TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER FOND [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- revise
1, fiche 1, Anglais, revise
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Every several years, legislation at the federal and provincial levels is revised, meaning that it is modified in order to be up-to-date, more rational and coherent. However, the legislation's substance remains intact. 2, fiche 1, Anglais, - revise
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
revise a law 2, fiche 1, Anglais, - revise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réviser
1, fiche 1, Français, r%C3%A9viser
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- refondre 2, fiche 1, Français, refondre
correct, verbe, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La législation est révisée à des intervalles de plusieurs années, tant au provincial qu'au fédéral. Réviser signifie revoir la législation publiée afin de la mettre à jour, la rationaliser et la rendre cohérente, et ce, sans toucher au fond. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9viser
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
réviser une loi 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9viser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trawl toad
1, fiche 2, Anglais, trawl%20toad
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device used to keep [the] otter trawl off [the sea] bottom. 2, fiche 2, Anglais, - trawl%20toad
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the flat trawl boards were replaced with wing boards, a shape with twice the shearing ability for getting through the water. A series of small trawl boards — "trawl toads" — fixed permanently to the [trawl] headline and foot-rope of the mouth of the net not only held it wide open vertically but, with increase of speed, balanced the extra lateral pull of the boards and maintained the shape of the [net] opening. 3, fiche 2, Anglais, - trawl%20toad
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- crapaud de chalut
1, fiche 2, Français, crapaud%20de%20chalut
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif employé pour empêcher le chalut [à panneaux] de toucher le fond [marin]. 1, fiche 2, Français, - crapaud%20de%20chalut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- borlón de red de arrastre
1, fiche 2, Espagnol, borl%C3%B3n%20de%20red%20de%20arrastre
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En una red de arrastre, en especial en la de fondo, los borlones cumplen un papel de suma importancia, ya que permiten a la red mantenerse adherida al sustrato [con el fin] de capturar el recurso objetivo y así facilitar el rastreo previniendo la entrada de piedras u otros objetos durante la faena de pesca. 1, fiche 2, Espagnol, - borl%C3%B3n%20de%20red%20de%20arrastre
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bottom trawlnet
1, fiche 3, Anglais, bottom%20trawlnet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- demersal trawlnet 2, fiche 3, Anglais, demersal%20trawlnet
correct
- bottom trawl 3, fiche 3, Anglais, bottom%20trawl
correct
- demersal trawl 4, fiche 3, Anglais, demersal%20trawl
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All fishing activities that use bottom-contact gear or gear designed to come into contact with the sea bed, including but not limited to bottom trawls, dredges, gillnets, bottom longlines, bottom seines and traps, are forbidden in the conservation areas. 5, fiche 3, Anglais, - bottom%20trawlnet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bottom trawl-net
- demersal trawl-net
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chalut de fond
1, fiche 3, Français, chalut%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chalut démersal 2, fiche 3, Français, chalut%20d%C3%A9mersal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les activités de pêche utilisant des engins de pêche qui touchent ou qui sont conçus pour toucher le fond marin, comprenant entre autres le chalut de fond, les dragues, les filets maillants, la palangre de fond, la seine de fond et les casiers, sont interdites dans ces zones de conservation. 3, fiche 3, Français, - chalut%20de%20fond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre de fondo 1, fiche 3, Espagnol, red%20de%20arrastre%20de%20fondo
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- suspended load
1, fiche 4, Anglais, suspended%20load
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- suspended sediment load 2, fiche 4, Anglais, suspended%20sediment%20load
correct
- suspended sediments 3, fiche 4, Anglais, suspended%20sediments
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sediment which remains in suspension in flowing water for a considerable period of time without contact with or settling on the streambed. 2, fiche 4, Anglais, - suspended%20load
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
suspended load: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - suspended%20load
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- suspended sediment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sédiments en suspension
1, fiche 4, Français, s%C3%A9diments%20en%20suspension
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- charge en suspension 2, fiche 4, Français, charge%20en%20suspension
correct, nom féminin
- charge solide en suspension 3, fiche 4, Français, charge%20solide%20en%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matériaux restant en suspension dans l'eau courante pendant un temps assez considérable sans toucher le fond du lit ni s’y déposer. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9diments%20en%20suspension
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sédiments en suspension : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 4, Français, - s%C3%A9diments%20en%20suspension
