TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER RECHE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 1, Anglais, hand
correct, générique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- handle 2, fiche 1, Anglais, handle
correct, générique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch. 3, fiche 1, Anglais, - hand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 1, Français, main
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- main d'un tissu 2, fiche 1, Français, main%20d%27un%20tissu
correct, nom féminin, spécifique
- main d'une étoffe 3, fiche 1, Français, main%20d%27une%20%C3%A9toffe
correct, nom féminin, spécifique
- main des tissus 4, fiche 1, Français, main%20des%20tissus
correct, nom féminin, spécifique
- main des étoffes 4, fiche 1, Français, main%20des%20%C3%A9toffes
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l’on tient en main. 3, fiche 1, Français, - main
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Creux adj. Se dit d’une étoffe manquant de main, de matérialité. 5, fiche 1, Français, - main
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
On dira par exemple : cette serge a de la main. 3, fiche 1, Français, - main
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
main : Ce terme s’emploie fréquemment aussi dans le sens de «corps». 3, fiche 1, Français, - main
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hand», «handle» sont des génériques qui désignent, dans la langue anglaise, non seulement la «main» mais encore le «toucher». Par contre, la langue française fait une distinction entre les termes «main» et «toucher». Voir la définition de «main» dans cette fiche. En ce qui concerne le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : étoffe veloutée, lisse, soyeuse, rêche, etc. 6, fiche 1, Français, - main
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
main : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 1, Français, - main
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- corps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 2, Anglais, hand
correct, générique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- handle 1, fiche 2, Anglais, handle
correct, générique
- feel 2, fiche 2, Anglais, feel
correct
- touch 2, fiche 2, Anglais, touch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
hand: The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch. 3, fiche 2, Anglais, - hand
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
touch: A specified sensation conveyed through the tactile receptors: feel. 4, fiche 2, Anglais, - hand
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The warm, dry, luxurious hand of silk. 5, fiche 2, Anglais, - hand
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A blanket soft to the touch. 5, fiche 2, Anglais, - hand
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The velvety feel of a fabric. 4, fiche 2, Anglais, - hand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 2, Français, toucher
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appréciation par le toucher d’un tissu, des qualités de moelleux, de rêche, de soyeux, de carteux, etc., d’un article textile. 2, fiche 2, Français, - toucher
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un toucher doux. 3, fiche 2, Français, - toucher
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Toucher lisse. 4, fiche 2, Français, - toucher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
toucher : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 2, Français, - toucher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 2, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tacto 1, fiche 2, Espagnol, tacto
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Término que se refiere al grado de suavidad de la lana al tacto. 1, fiche 2, Espagnol, - toque
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Silk (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bourette
1, fiche 3, Anglais, bourette
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plain-woven fabric that has a rough uneven appearance and is made from bourette yarn. 2, fiche 3, Anglais, - bourette
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Soieries
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bourrette
1, fiche 3, Français, bourrette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bourrette de soie 2, fiche 3, Français, bourrette%20de%20soie
correct, voir observation, nom féminin
- tissu en bourrette de soie 3, fiche 3, Français, tissu%20en%20bourrette%20de%20soie
correct, nom masculin
- étoffe en bourrette de soie 4, fiche 3, Français, %C3%A9toffe%20en%20bourrette%20de%20soie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bourrette : Tissu de soie fait du fil constituant la 1ère couche qui entoure le cocon. L'aspect de l'étoffe est irrégulier et mat, le toucher est assez rêche. Utilisée pour la confection de tailleurs, vestes, etc. 5, fiche 3, Français, - bourrette
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des rideaux de bourrette. 3, fiche 3, Français, - bourrette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du tissu obtenu avec de la bourrette de soie provenant des déchets de soie. Le terme bourrette désigne : 1. a) la bourre de soie : déchet de soie grège provenant du dévidage des bobines, b) la bourre de soie : déchet de soie naturelle qu’on obtient lors de la filature de la schappe; 2. le fil fait à partir de cette bourre; 3. l’étoffe tissée avec ce fil, c’est-à-dire réalisée avec le fil de bourrette. 6, fiche 3, Français, - bourrette
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bourrette de soie désigne : 1. la bourre de soie sous forme de fibres très courtes et entremêlées; 2. l’étoffe fabriquée à partir de la bourrette qui a subie les opérations de cardage, peignage et filage. 6, fiche 3, Français, - bourrette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 4, Anglais, touch
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 4, Français, toucher
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de toucher un tricot pour en apprécier sa qualité. 1, fiche 4, Français, - toucher
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le toucher d’un tricot peut être cassant, creux, doux, dur, ferme, laineux, mou, nerveux, plein, raide, rèche, rugueux, savonneux, sec, souple, soyeux... 1, fiche 4, Français, - toucher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- taslanized nylon
1, fiche 5, Anglais, taslanized%20nylon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Taslan nylon
1, fiche 5, Français, Taslan%20nylon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fil texturé Taslan nylon 2, fiche 5, Français, fil%20textur%C3%A9%20Taslan%20nylon
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Taslan est le traitement qui donne aux fils, par bouclage, de petites ondulations, du volume, des aspérités lui donnant un aspect genre soie sauvage. Les fibres traitées ont un toucher rêche, les tissus très aérés sont agréables à porter, mais ne présentent pas une grande élasticité. Ce traitement est appliqué sur fibres chimiques ou naturelles(soie). Taslan nylon : tissus lingerie, chemise homme. 1, fiche 5, Français, - Taslan%20nylon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


