TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER BUT [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clinical ethics
1, fiche 1, Anglais, clinical%20ethics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Clinical ethics ... is the only dimension of bioethics dedicated specifically to the practioner-patient relationship and its essential goal of promoting the well-being of the individual patient. 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20ethics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éthique clinique
1, fiche 1, Français, %C3%A9thique%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'éthique dans le contexte des soins est appelée éthique clinique. Elle traite des enjeux d’ordre éthique se posant surtout dans la pratique des intervenants de la santé. Ces questions peuvent toucher les patients ou leurs familles, les soignants ou les gestionnaires d’un établissement. [...] Le but de l'éthique clinique est d’améliorer la qualité des soins offerts au patient ainsi que la qualité du travail des intervenants cliniques par une approche interdisciplinaire en identifiant, analysant et proposant des pistes de solutions concernant les problèmes éthiques qui se posent en pratique clinique. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9thique%20clinique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- palpation
1, fiche 2, Anglais, palpation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The method of physical examination in which the hands are applied to the surface of the body, so that by the sense of touch information is obtained about the condition of the skin, the underlying tissues, and organs. 2, fiche 2, Anglais, - palpation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palpation
1, fiche 2, Français, palpation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre d’exploration clinique qui consiste à appuyer les doigts ou la main sur une région du corps dans le but d’apprécier au toucher les dimensions, la consistance, la mobilité, la sensibilité de certains organes, ou de rechercher la présence d’anomalies ou de formations pathologiques(tumeurs, épanchements, fractures, déplacement d’organes, etc.). 2, fiche 2, Français, - palpation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- palpación
1, fiche 2, Espagnol, palpaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exploración física que consiste en la aplicación de las manos sobre la superficie corporal o las cavidades corporales accesibles, con el propósito de valorar la consistencia, la elasticidad, la movilidad y la sensibilidad al dolor de los distintos órganos. 2, fiche 2, Espagnol, - palpaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, forma parte de la autoexploración de las mamas. 2, fiche 2, Espagnol, - palpaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- custom-made double play
1, fiche 3, Anglais, custom%2Dmade%20double%20play
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double jeu fait sur mesure
1, fiche 3, Français, double%20jeu%20fait%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le frappeur cogne la balle directement dans les mains du joueur de deuxième but qui n’ a qu'à toucher le coureur qui a quitté trop rapidement le premier but. 2, fiche 3, Français, - double%20jeu%20fait%20sur%20mesure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
double jeu : Manœuvre qui permet à l’équipe défensive de retirer deux joueurs de l’équipe adverse qui sont sur les sentiers. 2, fiche 3, Français, - double%20jeu%20fait%20sur%20mesure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- throw-in
1, fiche 4, Anglais, throw%2Din
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, fiche 4, Anglais, - throw%2Din
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, fiche 4, Anglais, - throw%2Din
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 4, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rentrée en touche 2, fiche 4, Français, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, nom féminin
- remise en touche 3, fiche 4, Français, remise%20en%20touche
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, fiche 4, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, fiche 4, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- saque de línea
1, fiche 4, Espagnol, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- saque banda 1, fiche 4, Espagnol, saque%20banda
correct, nom masculin
- saque lateral 1, fiche 4, Espagnol, saque%20lateral
correct, nom masculin
- saque 1, fiche 4, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indirect free kick
1, fiche 5, Anglais, indirect%20free%20kick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which the ball must touch at least two players before a goal can be scored. 2, fiche 5, Anglais, - indirect%20free%20kick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup franc indirect
1, fiche 5, Français, coup%20franc%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] la balle doit toucher un autre joueur avant de pénétrer éventuellement dans le but. 2, fiche 5, Français, - coup%20franc%20indirect
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiro libre indirecto
1, fiche 5, Espagnol, tiro%20libre%20indirecto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back up