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sédiment en suspension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga en suspensión
1, fiche 4, Espagnol, carga%20en%20suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- carga de sedimentos en suspensión 2, fiche 4, Espagnol, carga%20de%20sedimentos%20en%20suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sedimentos que permanecen en suspensión en el agua fluyente, durante un período de tiempo considerable sin entrar en contacto con el lecho de la corriente o depositarse en él. 2, fiche 4, Espagnol, - carga%20en%20suspensi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finesse shot
1, fiche 5, Anglais, finesse%20shot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking there is an important distinction to be made between a "touch shot" and a "finesse shot", terms quite often used synonymously. A "touch shot" requires a delicate "touch" of the hands to execute shots such as a "drop volley" or a "lob volley", whereas a "finesse shot" is simply any shot that has required much agility and nimbleness on the part of the player, e.g. backhand topspin lob. Related term: specialty shot. 1, fiche 5, Anglais, - finesse%20shot
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- touch shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup en finesse
1, fiche 5, Français, coup%20en%20finesse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coup de patte 2, fiche 5, Français, coup%20de%20patte
correct, nom masculin
- coup de pinceau 2, fiche 5, Français, coup%20de%20pinceau
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Retour de la balle exécuté à la perfection, le joueur ou la joueuse ayant mis tout juste la vivacité, l’empressement, la précision et la force calculée nécessaires pour placer la balle de sorte à prendre son adversaire au dépourvu; du grand art, comme celui de l’artiste devant sa toile, d’où le choix de mots. 3, fiche 5, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vous devez considérer votre style de jeu parmi les critères d’achat d’une raquette de tennis. Par exemple, si vous privilégiez le style service-volée, vous devriez choisir une raquette avant tout puissante (pour votre service), ayant aussi de la «touche» (pour vos coups en finesse) et légère en tête (pour votre volée). 1, fiche 5, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le fameux coup de patte de Pete Sampras, la volée de revers amortie. 4, fiche 5, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n’ est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 2, fiche 5, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Elle avec son coup de patte révisé dans les usines Bollettieri [...] 2, fiche 5, Français, - coup%20en%20finesse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Kohler's line
1, fiche 6, Anglais, Kohler%27s%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ilioischial line 2, fiche 6, Anglais, ilioischial%20line
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A line drawn from the inner border of the ilium to the medial border of the body of the ischium, brushing the dome of the acetabulum. If the outline of the acetabular dome passes through this line, a protrusion exists. [From TUROR, 1984, p. 1244.] 3, fiche 6, Anglais, - Kohler%27s%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne ilio-ischiatique
1, fiche 6, Français, ligne%20ilio%2Dischiatique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ligne de Köhler 2, fiche 6, Français, ligne%20de%20K%C3%B6hler
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ligne partant du bord externe du trou obturateur et montant vers l'articulation sacro-iliaque. Le fond du cotyle reste habituellement en dehors de cette ligne, mais il peut la toucher et même la dépasser en cas de protrusion acétabulaire. [D'après EMAPP, 14313, A10, 1990, p. 4 et CONEN, 1977, p. 72. ] 2, fiche 6, Français, - ligne%20ilio%2Dischiatique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
source d : EMAPP, 14312, A10, 1990, p. 4. 2, fiche 6, Français, - ligne%20ilio%2Dischiatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- baseliner
1, fiche 7, Anglais, baseliner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- backcourt player 2, fiche 7, Anglais, backcourt%20player
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play and in so doing hoping to win points strictly with the use of ground strokes. 3, fiche 7, Anglais, - baseliner
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to be solid on the ground, to stay back (on the baseline), to prefer to hang back. 3, fiche 7, Anglais, - baseliner
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- baseline player
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- joueur de fond de court
1, fiche 7, Français, joueur%20de%20fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- crocodile 2, fiche 7, Français, crocodile
correct, voir observation, nom masculin
- joueur d'échange 3, fiche 7, Français, joueur%20d%27%C3%A9change
correct, nom masculin
- limeur de fond de court 4, fiche 7, Français, limeur%20de%20fond%20de%20court
correct, voir observation, nom masculin
- limeur 4, fiche 7, Français, limeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nuance à signaler : on peut être «amateur du jeu de fond» (quasi-synonyme) sans nécessairement être un joueur de fond de court. D’ailleurs, le terme «limeur de fond de court» est quelque peu plus spécifique que «joueur de fond de court». Argot : crocodile, joueur qui ne quitte jamais la ligne de fond de court, manifestant la patience du crocodile qui attend sa proie pendant des heures sans bouger. Terme connexe : amateur du jeu de fond. 5, fiche 7, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Ivan Lendl], joueur de fond de court, à la condition physique impeccable, déjà trois fois vainqueur à Roland-Garros [...] 6, fiche 7, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n’ est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 4, fiche 7, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[...] «limeurs», qui peaufinent leur lift retranchés du côté des bâches, ceux-là frappent la balle à plat [...] 4, fiche 7, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- joueuse de fond de court
