TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE NON VALABLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 1, Anglais, hit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 1, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent. 3, fiche 1, Anglais, - hit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm. 4, fiche 1, Anglais, - hit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored. ... Each hit is worth a point. 5, fiche 1, Anglais, - hit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 1, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l’arme utilisée]. 2, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible. 3, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l’escrimeur atteint l’adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n’est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point. 4, fiche 1, Français, - touche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 1, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tocado 2, fiche 1, Espagnol, tocado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- invalid hit
1, fiche 2, Anglais, invalid%20hit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- off-target hit 2, fiche 2, Anglais, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, fiche 2, Anglais, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, fiche 2, Anglais, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, fiche 2, Anglais, nonvalid%20hit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, fiche 2, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ... 4, fiche 2, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, fiche 2, Anglais, - invalid%20hit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- touche non valable
1, fiche 2, Français, touche%20non%20valable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- touche invalide 2, fiche 2, Français, touche%20invalide
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l’escrime au fleuret et au sabre. 3, fiche 2, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 2, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n’ existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, fiche 2, Français, - touche%20non%20valable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- touche hors de la zone-cible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tocado no válido
1, fiche 2, Espagnol, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- valid hit
1, fiche 3, Anglais, valid%20hit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- valid touché 2, fiche 3, Anglais, valid%20touch%C3%A9
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ... 3, fiche 3, Anglais, - valid%20hit
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, fiche 3, Anglais, - valid%20hit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, fiche 3, Anglais, - valid%20hit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche valable
1, fiche 3, Français, touche%20valable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- touche valide 2, fiche 3, Français, touche%20valide
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l’escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l’épée. 3, fiche 3, Français, - touche%20valable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 3, Français, - touche%20valable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, fiche 3, Français, - touche%20valable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- toque válido
1, fiche 3, Espagnol, toque%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