1, fiche 6, Anglais, back%20up
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back up a teammate 2, fiche 6, Anglais, back%20up%20a%20teammate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a player, to position himself near or behind a teammate to be able to assist on a play if necessary (as by catching a fly under the sun, retrieving a dropped ball still in play or stopping a missed ball). 3, fiche 6, Anglais, - back%20up
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
back up a throw: To position oneself near or behind a fellow fielder or baseman attempting to catch a throw from a teammate, catcher, pitcher or baseman. 3, fiche 6, Anglais, - back%20up
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
back up a hit: To position oneself near or behind a fellow fielder attempting to catch a fly or a ball hit in that direction, in case the ball gets through. 3, fiche 6, Anglais, - back%20up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 6, Français, couvrir
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- couvrir un coéquipier 2, fiche 6, Français, couvrir%20un%20co%C3%A9quipier
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se mettre derrière un joueur pour attraper la balle en cas d’une erreur de sa part. 3, fiche 6, Français, - couvrir
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce rôle revient souvent au voltigeur qui se place près ou derrière un coéquipier pour attraper une chandelle dont la trajectoire est mal jugée en raison du soleil, ou récupérer une balle échappée encore en jeu ou difficile à capter parce que mal lancée; il parvient ainsi à freiner la progression du coureur ou à le retirer avant qu'il ne parvienne à toucher un but. 4, fiche 6, Français, - couvrir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- third base
1, fiche 7, Anglais, third%20base
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 3rd base 2, fiche 7, Anglais, 3rd%20base
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The base that is to be touched by a base runner; it is positioned on the left angle of the diamond, opposite first base, where the baseline and the line delimitating the infield between the third and second bases, meet. 2, fiche 7, Anglais, - third%20base
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- troisième but
1, fiche 7, Français, troisi%C3%A8me%20but
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 3e but 2, fiche 7, Français, 3e%20but
correct, nom masculin
- troisième coussin 2, fiche 7, Français, troisi%C3%A8me%20coussin
correct, nom masculin
- troisième base 2, fiche 7, Français, troisi%C3%A8me%20base
correct, nom féminin, Europe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le but que doit toucher un coureur en troisième lieu; il est situé à l'angle gauche du losange, à l'opposé du premier but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le troisième et le deuxième but. 2, fiche 7, Français, - troisi%C3%A8me%20but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tercera base
1, fiche 7, Espagnol, tercera%20base
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- second base
1, fiche 8, Anglais, second%20base
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 2nd base 2, fiche 8, Anglais, 2nd%20base
correct
- keystone 3, fiche 8, Anglais, keystone
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The base that is to be touched second by a base runner; it is positioned on the top angle of the diamond, opposite home plate, where the lines delimitating the infield between the first and second bases, and the third and second bases, meet. 2, fiche 8, Anglais, - second%20base
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- deuxième but
1, fiche 8, Français, deuxi%C3%A8me%20but
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 2e but 2, fiche 8, Français, 2e%20but
correct, nom masculin
- deuxième coussin 2, fiche 8, Français, deuxi%C3%A8me%20coussin
correct, nom masculin
- deuxième base 2, fiche 8, Français, deuxi%C3%A8me%20base
correct, nom féminin, Europe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le but que doit toucher un coureur en deuxième lieu; il est situé à la pointe supérieure du losange, à l'opposé du marbre, au point de rencontre des lignes délimitant le champ intérieur entre le premier et le deuxième but et le troisième et le deuxième but. 2, fiche 8, Français, - deuxi%C3%A8me%20but
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- segunda base
1, fiche 8, Espagnol, segunda%20base
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- first base
1, fiche 9, Anglais, first%20base
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 1st base 2, fiche 9, Anglais, 1st%20base
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The base that is to be touched first by a base runner; it is positioned on the right angle of the diamond, opposite third base, where the baseline and the line delimitating the infield between the first and second bases meet. 3, fiche 9, Anglais, - first%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is a 15-inch-square bag that is located diagonally to the right of, and 90 feet from, home plate. 4, fiche 9, Anglais, - first%20base
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- gateway
