TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE MINCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Mineralogy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- point counter
1, fiche 1, Anglais, point%20counter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a mechanical stage which moves the thin section to a succession of equally spaced points in a linear traverse. 1, fiche 1, Anglais, - point%20counter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Minéralogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compteur de points
1, fiche 1, Français, compteur%20de%20points
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le compteur de points se compose d’une surplatine spéciale qui se fixe sur la platine d’un microscope polarisant ordinaire, et est relié par un câble électrique à un tabulateur. Chaque touche de ce dernier comporte un totalisateur automatique et doit être affectée par l'opérateur à l'un des constituants de la lame mince examinée. L'opérateur identifie le minéral placé sous la croisée des fils du réticule et appuie sur la touche correspondante. 1, fiche 1, Français, - compteur%20de%20points
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gold tester 1, fiche 2, Anglais, gold%20tester
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The inspectors of the Competition Bureau check jewels gold content with "gold tester". 1, fiche 2, Anglais, - gold%20tester
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nécessaire d'essai
1, fiche 2, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nécessaire d'essai de l'or à la pierre de touche 1, fiche 2, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27essai%20de%20l%27or%20%C3%A0%20la%20pierre%20de%20touche
correct, nom masculin
- nécessaire d'essai du titre des alliages d'or 2, fiche 2, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27essai%20du%20titre%20des%20alliages%20d%27or
correct, proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pierre de touche, jaspe dur, noir, à grain fin est [...] indispensable pour «tester» les métaux précieux. Le métal à «essayer» est frotté sur la pierre qui se recouvre d’une mince couche de métal «la trace métallique». La pierre de touche étant inattaquable aux acides, un réactif est disposé sur «la trace». Les phénomènes observés renseignent alors sur la nature et le titre des alliages examinés. [...] L'effet des acides à «toucher» l'or est de brunir les traces métalliques [...] l'or de l'alliage, isolé par l'acide, reste en place sous forme de poudre brune. 1, fiche 2, Français, - n%C3%A9cessaire%20d%27essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cantilever sole
1, fiche 3, Anglais, cantilever%20sole
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Technical shoe with cantilever sole for aerobics exercise. 1, fiche 3, Anglais, - cantilever%20sole
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- semelle profilée
1, fiche 3, Français, semelle%20profil%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage dans l'industrie de la chaussure au Québec. La semelle profilée est une semelle qui se raccorde sans interruption au talon. Sa base, celle qui touche le sol, est plane. A l'avant de la chaussure cette semelle est mince; et à l'arrière, elle est assez épaisse. 1, fiche 3, Français, - semelle%20profil%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


