TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHE PROGRAMMABLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wind up
1, fiche 1, Anglais, wind%20up
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wind up key 1, fiche 1, Anglais, wind%20up%20key
correct
- WIND UP 1, fiche 1, Anglais, WIND%20UP
correct
- scroll up key 2, fiche 1, Anglais, scroll%20up%20key
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See also scrolling key. 2, fiche 1, Anglais, - wind%20up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défilement vers le haut
1, fiche 1, Français, d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- touche Vers haut 2, fiche 1, Français, touche%20Vers%20haut
correct, nom féminin
- VERS HAUT 1, fiche 1, Français, VERS%20HAUT
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fonctions de positionnement : (...) défilement vers le haut (...) 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le symbole VERS HAUT est la désignation équivalente de la désignation anglaise WND UP de la touche de fonction programmable du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9filement%20vers%20le%20haut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry finishing equipment
1, fiche 2, Anglais, dry%20finishing%20equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel d'apprêts secs
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20d%27appr%C3%AAts%20secs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Matériel d’apprêts secs. Laineuse Multisystem(...) à 6 procédés, réglage sans arrêt au changement des cylindres laineurs et sans enlèvement du tissu. Commande programmable. Moniteur de données de marche. Correction du programme possible en cas de changement de diamètre du cylindre laineur par aiguisage de la garniture. Réglage du point 0 immédiat par touche spéciale. 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27appr%C3%AAts%20secs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard key
1, fiche 3, Anglais, hard%20key
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrast with soft key 2, fiche 3, Anglais, - hard%20key
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche non-programmable
1, fiche 3, Français, touche%20non%2Dprogrammable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Touche dont la fonction est fixe, immuable. 1, fiche 3, Français, - touche%20non%2Dprogrammable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français de soft key sont :touche de fonction, touche programmable. 1, fiche 3, Français, - touche%20non%2Dprogrammable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