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- premier but
1, fiche 9, Français, premier%20but
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- premier coussin 2, fiche 9, Français, premier%20coussin
correct, nom masculin
- première base 3, fiche 9, Français, premi%C3%A8re%20base
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le but que doit toucher un coureur en premier lieu après avoir frappé la balle; il est situé à l'angle droit du losange, à 27, 5 mètres du marbre, à l'opposé du troisième but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le premier et le deuxième but. 2, fiche 9, Français, - premier%20but
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- primera base
1, fiche 9, Espagnol, primera%20base
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gradual retirement
1, fiche 10, Anglais, gradual%20retirement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gradual Retirement (pre-retirement). Increasingly, collective agreements contain pre-retirement or gradual retirement programs. These programs allow older workers to gradually decrease their workload, normally through a reduction in their hours of work over a period of time, before retiring and collecting their pensions. The purpose of these programs is twofold: (1) to facilitate the transition from full-time employment to retirement; and (2) to provide younger workers with the opportunity to secure full-time employment. The requirements and conditions of these programs, as well as their impact on benefits, vary from one agreement to the next. The period of time proceeding retirement within which an employee can reduce his or her workload also varies. This period may range from one to five years. 2, fiche 10, Anglais, - gradual%20retirement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retraite graduelle
1, fiche 10, Français, retraite%20graduelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Retraite graduelle(avant la retraite). Les conventions collectives prévoient de plus en plus souvent des programmes de préretraite ou de retraite graduelle. Ces programmes permettent aux travailleurs âgés de réduire progressivement leur charge de travail habituellement en réduisant leurs heures de travail sur une certaine période avant de partir à la retraite et de toucher leur pension. Ces programmes visent un double but : 1) faciliter la transition du travail à plein temps à la retraite, et 2) offrir aux jeunes travailleurs la possibilité d’accéder à un emploi à plein temps. Les exigences et conditions de ces programmes, ainsi que leurs incidences sur les avantages sociaux varient selon la convention. La période précédant la retraite au cours de laquelle un employé peut réduire sa charge de travail est également variable, pouvant aller de un à cinq ans. 2, fiche 10, Français, - retraite%20graduelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 11, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The propulsion of a disc [by a player] that causes it to change its position from the teeing area or the lie. 2, fiche 11, Anglais, - throw
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The object of the game [disc golf] is to traverse a course from beginning to end in the fewest number of throws of the disc. Each consecutive throw is made from where the disc came to rest after the last throw. 2, fiche 11, Anglais, - throw
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In disc golf, the two most common types of throws are the backhand throw and the forehand throw. 3, fiche 11, Anglais, - throw
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Disc golf terminology. 3, fiche 11, Anglais, - throw
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 11, Français, lancer
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d’un disque effectuée par une joueuse ou un joueur dans le but de toucher une cible. 2, fiche 11, Français, - lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Après le premier lancer depuis le tee, le joueur qui a son disque le plus loin de la cible relance le premier. Ce nouveau lancer est joué de la position où le lancer précédant s’est arrêté. 3, fiche 11, Français, - lancer
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le vainqueur est le concurrent qui aura terminé le parcours en un minimum de lancers. 4, fiche 11, Français, - lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, fiche 11, Français, - lancer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Congress Titles
- Sociology of Old Age
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Congress of National Seniors' Organizations
1, fiche 12, Anglais, Congress%20of%20National%20Seniors%27%20Organizations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Congress consists of 12 national seniors' organizations. Its main objective is to influence and shape politics and programs on aging through efficient and effective dialogue between seniors' organizations and all levels of government. 1, fiche 12, Anglais, - Congress%20of%20National%20Seniors%27%20Organizations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Congrès des organismes nationaux d'aînés