- joueuse d'échange
- amateur du jeu de fond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- jugador de fondo
1, fiche 7, Espagnol, jugador%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- jugadora de fondo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cartography
- Oceanography
- Geological Prospecting
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- SeaBeam swath bathymetric mapping
1, fiche 8, Anglais, SeaBeam%20swath%20bathymetric%20mapping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- SEABEAM swath bathymetry mapping 2, fiche 8, Anglais, SEABEAM%20swath%20bathymetry%20mapping
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
multi-beam bathymetric mapping or swath mapping: System of mapping the seafloor using a depth sounder with multiple beams rather than single beam, allowing a swath of data to be collected from a single pass of a recording vessel. 3, fiche 8, Anglais, - SeaBeam%20swath%20bathymetric%20mapping
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The principle of the swath-seismic method is related to swath-bathymetric mapping, hence the name, but it also has some fundamental differences. 4, fiche 8, Anglais, - SeaBeam%20swath%20bathymetric%20mapping
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
SeaBeam swath bathymetric map of a portion of the sea floor under the former Larsen A. 5, fiche 8, Anglais, - SeaBeam%20swath%20bathymetric%20mapping
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
SEABEAM swath bathimetry mapping: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 1, fiche 8, Anglais, - SeaBeam%20swath%20bathymetric%20mapping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cartographie
- Océanographie
- Prospection géologique
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cartographie bathymétrique par balayage à l'aide du sondeur Seabeam
1, fiche 8, Français, cartographie%20bathym%C3%A9trique%20par%20balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cartographie par balayage des fonds marins à l'aide du sondeur Seabeam 1, fiche 8, Français, cartographie%20par%20balayage%20des%20fonds%20marins%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
correct, voir observation, nom féminin
- cartographie des fonds marins à l'aide du sondeur Seabeam 2, fiche 8, Français, cartographie%20des%20fonds%20marins%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La cartographie par balayage des fonds marins constitue un [...] développement des techniques acoustiques facilitant le ciblage des ressources démersales à l'intérieur de bandes étroitement définies et souvent de formes très irrégulières. Ces méthodes fournissent des images de haute définition des profils bathymétriques et facilitent le chalutage contrôlé, de telle sorte que les marins peuvent éviter les zones où ils risquent de perdre le matériel de pêche, ou de toucher le fond [...] La cartographie par balayage représente l'équivalent de la cartographie topographique terrestre pour le plus grand bien des patrons de pêche. 3, fiche 8, Français, - cartographie%20bathym%C3%A9trique%20par%20balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Systèmes de cartographie par balayage. On utilise fréquemment ces systèmes lors de levés bathymétriques en eau peu profonde pour produire des cartes bathymétriques haute résolution. 4, fiche 8, Français, - cartographie%20bathym%C3%A9trique%20par%20balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Principe de cartographie bathymétrique par écho-sondeur. 5, fiche 8, Français, - cartographie%20bathym%C3%A9trique%20par%20balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Cartographie à l’aide du sondeur Seabeam. 6, fiche 8, Français, - cartographie%20bathym%C3%A9trique%20par%20balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
cartographie des fonds marins à l’aide du sondeur Seabeam : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 8, Français, - cartographie%20bathym%C3%A9trique%20par%20balayage%20%C3%A0%20l%27aide%20du%20sondeur%20Seabeam
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cartography
- Oceanography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- swath mapping
1, fiche 9, Anglais, swath%20mapping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- multi-beam bathymetric mapping 2, fiche 9, Anglais, multi%2Dbeam%20bathymetric%20mapping
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
System of mapping the seafloor using a depth sounder with multiple beams rather than single beam, allowing a swath of data to be collected from a single pass of a recording vessel. 2, fiche 9, Anglais, - swath%20mapping
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Swath mapping is conducted by multibeam sonar, is some 50 times faster than conventional bathymetric mapping, and (with sampling to ground-truth the swath data) provides 100-150 times more information. 3, fiche 9, Anglais, - swath%20mapping
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Seabed swath mapping. 3, fiche 9, Anglais, - swath%20mapping
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Seafloor swath mapping. 4, fiche 9, Anglais, - swath%20mapping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cartographie
- Océanographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cartographie par balayage
1, fiche 9, Français, cartographie%20par%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La cartographie par balayage des fonds marins constitue un [...] développement des techniques acoustiques facilitant le ciblage des ressources démersales à l'intérieur de bandes étroitement définies et souvent de formes très irrégulières. Ces méthodes fournissent des images de haute définition des profils bathymétriques et facilitent le chalutage contrôlé, de telle sorte que les marins peuvent éviter les zones où ils risquent de perdre le matériel de pêche, ou de toucher le fond [...] La cartographie par balayage représente l'équivalent de la cartographie topographique terrestre pour le plus grand bien des patrons de pêche. 2, fiche 9, Français, - cartographie%20par%20balayage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Maltese lace
