TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER FILET [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swish
1, fiche 1, Anglais, swish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swish shot 1, fiche 1, Anglais, swish%20shot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ficelle
1, fiche 1, Français, ficelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tir à la ficelle 1, fiche 1, Français, tir%20%C3%A0%20la%20ficelle
correct, nom masculin
- souiche 1, fiche 1, Français, souiche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tir réussi à l'issue duquel le ballon entre dans le filet sans toucher ni le cerceau ni le panneau. 1, fiche 1, Français, - ficelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ficelle; tir à la ficelle; souiche : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 avril 2011. 2, fiche 1, Français, - ficelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roundwound string
1, fiche 2, Anglais, roundwound%20string
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The simplest wound strings are roundwound—with round wire wrapped in a tight spiral around either a round or hexagonal core. 2, fiche 2, Anglais, - roundwound%20string
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- round-wound string
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corde à filet rond
1, fiche 2, Français, corde%20%C3%A0%20filet%20rond
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corde à filage rond 2, fiche 2, Français, corde%20%C3%A0%20filage%20rond
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plupart des bassistes utilisent des cordes à filet rond(«roundwound»). Ces dernières sont relativement rugueuses au toucher, mais elles se caractérisent par un son clair. De plus, elles sont moins chères que d’autres modèles de cordes, car elles sont les plus vendues. 2, fiche 2, Français, - corde%20%C3%A0%20filet%20rond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- service fault
1, fiche 3, Anglais, service%20fault
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related term: double fault. 2, fiche 3, Anglais, - service%20fault
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
service fault: also used in badminton and table tennis. 3, fiche 3, Anglais, - service%20fault
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- service error
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faute de service
1, fiche 3, Français, faute%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
faute de service : employé aussi au tennis de table et au badminton. 2, fiche 3, Français, - faute%20de%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a faute de service : a) Si le serveur commet une infraction aux règles [...]; b) S’ il manque la balle en essayant de la frapper; c) Si, avant de toucher le sol, la balle de service touche une des dépendances permanentes du court(autre que le filet, la sangle ou la bande). 3, fiche 3, Français, - faute%20de%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- falta de saque
1, fiche 3, Espagnol, falta%20de%20saque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si un jugador sirve fuera de turno, el compañero que hubiera debido hacerlo, sacará en cuanto haya descubierto el error, pero todos los tantos hechos o todas las faltas de saque cometidas antes de darse cuenta del error, serán válidas. 2, fiche 3, Espagnol, - falta%20de%20saque
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 4, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- response 2, fiche 4, Anglais, response
correct
- answer 1, fiche 4, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 1, fiche 4, Anglais, - reply
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 1, fiche 4, Anglais, - reply
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition. 1, fiche 4, Anglais, - reply
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Casual, sloppy, solid, tactical reply. Level of reply. 3, fiche 4, Anglais, - reply
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
To execute, pick off a reply. To induce/put away a weak reply. To have no reply. 3, fiche 4, Anglais, - reply
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réplique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9plique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- riposte 2, fiche 4, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
recevoir la réplique = to face (un adversaire). 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ivanisevic, servant alors un peu moins bien, a été une proie facile pour Sampras. Les répliques de l’Américain ont été trop brillantes pour le Croate qui n’a pas été en mesure de gagner un seul jeu dans le troisième set face à un joueur de grande classe, qui l’a crucifié pour conclure victorieusement en moins de deux heures. 4, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[Si vous êtes] trop près du filet, [vous pourrez avoir comme conséquence], moins de temps pour réagir, risque de toucher le filet, [et vous facilitez] la riposte de votre [adversaire]. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Le smash est la réplique au [...] lob. 5, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Réplique infaillible. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Riposte à un lob. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Faire la réplique. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9plique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 4, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El jugador inferior ha restado en paralelo y un poco corto, quedando a merced de una respuesta cruzada y angulada. 1, fiche 4, Espagnol, - respuesta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 5, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court. 2, fiche 5, Anglais, - touch
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 3, fiche 5, Anglais, - touch
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible. 4, fiche 5, Anglais, - touch
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Delicate, excellent touch. 4, fiche 5, Anglais, - touch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 5, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- toucher de balle 2, fiche 5, Français, toucher%20de%20balle
correct, nom masculin
- toucher 3, fiche 5, Français, toucher
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l’on veut, à très courte distance de l’autre côté du filet. 4, fiche 5, Français, - touche
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l’équipement, qui s’achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s’il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu’il perdra beaucoup au niveau de la touche. 5, fiche 5, Français, - touche
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l’humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d’avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...] 3, fiche 5, Français, - touche
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] amateurs de ces échanges faits d’amourettes avec le filet, de ces caresses que l'on appelle le toucher de balle. 2, fiche 5, Français, - touche
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Avoir une belle touche. 6, fiche 5, Français, - touche
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Rejouer en touche la balle. 6, fiche 5, Français, - touche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 5, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque. 1, fiche 5, Espagnol, - toque
