TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUCHER ROUES [19 fiches]

Fiche 1 2017-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Navigation Aids
CONT

After touchdown the pilot has a continuing requirement for directional guidance to keep his aircraft along or near the middle of the runway (at touchdown speeds often in excess of 255 km/hr or 138 knots).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Après le toucher des roues, le pilote doit disposer sans interruption d’un guidage directionnel pour maintenir l'avion sur l'axe de la piste ou vers le milieu de celle-ci(à des vitesses de toucher des roues qui sont souvent supérieures à 255 km/h ou 138 nœuds).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Aircraft Systems
Terme(s)-clé(s)
  • anti-skid touch-down protection
  • antiskid touch-down protection
  • anti-skid touchdown protection
  • touch-down anti-skid protection
  • touch-down antiskid protection
  • touchdown anti-skid protection

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Circuits des aéronefs
OBS

protection antidérapage au poser des roues; protection antidérapage au toucher des roues : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • protection anti-dérapage au poser des roues
  • protection anti-dérapage au toucher des roues

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
CONT

Runway touchdown zone lights. ... Touchdown zone lights shall be provided in the touchdown zone of a precision approach runway.

CONT

touchdown zone light: The lateral spacing shall be equal to that of the touchdown zone lights where provided.

OBS

runway touchdown zone light: usually used in the plural.

OBS

runway touchdown zone light: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • runway touchdown zone lights

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Des feux de zone de toucher des roues seront installés dans la zone de toucher des roues des pistes avec approche de précision.

CONT

S’il y a des feux de zone de toucher des roues, l'espacement latéral des marques sera le même que celui des feux.

OBS

feu de zone de toucher des roues : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

feu de zone de toucher des roues : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile the Internationale(OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • feux de zone de toucher des roues

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

luz de zona de toma de contacto en la pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

The portion of a runway, beyond the threshold, where it is intended landing aeroplanes first contact the runway.

OBS

touchdown zone: term standardized by NATO.

OBS

touchdown zone; TDZ: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • touch-down zone

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Partie de la piste, située au-delà du seuil, où il est prévu que les avions qui atterrissent entrent en contact avec la piste.

OBS

zone de posé : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

zone de toucher des roues : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

OBS

zone de toucher des roues; zone de poser; TDZ : termes et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Parte de la pista, situada después del umbral, destinada a que los aviones que aterrizan hagan el primer contacto con la pista.

OBS

zona de toma de contacto: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The point at which an aircraft first makes contact with the landing surface.

OBS

touchdown; touchdown point: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • touch-down
  • touch-down point

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Premier endroit sur l’aire d’atterrissage où un aéronef touche la surface.

CONT

La prise de contact des roues avec la piste produit bien un cisaillement dû au choc et à la brusque mise en rotation des roues sur la piste.

OBS

toucher des roues : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

OBS

point de poser : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
DEF

A marking provided in the touchdown zone of a precision approach runway consisting of pairs of rectangular markings symmetrically disposed about the runway centreline.

OBS

touchdown zone marking; runway touchdown zone marking: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

touchdown zone marking: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • touch-down zone marking
  • runway touch-down zone marking

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Marque disposée dans la zone de poser (TDZ) d’une piste d’approche de précision qui se présente sous forme de paires de marques rectangulaires symétriquement disposées de part et d’autre de l’axe de la piste.

OBS

marque de zone de toucher des roues : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

OBS

marque de zone de toucher des roues; marque de zone de poser : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

señal de zona de toma de contacto: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

... one of the ways to achieve a smooth touchdown is to come over the runway at a higher speed and float for some distance before letting the landing gear touch down on the runway. This reduces the G force on impact.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

En arrivant à destination, après un toucher des roues en douceur, le frein droit gelé a fait éclater le pneu, et notre pilote infortuné s’est retrouvé une deuxième fois dans un banc de neige.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L'atterrissage en douceur de l'avion a fort probablement contribué à l'aquaplanage lors du toucher des roues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Wheelbarrowing is a condition that arises when the nosewheel rather than the main gear is forced to support an abnormal share of the aircraft's weight. Touching down on the nosewheel, excessive braking, or friction between the wheels and runway caused by a side-skid may cause wheelbarrowing. Wheelbarrowing can damage a nosewheel or cause an aircraft to yaw uncontrollably off its intended course..

OBS

During take-off, "wheelbarrowing" may occur at lower speeds than during landing due to the slipstream increasing the lifting effect of the horizontal stabilizer. The use of excessive forward elevator control pressure during take-off to hold the aircraft on the ground to speeds above normal take-off speed could, if a "yaw" force is introduced, result in serious wheelbarrowing.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Le brouettage se produit lorsque le train avant plutôt que le train principal, est forcé de supporter une portion excessive de la masse de l'avion. Toucher le sol du train avant, un freinage exagéré, ou le frottement entre les roues et la piste causé par un dérapage peuvent se traduire par du brouettage. Le brouettage peut causer des dommages au train avant ou faire bifurquer l'avion.