1, fiche 12, Français, Congr%C3%A8s%20des%20organismes%20nationaux%20d%27a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Regroupement des 12 principaux organismes d’aînés du pays. Cet organisme a pour but la défense du droit des aînés canadiens de vieillir avec dignité. Ses actions comprennent des présentations devant les comités et commissions parlementaires, la participation aux principales conférences et rencontres pouvant toucher les aînés. 1, fiche 12, Français, - Congr%C3%A8s%20des%20organismes%20nationaux%20d%27a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- napping
1, fiche 13, Anglais, napping
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- raising 2, fiche 13, Anglais, raising
correct
- gigging 3, fiche 13, Anglais, gigging
correct
- brushing 4, fiche 13, Anglais, brushing
correct
- scratching 5, fiche 13, Anglais, scratching
correct
- teaseling 6, fiche 13, Anglais, teaseling
correct, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Napping: A finishing process that raises the surface fibers of a fabric by means of passage over rapidly revolving cylinders covered with metal points or teasel burrs. 7, fiche 13, Anglais, - napping
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
[A] Brushing: This process, applied to a wide variety of fabrics, is usually accomplished by bristle-covered rollers ... used to ... raise a nap on knits and woven fabrics. 4, fiche 13, Anglais, - napping
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Napping is a process that may be applied to woollens, cottons, spun silks, and spun rayons, including both woven and knitted types, to raise a velvety, soft surface ... The process, which increases warmth, is frequently applied to woollens and worsteds and also to blankets. 4, fiche 13, Anglais, - napping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- duvetage
1, fiche 13, Français, duvetage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lainage 2, fiche 13, Français, lainage
correct, nom masculin
- grattage 3, fiche 13, Français, grattage
correct, nom masculin
- nappage 4, fiche 13, Français, nappage
correct, nom masculin
- brossage 5, fiche 13, Français, brossage
correct, nom masculin
- molletonnage 4, fiche 13, Français, molletonnage
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Duvetage. Procédé de finissage consistant à relever les fibres de surface d’un tissu en le faisant passer, à grande vitesse, sur des tambours tournants, recouverts de pointes métalliques ou de chardons métalliques. 6, fiche 13, Français, - duvetage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Grattage, lainage : Traitement d’apprêtage effectué sur la surface d’un tissu ou d’un tricot dans le but de lui conférer un aspect et un toucher pelucheux ou duveteux, par dégagement partiel des fibres unitaires. 7, fiche 13, Français, - duvetage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d’aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils. 8, fiche 13, Français, - duvetage
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Luxilia : [...] Nouveau non-tissé [...]. Pour obtenir une surface genre suédine, il subit un brossage. 5, fiche 13, Français, - duvetage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La flanelle, les tissus [...] ont un aspect duveteux par l’application [du duvetage]. Le grattage est aussi employé pour certains articles de bonneterie, pour les couvertures et autres étoffes à surface duvetée. 6, fiche 13, Français, - duvetage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme «molletonnage» (qui veut dire lainage des tissus) est un néologisme. 4, fiche 13, Français, - duvetage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- grattage aux chardons
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bull's eye
1, fiche 14, Anglais, bull%27s%20eye
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Term used to describe a shot that hits the centre of a target. 1, fiche 14, Anglais, - bull%27s%20eye
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 14, Français, but
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour signifier qu’un coup a atteint le centre d’une cible. 1, fiche 14, Français, - but
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
but : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 14, Français, - but
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
toucher le but. 1, fiche 14, Français, - but
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-06-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Leatherworking Procedures
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lustering
1, fiche 15, Anglais, lustering
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Processing of the grain side of leather ... 1, fiche 15, Anglais, - lustering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Procédés de travail du cuir
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lustrage
1, fiche 15, Français, lustrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En ganterie, opération consistant à appliquer, côté fleur, sur agneaux et chevreaux glacés noirs une émulsion savonneuse grasse, dans le but d’en améliorer le toucher, et d’en intensifier la couleur. 1, fiche 15, Français, - lustrage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 15, Français, - lustrage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Définition reproduite avec l’accord de l’AFNOR. 2, fiche 15, Français, - lustrage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- glass mask