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- blocked spike
1, fiche 6, Anglais, blocked%20spike
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- blocked smash 2, fiche 6, Anglais, blocked%20smash
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A spike stopped by the opponents by a block. 3, fiche 6, Anglais, - blocked%20spike
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the opposing team's defence tries to anticipate the offensive movements by moving into position to block the spike. 4, fiche 6, Anglais, - blocked%20spike
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A block is a defensive play made close to the net by one or more players. 3, fiche 6, Anglais, - blocked%20spike
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- smash contré
1, fiche 6, Français, smash%20contr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- smash bloqué 2, fiche 6, Français, smash%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Smash bloqué par l’adversaire au moyen d’un contre. 3, fiche 6, Français, - smash%20contr%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 6, Français, - smash%20contr%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 6, Français, - smash%20contr%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le smash contré est un smash bloqué au moyen d’un «contre»(ou d’un «bloc»), laquelle est une tactique défensive exécutée à un ou plusieurs joueurs et qui consiste à former un écran tout près du filet pour empêcher le smash de toucher le sol. 3, fiche 6, Français, - smash%20contr%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- remate bloqueado
1, fiche 6, Espagnol, remate%20bloqueado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antenna
1, fiche 7, Anglais, antenna
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- aerial 2, fiche 7, Anglais, aerial
correct
- antenna of net 3, fiche 7, Anglais, antenna%20of%20net
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Two tapes made of 5 cm (2") wide white material, 1 m (3'3") long shall be fastened near each end of the net, vertical to the side lines and the centre line. Coinciding with the outside edge of the tapes, two flexible antennas shall be fastened to the net at a distance of 9 m (29'6") from each other. These two antennas shall be 1.80 m (6') long with a diameter of approximately 10 mm (3/8") and be made of fibreglass or similar material and shall extend 80 cm (32") above the top of the net. The antennas shall be of contrasted colours [red and white in general] alternating in 10 cm (4") long sections. The side markers and the antennas are considered as part of the net. 4, fiche 7, Anglais, - antenna
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The aerials extending above the top of the net, for international matches, are of bright contrasting colours. 2, fiche 7, Anglais, - antenna
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- antenne
1, fiche 7, Français, antenne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tige flexible 2, fiche 7, Français, tige%20flexible
nom féminin
- tige 2, fiche 7, Français, tige
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Deux bandes mobiles d’étoffe blanche de 5 cm de large sont placées sur les côtés du filet, perpendiculairement aux lignes de côté et à la ligne centrale. Deux tiges flexibles verticales (antennes), distantes de 9 m seront fixées à l’extérieur de chacune des deux bandes verticales. Ces deux antennes auront une longueur de 1 m 80 et un diamètre d’environ 10 mm et seront faites en fibre de verre ou matériaux similaires. Les tiges devront être de deux couleurs brillantes contrastées par bandes superposées de 10 en 10 cm. Les bandes et les tiges sont considérées comme faisant partie du filet. 2, fiche 7, Français, - antenne
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le service est bon lorsque le ballon passe le filet entre les antennes, sans toucher ni le filet ni les antennes, et tombe à l'intérieur des lignes du camp adverse. 3, fiche 7, Français, - antenne
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tige flexible verticale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- antena
1, fiche 7, Espagnol, antena
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- varilla 1, fiche 7, Espagnol, varilla
correct, nom féminin
- antena de la red 1, fiche 7, Espagnol, antena%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- net
1, fiche 8, Anglais, net
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The net shall be 3 ft 3 in wide and 32 ft long. It shall be made of 4 in square mesh. 2, fiche 8, Anglais, - net
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 8, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le filet est tendu verticalement au-dessus de la ligne centrale, à une hauteur de 2,43 m (messieurs) ou de 2,24 m (dames). Il mesure 1 m de large sur 9,50 m de long et doit être fait de mailles de 10 cm de côté. Il est bordé en haut par une bande blanche de 5 cm de large qui se prolonge perpendiculairement aux lignes de côté à chacune des extrémités du filet sur une longueur de 1 m. Le filet se termine de part et d’autre par une antenne aux couleurs voyantes (blanc et rouge en général), de 1,80 m de long et de 10 mm de diamètre, qui dépasse le filet de 80 cm. 2, fiche 8, Français, - filet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La hauteur du filet oblige les attaquants à sauter très haut. Ils n’ ont pas le droit de toucher le filet ni de se pencher par-dessus dans la zone de l'équipe adverse. 3, fiche 8, Français, - filet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- red
1, fiche 8, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hands passing over the net
1, fiche 9, Anglais, hands%20passing%20over%20the%20net
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- passing one's hand over the net 2, fiche 9, Anglais, passing%20one%27s%20hand%20over%20the%20net
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hand passing over the net
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passage des mains au-dessus du filet
1, fiche 9, Français, passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- passage de la main au-dessus du filet 1, fiche 9, Français, passage%20de%20la%20main%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Si un ou plusieurs contreurs, en passant les mains au-dessus du filet, touchent la balle il n’ y a pas faute. Par contre, s’ils touchent la balle dans le camp adverse quand l'adversaire effectue une passe à l'intérieur de son camp soit avant ou en même temps que l'action adverse soit effectuée, il y a faute. Un joueur n’ a pas le droit de smasher la balle chez l'adversaire, mais s’il la touche dans son propre camp et qu'ensuite par inertie sa main passe au-dessus du filet, sans toucher la balle ni un joueur adverse, une telle action ne doit pas être considérée comme une faute. 2, fiche 9, Français, - passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- paso de la mano por encima de la red
1, fiche 9, Espagnol, paso%20de%20la%20mano%20por%20encima%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- contacting net 1, fiche 10, Anglais, contacting%20net
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- toucher le filet 1, fiche 10, Français, toucher%20le%20filet
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de toucher le filet [...] 1, fiche 10, Français, - toucher%20le%20filet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