OBS

Pendant le décollage, le «brouettage» peut se produire à des vitesses plus faibles qu’au cours de l’atterrissage puisque le souffle de l’hélice augmente la portance du stabilisateur. Pendant le décollage, si le pilote pousse excessivement sur le manche pour maintenir l’avion au sol à des vitesses supérieures à la vitesse de décollage normale et si une force en lacet apparaît, un grave brouettage risque de se présenter.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

Grade 10 aircraft electricians apply a comprehensive knowledge of electrical theory, principles, and circuitry ... in order to troubleshoot, modify, repair, overhaul, and maintain complex electrical systems onboard aircraft such as antiskid, automatic flight control, and fuel indicating systems.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Le circuit de freinage n’ était pas assisté par servofrein, et il ne comprenait pas de dispositif antidérapage. Certains circuits de freinage d’aéronef comprennent un dispositif de protection qui empêche de serrer les freins avant le toucher des roues.

OBS

antidérapage : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aérienens et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The recommended landing distances in the CRFI [Canadian Runway Friction Index] table are based on standard pilot techniques for minimum distance landings from 50 feet, including an approach from a 3° glideslope, a firm touchdown, minimum delay to nose lowering, minimum delay time to deployment of ground lift dump devices, minimum delay time to application of brakes and reverse thrust, and sustained maximum antiskid braking until stopped.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Les distances d’atterrissage recommandées dans le tableau des CRFI [coefficients canadiens de frottement sur piste] sont basées sur des techniques couramment utilisées par les pilotes pour effectuer des atterrissages sur des distances minimales à partir d’une hauteur de 50 pieds, comme une approche sur un alignement de descente de 3°, un toucher des roues ferme, un délai minimum avant l'abaissement du nez, un délai minimum avant la sortie des déporteurs sol, un délai minimum avant le serrage des freins et l'utilisation des inverseurs de poussée ainsi que le maintien du freinage antidérapant maximal jusqu'à l'immobilisation de l'appareil.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Lighting of the touchdown zone.

OBS

gauge: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Feux de zone de toucher des roues.

OBS

voie : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

Luces de zona de toma de contacto.

OBS

anchura de vía : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Air Safety
OBS

"Chute": According to source DEMAV, it is a slang term for "parachute". According to source OXENG, it is a colloquial abbreviation.

OBS

See also "brake parachute (or braking parachute)" and "drag parachute".

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Dès le toucher des roues, le pilote utilise les divers moyens mis à sa disposition pour freiner l'appareil :(...) parachute de queue(sur les avions militaires se posant à vitesse élevée, ou sur certains avions de transport utilisant fréquemment des pistes glacées).

OBS

Nous n’avons pas retenu sur cette fiche le synonyme "parachute-frein" donné par la source DEMAV et le terme "parachute de freinage" indiqué par la source CILFG-4 a cause de l’ambiguïté qui entoure la définition du terme anglais "tail parachute". Il est souvent indiqué par les auteurs comme synonyme de "braking (ou brake) parachute", ou encore de "drag parachute". Voir la remarque qui accompagne la section anglaise de la présente fiche. Voir aussi les autres termes français "parachute de freinage" et "parachute-frein" dans Termium.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Operations (Air Forces)
  • Commercial Aviation
CONT

A thrust reverser was rejected, but the aircraft was designed to achieve a short landing performance through the use of a relatively low touchdown speed, brakes on all three wheels, and downloads on the foreplanes and elevons to maximize undercarriage loads.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aviation commerciale
CONT

Saab a renoncé à l'inversion de poussée mais l'avion est malgré tout étudié pour que sa longueur de roulement à l'atterrissage soit aussi courte que possible : vitesse de toucher des roues relativement basse, freins sur les trois roues et portance négative des plans-canards et des élevons après l'atterrissage pour augmenter la masse sur les atterrisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Operations (Air Forces)
  • Commercial Aviation
CONT

A thrust reverser was rejected, but the aircraft was designed to achieve a short landing performance through the use of a relatively low touchdown speed, brakes on all three wheels, and downloads on the foreplanes and elevons to maximize undercarriage loads.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aviation commerciale
CONT

Saab a renoncé à l'inversion de poussée mais l'avion est malgré tout étudié pour qu'il ait d’excellentes performances d’atterrissage court : vitesse de toucher des roues relativement basse, freins sur les trois roues et portance négative des plans-canards et des élevons après l'atterrissage pour augmenter la masse sur les atterrisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

Installation of touchdown zone lights, of the shallow inset type ... is accomplished by drilling a hole into existing pavement slightly greater in depth than the fitting.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

On procède à l'installation de feux de zone de toucher des roues du type légèrement encastré(...) en forant dans le revêtement de la piste, un trou légèrement plus profond que la hauteur du feu.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

Installation of touchdown zone and centre line lights, of the deep inset type, is accomplished as part of pavement construction. A properly sized hole is left open during the initial saving to accommodate the subsequent installation of three inset bases for a barrette.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

L'installation des feux de zone de toucher des roues et d’axe de piste du type profondément encastré s’effectue au cours de la construction du revêtement. Une cavité de dimensions convenables est laissée ouverte au cours des opérations initiales de revêtement, de façon à prévoir l'installation ultérieure de trois douilles encastrées pour une barrette de feux.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

Installation of touchdown zone and centre line lights, of the deep inset type, is accomplished as part of pavement construction.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

L'installation des feux de zone de toucher des roues et d’axe de piste du type profondément encastré s’effectue au cours de la construction du revêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Touchdown is consequently a little brusque unless some thrust is retained and additional tail-down trim applied.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Le toucher des roues est donc un peu sec, à moins de garder du couple et d’utiliser une compensation arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :