TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER BOIS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Culture (General)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bench reach
1, fiche 1, Anglais, bench%20reach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- iksivatarmit tigusinasungnit 2, fiche 1, Anglais, iksivatarmit%20tigusinasungnit
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The object of this activity is to pick up a small object off the floor before returning to an upright kneeling position on the bench! ... The winner is the participant who can pick up an object the greatest distance away from the end of the bench. ... To do the bench reach, you will need : 1. A small object 2. A bench with a mat over one end 3. Someone to hold down your legs 4. A measuring tape on the floor starting below the end of the bench. 3, fiche 1, Anglais, - bench%20reach
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
iksivatarmit tigusinasungnit: term in inuktitut given by Michèle Redmont, from the Government of Nunavit. 2, fiche 1, Anglais, - bench%20reach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épreuve d'extension
1, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20d%27extension
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- iksivatarmit tigusinasungnit 1, fiche 1, Français, iksivatarmit%20tigusinasungnit
voir observation
- toucher d'une main en équilibre sur un banc 2, fiche 1, Français, toucher%20d%27une%20main%20en%20%C3%A9quilibre%20sur%20un%20banc
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jeux inuits en démonstration. Outre les jeux pour lesquels des médailles seront remises, on présentera en démonstration les jeux inuits suivants : le saut sur les jointures, l’avion, la traction de la nuque, le triple saut, le toucher d’une main en équilibre sur un banc (bench reach), le lever par les orteils (toe hang) et le saut sur couverture. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20d%27extension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'épreuve d’extension s’effectue comme suit : le joueur est agenouillé sur un banc d’une hauteur de 45 cm, les chevilles retenues par un assistant. Le joueur doit se pencher en avant, le plus loin possible sans toucher le sol, déposer un cube de bois de 2, 5-5cm au sol et reprendre sa position de départ. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20d%27extension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
iksivatarmit tigusinasungnit: terme en inuktitut fourni par Michèle Redmont du Gouvernement du Nunavut. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20d%27extension
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L’expression descriptive "toucher d’une main en équilibre sur un banc" a été utilisée par le Gouvernement du Yukon. Le terme «épreuve d’extension» est à privilégier 1, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20d%27extension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- margin knot
1, fiche 2, Anglais, margin%20knot
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marginal knot 1, fiche 2, Anglais, marginal%20knot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A knot appearing in either of the two outer quarters of the width of a face but not extending to the arris. 1, fiche 2, Anglais, - margin%20knot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
margin knot: term used in the Commonwealth. 2, fiche 2, Anglais, - margin%20knot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nœud marginal
1, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nœud qui apparaît hors de la moitié centrale de la face d’une pièce de bois, mais sans toucher l'arête. 1, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud%20marginal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nudo marginal
1, fiche 2, Espagnol, nudo%20marginal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
- Natural Construction Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- texture
1, fiche 3, Anglais, texture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wood structure 2, fiche 3, Anglais, wood%20structure
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The structural character of wood as revealed by touch or reaction to cutting tools. Mainly determined by the distribution and size ... of the various elements and tissues ... 1, fiche 3, Anglais, - texture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 3, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grain du bois 2, fiche 3, Français, grain%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aspect du bois tel que perçu par l'œil ou le toucher ou se révélant sous l'action d’outils tranchants, le tout étant déterminé par la distribution et la dimension des nombreux éléments et tissus qui le composent. 3, fiche 3, Français, - grain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quand en anglais «grain» a le sens de «texture», il correspond alors aussi au vocable français «grain». 3, fiche 3, Français, - grain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bay bolete
1, fiche 4, Anglais, bay%20bolete
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Boletus badius 2, fiche 4, Anglais, Boletus%20badius
latin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Boletaceae. 3, fiche 4, Anglais, - bay%20bolete
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The bay bolete has a reddish-brown to yellow-brown, smooth, convex to flat cap 1.25 to 4 inches across, sticky to dry. The flesh slowly bruises purplish brown. The tubes may be sunken near the stem or slightly run down the stem. The small, dull yellow pores slowly bruise blue, then brown. The spores are olive-brown. 4, fiche 4, Anglais, - bay%20bolete
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This mushroom grows under deciduous or coniferous trees throughout eastern North America in the summer and fall. 4, fiche 4, Anglais, - bay%20bolete
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bolet bai
1, fiche 4, Français, bolet%20bai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Boletus badius 2, fiche 4, Français, Boletus%20badius
latin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Boletaceae. 3, fiche 4, Français, - bolet%20bai
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bolet bai. [...] Le chapeau, hémisphérique lorsque le sujet est jeune puis s’aplatissant avec l'âge, est d’un beau bai-brun, velouté par temps sec et légèrement visqueux par temps humide. La chair est blanc-jaunâtre, très ferme puis mollissant avec l'âge. Les pores très serrés sont jaune pâle, jaune-verdâtre, bleuissant puis noircissant au toucher. Le pied est fréquemment assez grêle, assez allongé à l'aspect de vieux bois jaune-brunâtre. 4, fiche 4, Français, - bolet%20bai
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On trouve le bolet bai sous bois de feuillus ou de résineux, parfois en zones défrichées sous fougères ou proches de souches arrachées. 4, fiche 4, Français, - bolet%20bai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yellow-staining mushroom 1, fiche 5, Anglais, yellow%2Dstaining%20mushroom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Psalliota xanthoderma is distinguished by the pileus and stem becoming yellow when touched ... smell and taste somewhat foetid. 1, fiche 5, Anglais, - yellow%2Dstaining%20mushroom
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- psalliote jaunissante
1, fiche 5, Français, psalliote%20jaunissante
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agaric jaunissant 1, fiche 5, Français, agaric%20jaunissant
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Psalliote jaunissante ou agaric jaunissant [...] blanc comme de la chaux, avec une odeur désagréable. Il se teinte immédiatement de jaune vif au toucher. Assez commun dans les parcs et les bois de feuillus riches en humus. Faiblement toxique. 1, fiche 5, Français, - psalliote%20jaunissante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Anthropology
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coup stick
1, fiche 6, Anglais, coup%20stick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Counting coup was a relatively harmless act of bravery and war honor of the highest grade. Any blow struck against the enemy counted as a coup, but the most prestigious acts included touching an enemy warrior, with the hand or with a coup stick. The term is of French origin from the noun coup (pronounced /ku/) which means a hit, a blow or a strike. The expression can be seen as referring to "counting strikes". Coups were recorded by notches in the coup stick, or by feathers in the headdress of a warrior who was rewarded with them for an act of bravery. 1, fiche 6, Anglais, - coup%20stick
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- coup-stick
- coupstick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Anthropologie
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bâton à coup
1, fiche 6, Français, b%C3%A2ton%20%C3%A0%20coup
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Marquer un "coup" consistait pour un guerrier à toucher son adversaire encore armé et dangereux avec la main, ou le bois de l'arc, ou avec un bâton spécial appelé "bâton à coup"("coupstick", en anglais). C'était, avec le fait de sauver un compagnon lors d’un combat, l'exploit le plus valorisé pour les Indiens des Plaines. Il arrivait souvent que plusieurs guerriers "comptent un coup" sur un même ennemi avant qu'il ne soit tué. Dans les guerres que se livraient les Indiens des Plaines, le courage montré, la prise de risque personnel étaient les valeurs suprêmes, beaucoup plus que le nombre d’ennemis tués ou de scalps pris. 1, fiche 6, Français, - b%C3%A2ton%20%C3%A0%20coup
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Viticulture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- black dead arm
1, fiche 7, Anglais, black%20dead%20arm
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- black dead-arm 2, fiche 7, Anglais, black%20dead%2Darm
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A new disease not to be confused with ESCA. 1, fiche 7, Anglais, - black%20dead%20arm
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A grapevine disease associated with fungi of the Botryosphaeria genus. 1, fiche 7, Anglais, - black%20dead%20arm
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Viticulture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maladie du bois noir mort
1, fiche 7, Français, maladie%20du%20bois%20noir%20mort
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs de l’Inra de Bordeaux ont récemment identifié une nouvelle maladie affectant le vignoble du Sud-Ouest. Le black dead arm ou maladie du bois noir mort, serait dû à des champignons du bois du genre botryospheria. 1, fiche 7, Français, - maladie%20du%20bois%20noir%20mort
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle maladie du bois associé à des champignons du genre Botryosphaeria. Il semble toucher des cepts âgés d’au moins huit ans et n’ est observé que sur des vignes qui n’ ont pas été traitées à l'arsénite de sodium. 2, fiche 7, Français, - maladie%20du%20bois%20noir%20mort
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


