TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER MUR [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ageism
1, fiche 1, Anglais, ageism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- agism 2, fiche 1, Anglais, agism
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prejudice and discrimination based on age or on stereotypes related to age. 3, fiche 1, Anglais, - ageism
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ageism can affect people of all ages, whether they are a child, a young adult or a mature adult. 3, fiche 1, Anglais, - ageism
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Examples of ageism in a work context include imposing retirement on older people, assuming young people lack experience and dismissing their input, only providing learning opportunities to younger people and not considering a person for a promotion or a raise because of their age. 3, fiche 1, Anglais, - ageism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- âgisme
1, fiche 1, Français, %C3%A2gisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- âgéisme 2, fiche 1, Français, %C3%A2g%C3%A9isme
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attitude de préjugés et de discrimination fondée sur l’âge ou sur les stéréotypes liés à l’âge. 3, fiche 1, Français, - %C3%A2gisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'âgisme peut toucher les personnes de tout âge, qu'il s’agisse d’enfants, de jeunes adultes ou d’adultes d’âge mûr. 3, fiche 1, Français, - %C3%A2gisme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les comportements suivants sont des exemples d’âgisme au travail : imposer la retraite aux personnes âgées, supposer que les jeunes manquent d’expérience et rejeter leurs conseils, offrir uniquement des possibilités d’apprentissage aux plus jeunes et ne pas envisager d’accorder une promotion ou une augmentation à une personne en raison de son âge. 3, fiche 1, Français, - %C3%A2gisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- edadismo
1, fiche 1, Espagnol, edadismo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- edaísmo 1, fiche 1, Espagnol, eda%C3%ADsmo
à éviter, nom masculin
- ageísmo 1, fiche 1, Espagnol, age%C3%ADsmo
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Discriminación por razón de edad, específicamente la que sufren las personas mayores. 1, fiche 1, Espagnol, - edadismo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es "edadismo", y no "edaísmo", ni el préstamo del inglés "ageísmo", la alternativa válida en español a este concepto. 1, fiche 1, Espagnol, - edadismo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- open water swimming
1, fiche 2, Anglais, open%20water%20swimming
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is a marathon of aquatics; athletes complete a 10-kilometre course with no pool, no walls to touch, no flip turns, just open water ahead and behind. 1, fiche 2, Anglais, - open%20water%20swimming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- natation en eaux libres
1, fiche 2, Français, natation%20en%20eaux%20libres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- natation en eau libre 2, fiche 2, Français, natation%20en%20eau%20libre
correct, nom féminin
- nage en eaux libres 3, fiche 2, Français, nage%20en%20eaux%20libres
correct, nom féminin
- nage en eau libre 4, fiche 2, Français, nage%20en%20eau%20libre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un marathon aquatique : les athlètes exécutent un parcours de 10 kilomètres sans piscine, sans mur à toucher, sans virages-culbutes, seulement de l'eau libre devant et derrière. Il s’agit du défi ultime du nageur par rapport à la distance. 1, fiche 2, Français, - natation%20en%20eaux%20libres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- natación en aguas abiertas
1, fiche 2, Espagnol, nataci%C3%B3n%20en%20aguas%20abiertas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La natación en aguas abiertas es una disciplina deportiva que consiste en nadar en espacios abiertos, espejos de agua tales como lagos, lagunas, ríos o en el mar, con distancias variables, generalmente algo más extenso que las practicadas en los natatorios. 2, fiche 2, Espagnol, - nataci%C3%B3n%20en%20aguas%20abiertas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
- Underground Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rock burst
1, fiche 3, Anglais, rock%20burst
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rock-burst 2, fiche 3, Anglais, rock%2Dburst
correct
- rockburst 3, fiche 3, Anglais, rockburst
correct
- coal burst 4, fiche 3, Anglais, coal%20burst
correct, voir observation
- air blast 4, fiche 3, Anglais, air%20blast
correct, voir observation, vieilli
- airblast 5, fiche 3, Anglais, airblast
correct, vieilli
- coal bump 6, fiche 3, Anglais, coal%20bump
correct
- coal bounce 6, fiche 3, Anglais, coal%20bounce
correct
- bump 4, fiche 3, Anglais, bump
correct
- bounce 4, fiche 3, Anglais, bounce
correct
- rock bump 5, fiche 3, Anglais, rock%20bump
correct
- rock-bump 2, fiche 3, Anglais, rock%2Dbump
correct
- rock pressure burst 2, fiche 3, Anglais, rock%20pressure%20burst
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sudden failure of walls or pillars in a mine caused by the weight or pressure of the surrounding rocks, and accompanied by a violent release of energy. 7, fiche 3, Anglais, - rock%20burst
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rock bursts. In areas of very deep mining, as additional weight is supported by the pillars on the coal face, stresses may so build up that the yield point is reached. If the coal pillars, the roof, or the floor are able to yield gradually, the effects of the stresses are relieved by floor heaving, or by pillar or roof failure. Where the coal or the associated rocks are particularly strong and depths are much above average, these stresses may be relieved by rock bursts, which are relatively violent outbursts of the coal into the rooms and entries. Frequently, a large volume of gas (usually methane) is suddenly released during a rock burst in a coal mine. 8, fiche 3, Anglais, - rock%20burst
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
for "coal burst" : Rock bursts and "coal bursts" in coal mines are generally designated by the term "bumps" or "bounces". A large proportion of these "bumps" or "bounces" are actually "coal bursts" due to fracturing of pillars and remnants and need not involve any fracturing of roof or floor rock. 4, fiche 3, Anglais, - rock%20burst
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
for "air blast" : In former years rock bursts were sometimes referred to as "air blasts". This name originated from the fact that large quantities of rock loosened by some of the larger rock bursts displaced quantities of air, with the result that a blast of air passed through the mine workings. 4, fiche 3, Anglais, - rock%20burst
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup de toit
1, fiche 3, Français, coup%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coup de charge 2, fiche 3, Français, coup%20de%20charge
correct, nom masculin
- secousse 3, fiche 3, Français, secousse
nom féminin
- coup de terrain 4, fiche 3, Français, coup%20de%20terrain
nom masculin
- coup de mine 4, fiche 3, Français, coup%20de%20mine
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] dislocation des piliers de charbon soutenant le toit, avec projections de charbon et parfois soulèvement du mur, plus tendre, jusqu'à venir toucher le toit. 5, fiche 3, Français, - coup%20de%20toit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le coup de toit peut] mettre en danger l’outillage et le personnel. 4, fiche 3, Français, - coup%20de%20toit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
- Explotación minera subterránea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- explosión de roca
1, fiche 3, Espagnol, explosi%C3%B3n%20de%20roca
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Disabled Sports
- Swimming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tapper
1, fiche 4, Anglais, tapper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A tapper may be required by a swimmer with a visual impairment to let them know they are approaching the end of the lane. The tapper uses a long stick to tap the swimmer when they get close to the end of the lane. 2, fiche 4, Anglais, - tapper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports adaptés
- Natation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tapeur
1, fiche 4, Français, tapeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tapeuse 2, fiche 4, Français, tapeuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le nageur ayant une déficience visuelle requiert l'assistance d’un tapeur pour l'aviser lorsqu'il s’approche du mur du bassin. Le tapeur emploie une perche pour toucher le nageur à son approche du mur. 3, fiche 4, Français, - tapeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes para personas con discapacidad
- Natación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ayudante de virajes
1, fiche 4, Espagnol, ayudante%20de%20virajes
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tapper 2, fiche 4, Espagnol, tapper
correct, genre commun
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Asistente que en ciertos casos necesita un nadador con discapacidad visual para saber dónde termina su carril. 3, fiche 4, Espagnol, - ayudante%20de%20virajes
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Puede ser necesaria una persona de apoyo para indicar a los nadadores con discapacidad visual que se están acercando al extremo de la piscina con un toque o dos. Este procedimiento se denomina ayuda en el viraje (tapping), y a la persona que lo realiza se la conocerá como ayudante de virajes (tapper). 1, fiche 4, Espagnol, - ayudante%20de%20virajes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El tapper usa una larga vara para tocar al nadador cuando este se acerca al final del carril. 3, fiche 4, Espagnol, - ayudante%20de%20virajes
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 5, Anglais, turn
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A 180° revolution performed at the end of a swimming lane by a swimmer to go on adding an extra 25 or 50 metres to the distance to be covered in an event; during this reversal of direction, he or she must touch the wall with a hand, a foot or part of the body depending on the style of the swim. 2, fiche 5, Anglais, - turn
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Only by constant practice at the end of every length of the pool swum can automatic proficiency in turning be achieved. 3, fiche 5, Anglais, - turn
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Natation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 5, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tournant 2, fiche 5, Français, tournant
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Révolution de 180° sur lui-même qu'exécute un nageur à l'extrémité d’un couloir de nage pour être en mesure d’ajouter une autre longueur de 25 ou 50 mètres à la distance à couvrir au cours d’une épreuve; pendant ce renversement de direction, il doit toucher le mur d’une main, d’un pied ou d’un point quelconque du corps selon le style de nage de l'épreuve. 3, fiche 5, Français, - virage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consiste [...] à s’aider du mur de la piscine pour tourner, ce que l’on réalise en se ramassant [...] les pieds contre ledit mur, [et] y prendre un [...] appel des deux pieds. 4, fiche 5, Français, - virage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- viraje
1, fiche 5, Espagnol, viraje
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- handball
1, fiche 6, Anglais, handball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands. 1, fiche 6, Anglais, - handball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving. 2, fiche 6, Anglais, - handball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle au mur
1, fiche 6, Français, balle%20au%20mur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu’ils échappent la balle. 2, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d’en face. Il s’agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service. 3, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d’équipe analogue au football européen. 4, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique. 4, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- honeycomb wall
1, fiche 7, Anglais, honeycomb%20wall
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pigeonholed wall 2, fiche 7, Anglais, pigeonholed%20wall
correct
- pigeon-holed wall 3, fiche 7, Anglais, pigeon%2Dholed%20wall
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A brick wall having openings created either by allowing gaps between stretchers or by omitting bricks; used to support floor joists and provide ventilation under floors. 4, fiche 7, Anglais, - honeycomb%20wall
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pigeonhole wall
- pigeon-hole wall
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- claire-voie en briques
1, fiche 7, Français, claire%2Dvoie%20en%20briques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- claire-voie en brique 2, fiche 7, Français, claire%2Dvoie%20en%20brique
correct, nom féminin
- paroi ajourée en briques 3, fiche 7, Français, paroi%20ajour%C3%A9e%20en%20briques
correct, nom féminin
- paroi ajourée en brique 2, fiche 7, Français, paroi%20ajour%C3%A9e%20en%20brique
correct, nom féminin
- mur alvéolé 4, fiche 7, Français, mur%20alv%C3%A9ol%C3%A9
correct, nom masculin
- mur alvéole 5, fiche 7, Français, mur%20alv%C3%A9ole
nom masculin
- mur ajouré 6, fiche 7, Français, mur%20ajour%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mur construit de façon à laisser des espaces réguliers, chaque assise étant faite en briques posées en panneresses posées sans se toucher aux extrémités. 5, fiche 7, Français, - claire%2Dvoie%20en%20briques
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Claire-voies en briques. Pour certaines applications qui nécessitent des jours dans la paroi (par exemple : aération [...], plusieurs dispositions des briques de la cloison se prêtent à l’organisation de surfaces ajourées ou en claire-voie. 1, fiche 7, Français, - claire%2Dvoie%20en%20briques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Albañilería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- muro de celdas
1, fiche 7, Espagnol, muro%20de%20celdas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Sports Equipment and Accessories
- Swimming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- touchpad
1, fiche 8, Anglais, touchpad
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- touch pad 2, fiche 8, Anglais, touch%20pad
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Each lane shall be equipped with a touch pad which when touched causes the recording of the elapsed time to the 100ths of a second. 3, fiche 8, Anglais, - touchpad
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The reliability of Automatic Officiating Equipment is dependant on two electronic devices working in concert with each other, the touchpad indicating the swimmer has touched and the block sensor indicating the swimmer has left the blocks. So if the touchpad malfunctions or if there is a "light touch," the system will be in error and will need to be judged as an "electronic failure." 4, fiche 8, Anglais, - touchpad
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- touch-pad
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Équipement et accessoires de sport
- Natation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- panneau de touche
1, fiche 8, Français, panneau%20de%20touche
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaque couloir doit être équipé d’un panneau de touche qui, au contact du nageur, enregistre le temps écoulé depuis le départ, au centième de seconde. 2, fiche 8, Français, - panneau%20de%20touche
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La fiabilité de l'équipement d’arbitrage automatique dépend de deux dispositifs électroniques qui travaillent de pair, soit le panneau de touche qui indique que le nageur a bel et bien touché le mur, ainsi que le capteur de bloc, indiquant que le nageur a quitté le bloc de départ. Donc si le panneau de touche est défectueux ou s’il y a un «toucher léger», le système sera fautif et devra être jugé comme une «défaillance électronique». 3, fiche 8, Français, - panneau%20de%20touche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 9, Anglais, wall
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, fiche 9, Anglais, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"The Wall." It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart's famous definition of obscenity, you know it when you see it - or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot ... Others can't feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy ... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul. ... Even if you're racing at a reasonable pace and you've done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2,000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that's about enough to get you to - surprise! - mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, fiche 9, Anglais, - wall
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, fiche 9, Anglais, - wall
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn't hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, fiche 9, Anglais, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, fiche 9, Anglais, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, fiche 9, Anglais, - wall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 9, Français, mur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l’expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n’y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, fiche 9, Français, - mur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c’est-à-dire s’il fait trop chaud, s’il y a trop de soleil ou s’il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N’oubliez donc pas de boire. 2, fiche 9, Français, - mur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, fiche 9, Français, - mur
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, fiche 9, Français, - mur
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, fiche 9, Français, - mur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- muscle glycogen depletion
1, fiche 10, Anglais, muscle%20glycogen%20depletion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... since no technique has yet been devised that will instantly reverse glycogen depletion in the muscles, it is impossible to prove that muscle glycogen depletion alone limits prolonged exercise performance. ... Take the final 42k running leg of the 226k Ironman triathlon, for example: after cycling at 40k/hr for 4.5 hrs the lead cyclists would be expected to have near total muscle glycogen depletion according to data from lab studies. Yet the best performers are able to run at close to 16k/hr for a further 160 mins! 2, fiche 10, Anglais, - muscle%20glycogen%20depletion
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In short duration, high intensity events lasting between 60 and 90 minutes, an early fast pace leads to rapid muscle glycogen depletion and, should the event continue, to premature exhaustion. 3, fiche 10, Anglais, - muscle%20glycogen%20depletion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- panne de glycogène musculaire
1, fiche 10, Français, panne%20de%20glycog%C3%A8ne%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En fait, il n’y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». Le «panne de glycogène musculaire» guette surtout les coureurs dont la performance est meilleure que 4 heures environ. Leur consommation de glycogène musculaire pendant la course excède en effet leur réserve normale. Pour ne pas frapper le mur ils doivent s’assurer de partir avec des réserves de glycogène supérieures à la normale. Ceci peut être le résultat de leur entraînement ou peut-être réalisé par un bon régime de surcharge de réserves de glycogène musculaires. Enfin, lorsque la panne de glycogène musculaire survient, il n’y a absolument rien à faire, vous devez ralentir considérablement votre vitesse. Manger de grandes quantités de sucre ne sert à rien. 1, fiche 10, Français, - panne%20de%20glycog%C3%A8ne%20musculaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'ils ressentent l'effet de fatigue soudaine causée par une panne de glycogène dans les muscles, les Français disent «toucher le mur»(d’après HAWIN-F, 1985,,, 40). Ils donnent ainsi à l'expression moins d’ampleur que ne lui en donne le Canada où «frapper le mur» est utilisé, peu importe lequel des 3 murs est frappé. 2, fiche 10, Français, - panne%20de%20glycog%C3%A8ne%20musculaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- breaststroke turn
1, fiche 11, Anglais, breaststroke%20turn
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The breaststroke turn. ... the hands touch at the same time, ... one arm is pulled back from the wall with elbow bent. The other arm pushes vigorously against the wall to move head and shoulders in the opposite direction. ... the legs are tocked under the body and the feet are placed on the wall. 2, fiche 11, Anglais, - breaststroke%20turn
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Natation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- virage de brasse
1, fiche 11, Français, virage%20de%20brasse
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- virage à la brasse 2, fiche 11, Français, virage%20%C3%A0%20la%20brasse
nom masculin
- virage en brasse 3, fiche 11, Français, virage%20en%20brasse
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le virage à la brasse. [...] les mains doivent toucher le mur simultanément [...] l'un des deux bras est retiré du mur en fléchissant le coude. L'autre bras pousse vigoureusement contre le mur afin de lancer la tête et les épaules dans la direction opposée. [...] les jambes sont regroupées sous le corps et les pieds sont placés sur le mur. 2, fiche 11, Français, - virage%20de%20brasse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- viraje de braza
1, fiche 11, Espagnol, viraje%20de%20braza
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- viraje con dos manos 2, fiche 11, Espagnol, viraje%20con%20dos%20manos
correct, nom masculin
- toque con dos manos 2, fiche 11, Espagnol, toque%20con%20dos%20manos
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- butterfly turn
1, fiche 12, Anglais, butterfly%20turn
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Butterfly turn. ... the swimmer should touch the end wall simultaneously ..., the arm ... is pulled back from the wall ..., the opposite hand pushes against the wall, ... the knees are bent .... The touching hand is removed from the wall and joins with the free hand .... The feet are placed on the wall and the swimmer thrusts out into the push-off .... 2, fiche 12, Anglais, - butterfly%20turn
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Natation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virage de papillon
1, fiche 12, Français, virage%20de%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- virage au style papillon 2, fiche 12, Français, virage%20au%20style%20papillon
nom masculin
- virage en papillon dauphin 3, fiche 12, Français, virage%20en%20papillon%20dauphin
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Virage au style papillon. [...] le nageur doit toucher le mur simultanément [...], il éloigne un bras du mur [...] la main opposée pousse contre le mur [...], les genoux sont pliés [...]. La main qui touche encore le mur rejoint celle qui est libre [...] Les pieds sont placés sur le mur et le nageur effectue sa poussée [...]. 2, fiche 12, Français, - virage%20de%20papillon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- viraje de mariposa
1, fiche 12, Espagnol, viraje%20de%20mariposa
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-09-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- around-the-wall ball 1, fiche 13, Anglais, around%2Dthe%2Dwall%20ball
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A shot that, after hitting on the sidewall, rebounds to the front wall and to the opposite sidewall before it hits the floor. 1, fiche 13, Anglais, - around%2Dthe%2Dwall%20ball
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup autour des murs
1, fiche 13, Français, coup%20autour%20des%20murs
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup défensif qui va toucher le haut d’un mur latéral pour rebondir sur le mur avant, avant d’aller toucher le mur latéral opposé. 1, fiche 13, Français, - coup%20autour%20des%20murs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1979-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- half stroke
1, fiche 14, Anglais, half%20stroke
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Swimmer should learn to judge whether to lunge for the wall or take a half stroke before touching. 1, fiche 14, Anglais, - half%20stroke
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Natation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demi-traction 1, fiche 14, Français, demi%2Dtraction
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le nageur devrait apprendre à juger s’il doit s’étirer pour atteindre le mur ou s’il doit plutôt exécuter une demi-traction avant d’y toucher. 1, fiche 14, Français, - demi%2Dtraction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