1, fiche 10, Anglais, Maltese%20lace
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fine bobbin lace of silk. 2, fiche 10, Anglais, - Maltese%20lace
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chiefly made from cream-colored silk (although other threads are known), this lace from Malta is characterized by the same trails and plaits as Beds [Bedfordshire lace], but differs in making frequent use of a distinctive cross in cloth stitch, called a Maltese or St. John's cross. The leaves in this lace tend to be wide and fat, much more so than any other of the related laces such as Beds and Beds-Maltese. 3, fiche 10, Anglais, - Maltese%20lace
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dentelle de Maltes
1, fiche 10, Français, dentelle%20de%20Maltes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dentelle à fils continus [qui] se caractérise précisément par le fil de soie naturelle qu’utilise la dentellière. 1, fiche 10, Français, - dentelle%20de%20Maltes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les dentelles de Maltes sont lustrées, souples et fort agréables au toucher. Elles se composent de nombreuses fleurs en points d’esprit. Ordinairement, un motif géométrique se répète continuellement tout au long du travail et laisse voir ce signe précis :«la croix de Malte». Cette dentelle ressemble à la dentelle Cluny, toutefois le fond est composé de cordes de deux et non pas obligatoirement de tresses. 1, fiche 10, Français, - dentelle%20de%20Maltes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La dentelle de Maltes se fait aux fuseaux. 1, fiche 10, Français, - dentelle%20de%20Maltes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chocolate block
1, fiche 11, Anglais, chocolate%20block
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All Aero blocks have an RRP [Recommended Retail Price] of £1.29, and will feature new flow-wrapped packaging for improved freshness and a higher quality look. "All this new news for chocolate blocks is certain to stimulate shoppers' interest in this category even further, resulting in extra sales and profit," believes Walker. 1, fiche 11, Anglais, - chocolate%20block
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bloc de chocolat
1, fiche 11, Français, bloc%20de%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hacher grossièrement avec un bon couteau votre bloc de chocolat ou utiliser du chocolat en pastilles, mettre une partie du chocolat dans le haut d’un bain-marie, attention l'eau contenu dans le chaudron du bas ne doit jamais bouillir et le fond du bain-marie ne doit pas toucher à l'eau. 2, fiche 11, Français, - bloc%20de%20chocolat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foot fault
1, fiche 12, Anglais, foot%20fault
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- line fault 2, fiche 12, Anglais, line%20fault
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
foot fault: Stepping on or over the end line while serving or completely over the centre line during play, or touching the floor outside the playing area when play is started by a nonserver. 3, fiche 12, Anglais, - foot%20fault
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- infraction de pied
1, fiche 12, Français, infraction%20de%20pied
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- faute de pied 2, fiche 12, Français, faute%20de%20pied
correct, nom féminin
- faute de ligne 3, fiche 12, Français, faute%20de%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
infraction de pied : L'action de mettre le pied sur la ligne de fond, ou au-delà de celle-ci, lorsqu'on est en train de servir ou que l'on se trouve au-delà de la ligne centrale lors du jeu, ou l'action de toucher le sol en dehors de la surface de jeu si un membre de l'équipe sans droit au service amorce le jeu. 1, fiche 12, Français, - infraction%20de%20pied
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- falta de pie
1, fiche 12, Espagnol, falta%20de%20pie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 13, Anglais, tag
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To touch an object downhole with the drill stem ... 1, fiche 13, Anglais, - tag
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
To tag bottom (of the hole) or to tag the top of the fish. 1, fiche 13, Anglais, - tag
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 13, Français, toucher
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Toucher le fond pendant la descente d’une garniture de forage dans le puits. 1, fiche 13, Français, - toucher
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- low-pressure inflator 1, fiche 14, Anglais, low%2Dpressure%20inflator
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- low-pressure inflation mechanism 2, fiche 14, Anglais, low%2Dpressure%20inflation%20mechanism
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A device on the inflator hose of the BC [buoyancy compensator], connected to a low pressure port of the regulator first stage. It allows the diver to put air in the BC without removing the regulator second stage from the mouth. 1, fiche 14, Anglais, - low%2Dpressure%20inflator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gonfleur automatique
1, fiche 14, Français, gonfleur%20automatique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
À la descente, pour ne pas toucher le fond inutilement, le plongeur gonfle sa veste à l'aide du gonfleur automatique. 1, fiche 14, Français, - gonfleur%20automatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


