TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUCHER DUVETEUX [10 fiches]

Fiche 1 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Napping: A finishing process that raises the surface fibers of a fabric by means of passage over rapidly revolving cylinders covered with metal points or teasel burrs.

DEF

[A] Brushing: This process, applied to a wide variety of fabrics, is usually accomplished by bristle-covered rollers ... used to ... raise a nap on knits and woven fabrics.

CONT

Napping is a process that may be applied to woollens, cottons, spun silks, and spun rayons, including both woven and knitted types, to raise a velvety, soft surface ... The process, which increases warmth, is frequently applied to woollens and worsteds and also to blankets.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Duvetage. Procédé de finissage consistant à relever les fibres de surface d’un tissu en le faisant passer, à grande vitesse, sur des tambours tournants, recouverts de pointes métalliques ou de chardons métalliques.

DEF

Grattage, lainage : Traitement d’apprêtage effectué sur la surface d’un tissu ou d’un tricot dans le but de lui conférer un aspect et un toucher pelucheux ou duveteux, par dégagement partiel des fibres unitaires.

CONT

Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d’aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils.

CONT

Luxilia : [...] Nouveau non-tissé [...]. Pour obtenir une surface genre suédine, il subit un brossage.

OBS

La flanelle, les tissus [...] ont un aspect duveteux par l’application [du duvetage]. Le grattage est aussi employé pour certains articles de bonneterie, pour les couvertures et autres étoffes à surface duvetée.

OBS

Le terme «molletonnage» (qui veut dire lainage des tissus) est un néologisme.

Terme(s)-clé(s)
  • grattage aux chardons

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe qui, par un effet chimique et/ou d’émerisage, possède un aspect duveteux et un toucher doux rappelant la peau d’une pêche.

DEF

Tissu de coton peigné de manière à avoir l’aspect de la peau de la pêche. Utilisé pour les vêtements de sport.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Peau de peche: The name comes from a French phrase meaning "skin of peach". This textile has a soft nap that is acquired after a finishing process.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Peau de pêche : Étoffe qui par un effet chimique et/ou d’émerisage possède un aspect duveteux et un toucher doux rappelant la peau d’une pêche.

CONT

La Peau de Pêche Hiver 86-87 [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

Peau de peche: The name comes from a French phrase meaning "skin of peach". This textile has a soft nap that is acquired after a finishing process.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Articles en peau de pêche très agréables à porter; ce confort est basé principalement sur le pouvoir d’absorption de l’humidité environ deux fois plus élevé que celui du coton.

OBS

Peau de pêche : Étoffe qui par un effet chimique et/ou d’émerisage possède un aspect duveteux et un toucher doux rappelant la peau d’une pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

bathrobe blanketing: A double-faced fabric ... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Grattage : Traitement d’apprêtage réalisé sur la surface d’un tissu, d’un tricot ou d’un fil dans le but de leur conférer un aspect et un toucher pelucheux ou duveteux, par dégagement partiel des fibres.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Flannelette. Fibre: Cotton. Weave: Plain and twill. Characteristics: A heavy, soft material with a napped finish ... on one [or both] sides. In cheaper qualities the nap comes off. Launders well, easy to manipulate and is warm to wear. There are many types on the market. It may be bleached, dyed, printed, or woven in coloured stripes. Uses: Infants and children's wear, men's, women's and children's sleeping wear, pocket linings, quilts, shirtings.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Veloutine : Tissu de coton de la famille des flanelles. A armure généralement toile, elle est grattée pour lui donner un aspect duveteux et un toucher doux. Emplois : chemises de nuit, pyjamas.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Gig : To raise the nap of cloth with a gig-drum ... the gig-drum [acts] upon the two sides of the cloth.

Terme(s)-clé(s)
  • gigging machine

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Dispositif principal d’une laineuse pour le duvetage(grattage ou lainage) des étoffes. Le duvetage a d’abord été réalisé en employant des brosses formées de chardons végétaux. On utilise maintenant la laineuse qui comprend un tambour rotatif supportant une série de petits cylindres(de 24 à 36) garnis de chardons métalliques ou pointes métalliques. L'action des chardons sur le tissu confère à sa surface un aspect duveteux et un toucher doux. Les chardons naturels sont encore utilisés pour certaines étoffes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

... a fabric intentionally made with a hairy surface; such fabrics are usually produced from spun yarns.

OBS

Fabric having a downy fuzz on its surface.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Duveteux se dit d’un tissu qui a subi le duvetage ou lainage.

CONT

Arraché : Tissu de laine cardée dont l'aspect duveteux est obtenu par «lainage», c'est-à-dire grattage superficiel à la "laineuse". Sert à la fabrication de pardessus et de manteaux.-Pique-ouate : Etoffe brochée ou lamée, portant avec elle sa doublure ouatée et peluchée.-Flanelle de Canton : Tissu lourd en coton [...] croisé sur l'endroit et duveteux sur l'envers.-Veloutine : Tissu de coton de la famille des flanelles. A armure généralement toile, elle est grattée pour lui donner un aspect duveteux et un toucher doux.

CONT

Partie velue d’une étoffe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

Thick woollen or cotton fabric.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
OBS

Brossé ou gratté ou lainé désigne un tissu qui a subi sur l'une de ses faces ou sur les deux faces l'opération du brossage ou grattage ou lainage. Le tissu brossé est duveteux, chaud et au toucher doux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Tissu dont l'une des faces ou les deux faces présentent un aspect duveteux obtenu par l'opération du brossage(appelé aussi grattage ou lainage). Le brossage consiste en une opération mécanique qui, par grattage, relève le poil du tissu. Ce traitement confère au tissu un aspect poilu et un toucher doux et le rend plus chaud.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :