais, special%20purpose%20key
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A key which when pressed causes the keyboard to create a special code, usually nonprinting and conveying a special function such as backspace, linefeed or clear (the CRT screen). 1, fiche 45, Anglais, - special%20purpose%20key
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 45, Anglais, - special%20purpose%20key
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- touche spéciale
1, fiche 45, Français, touche%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Touche qui, lorsqu'elle est enfoncée, provoque la création par le clavier d’un code spécial, qui ne s’imprime habituellement pas et qui déclenche une fonction spéciale telle que le rappel arrière, le changement de ligne ou l'effacement(de l'écran de visualisation). 1, fiche 45, Français, - touche%20sp%C3%A9ciale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-04-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Software
- Office Automation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hidden office
1, fiche 46, Anglais, hidden%20office
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Logiciels
- Bureautique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bureau masqué
1, fiche 46, Français, bureau%20masqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
un "bureau masqué", qui, sous le nom de "Polywindows" propose un ensemble de programmes(calculatrice, bloc-notes, agenda-calendrier, gestionnaire de fiches, et fonction "Polycycle" permettant d’affecter à n’ importe quelle touche du clavier une séquence de caractères). Ces programmes sont appelables en tout moment, et viennent se superposer au programme en cours. 1, fiche 46, Français, - bureau%20masqu%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- return function 1, fiche 47, Anglais, return%20function
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fonction retour
1, fiche 47, Français, fonction%20retour
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Signalons immédiatement que deux commandes se répètent à chaque menu de commande : la fonction INFORMATION, représentée par un "?"(...) et la fonction RETOUR(touche F10 toujours).(...) La touche F10 nous ramène à la ligne de menu où nous étions. Cette touche nous renvoie toujours à un niveau précédent ou connexe. 1, fiche 47, Français, - fonction%20retour
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1983-10-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- auto centering
1, fiche 48, Anglais, auto%20centering
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- automatic centering 2, fiche 48, Anglais, automatic%20centering
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The automatic ability to center a word or text segment. This function is usually implemented by a keystroke(s) that instructs the system to center the previously typed or next text segment between margins or a designated point. 1, fiche 48, Anglais, - auto%20centering
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- centrage automatique 1, fiche 48, Français, centrage%20automatique
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Procédé permettant de centrer automatiquement entre les deux marges n’ importe quelle quantité d’un texte donné. Cette fonction est habituellement réalisée au moyen d’une touche qui permet de centrer la quantité de texte précédemment tapée, ou la suivante. 1, fiche 48, Français, - centrage%20automatique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1982-07-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- soft key terminal
1, fiche 49, Anglais, soft%20key%20terminal
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A type of terminal which the user can personalize for specific job functions. For instance, the user could assign one key to generate a computer log-on sequence and another to call up an order entry form. These "soft keys" are simple to program, with each of them capable of storing up to 80 characters on some terminals. 1, fiche 49, Anglais, - soft%20key%20terminal
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- terminal à touches personnalisables 1, fiche 49, Français, terminal%20%C3%A0%20touches%20personnalisables
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Touche personnalisable :touche à laquelle il est possible d’attribuer une fonction propre adaptée aux besoins de l'utilisateur. 2, fiche 49, Français, - terminal%20%C3%A0%20touches%20personnalisables
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-01-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- reservable key system 1, fiche 50, Anglais, reservable%20key%20system
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The reservable key system makes it possible to reserve a key for a function or command which is used frequently. It can easily be recalled by the touch of a key, when putting in a formula either during manual calculation or programming. 1, fiche 50, Anglais, - reservable%20key%20system
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- système à touches de réserve 1, fiche 50, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20touches%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le système à touches de réserve offre la possibilité de réserver une touche pour une fonction ou commande qui est fréquemment utilisée. Elle peut être facilement rappelée en appuyant sur une touche lorsqu'on inscrit une formule soit pendant le calcul manuel, soit pendant la programmation. 1, fiche 50, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20touches%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