1, fiche 16, Anglais, glass%20mask
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- masque de verre
1, fiche 16, Français, masque%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Assemblage automatique d’un détecteur optique. Le but de ce projet : Démontrer la faisabilité de l'assemblage par collage de trois éléments d’un capteur optique sur une pièce de base, à l'aide d’un robot industriel(robot Sysmelec 410). Ces éléments sont des chips comportant des réseaux de diodes photosensibles délicats qu'il ne faudra pas toucher durant les phases d’assemblage, et un masque de verre. La précision à atteindre est de +/-10µ m dans le positionnement des pièces. 1, fiche 16, Français, - masque%20de%20verre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- napped filling yarn
1, fiche 17, Anglais, napped%20filling%20yarn
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bathrobe blanketing: A double-faced fabric ... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. 1, fiche 17, Anglais, - napped%20filling%20yarn
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fil de trame gratté
1, fiche 17, Français, fil%20de%20trame%20gratt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Grattage : Traitement d’apprêtage réalisé sur la surface d’un tissu, d’un tricot ou d’un fil dans le but de leur conférer un aspect et un toucher pelucheux ou duveteux, par dégagement partiel des fibres. 1, fiche 17, Français, - fil%20de%20trame%20gratt%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- head-first slide
1, fiche 18, Anglais, head%2Dfirst%20slide
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A type of slide is the head-first slide. The runner should have both arms extended out in front and slide primarily on his chest and stomach. He should keep his feet off the ground. The arms take up a little of the shock of landing. 2, fiche 18, Anglais, - head%2Dfirst%20slide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plongeon tête première
1, fiche 18, Français, plongeon%20t%C3%AAte%20premi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- glissade tête première 2, fiche 18, Français, glissade%20t%C3%AAte%20premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Glissade où le coureur se lance tête première pour toucher ou rattraper son but. 2, fiche 18, Français, - plongeon%20t%C3%AAte%20premi%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-08-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- smooth
1, fiche 19, Anglais, smooth
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Calendering. Process of smoothing and compressing paper during production that is accomplished by passing a single continuous sheet through a number of pairs of heated rolls. The rolls in combination are called calenders ... Coated papers are calendered to provide a smooth, glossy finish. 1, fiche 19, Anglais, - smooth
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Fabrication du papier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lisser
1, fiche 19, Français, lisser
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La lisse [...] est constituée de plusieurs (3 à 9) rouleaux creux [...] montés sur paliers coulissants pour permettre les variations de pression (ou l’écartement) entre les rouleaux. Son but est d’écraser les crêtes, de lisser le papier sortant brut de la sécherie (ex. : papier journal). 2, fiche 19, Français, - lisser
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Satinage du papier. [...] Lorsqu'un papier sort d’une sécheuse, ses surfaces sont rugueuses [...] Les calandres sont des sortes de laminoirs à rouleaux superposés dont le but est :-d’aplanir les surfaces [des papiers] par compression en vue de leur conférer une bonne aptitude à l'écriture, ainsi qu'une certaine douceur au toucher, un certain "lissé". 2, fiche 19, Français, - lisser
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les justifications portant sur la notion de "lisser" peuvent être retrouvées sous les chapitres 11.1.1. et 11.1.3. du "Cours de formation papetière" consacré au domaine papier. 3, fiche 19, Français, - lisser
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1979-09-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- half-kick
1, fiche 20, Anglais, half%2Dkick
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The] purpose of ... ankle-touching drill [is to] insure that the kick will have a full range of movement. (Instead of the abbreviated "half-kicks" which occur when the feet are not fully recovered to the hips). 1, fiche 20, Anglais, - half%2Dkick
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Natation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demi-coup de jambes
1, fiche 20, Français, demi%2Dcoup%20de%20jambes
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Le] but de l'exercice [...] consistant à toucher les chevilles [est d’assurer] une ampleur maximale au coup de jambes plutôt qu'un «demi-coup de jambes» abrégé qui résulte du fait que les pieds n’ ont pas été complètement ramenés aux hanches. 1, fiche 20, Français, - demi%2Dcoup%20de%20jambes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


