TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE INSERE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- J-tool
1, fiche 1, Anglais, J%2Dtool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device made of rigid, heavy gauge wire and designed to fit through the space between double-swinging doors equipped with panic hardware ... 1, fiche 1, Anglais, - J%2Dtool
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The J-tool is inserted between the doors far enough to allow the tool to be rotated 90 degrees in either direction. A firefighter can then pull the tool until it makes contact with the panic hardware. The firefighter then makes another sharp pull, and the tool should operate the panic hardware and allow the door to open. 1, fiche 1, Anglais, - J%2Dtool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil en J
1, fiche 1, Français, outil%20en%20J
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'outil en J est un dispositif fait de fil rigide de gros calibre conçu pour être inséré entre les battants d’une porte à deux battants dotée d’une fermeture antipanique […] Il est inséré entre les portes, assez profondément pour le tourner de 90 degrés dans un sens ou dans l'autre. Le pompier peut alors tirer l'outil en J jusqu'à ce qu'il touche la fermeture antipanique. Le pompier donne un autre coup sec sur l'outil, ce qui déclenche la barre antipanique et permet d’ouvrir la porte. 1, fiche 1, Français, - outil%20en%20J
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Insert key
1, fiche 2, Anglais, Insert%20key
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- insert key 2, fiche 2, Anglais, insert%20key
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A key that you press to toggle between insert mode and overwrite mode. 3, fiche 2, Anglais, - Insert%20key
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Insert key on an English keyboard adopts different viariations such as: Insert, Ins, etc. 4, fiche 2, Anglais, - Insert%20key
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Ins key
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- touche Insertion
1, fiche 2, Français, touche%20Insertion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- touche d'insertion 2, fiche 2, Français, touche%20d%27insertion
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La] touche d’insertion [...] bascule le mode d’édition entre insertion et réécriture. 3, fiche 2, Français, - touche%20Insertion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La touche Insertion sur un clavier français adopte quelques variantes, telles que : Inser, Insère, Ins, etc. 4, fiche 2, Français, - touche%20Insertion
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- touche Inser
- touche Insère
- touche INS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Ofimática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecla de inserción
1, fiche 2, Espagnol, tecla%20de%20inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tecla INS 2, fiche 2, Espagnol, tecla%20INS
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flash frame
1, fiche 3, Anglais, flash%20frame
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flash shot 2, fiche 3, Anglais, flash%20shot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A single clear frame [or a few of them] that is inserted between two shots, giving the appearance of a flash of white when viewed, and for the intention of producing a shock or sudden dramatic effect. 3, fiche 3, Anglais, - flash%20frame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 3, Anglais, - flash%20frame
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- image blanche
1, fiche 3, Français, image%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Photogramme en nombre variable que l'on a volontairement surexposé et que l'on insère dans un film afin de créer un effet d’éclair lumineux(flash) qui procure une touche dramatique. 2, fiche 3, Français, - image%20blanche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


