TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER SOLIDE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 1, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court. 2, fiche 1, Anglais, - touch
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 3, fiche 1, Anglais, - touch
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible. 4, fiche 1, Anglais, - touch
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Delicate, excellent touch. 4, fiche 1, Anglais, - touch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 1, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- toucher de balle 2, fiche 1, Français, toucher%20de%20balle
correct, nom masculin
- toucher 3, fiche 1, Français, toucher
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l’on veut, à très courte distance de l’autre côté du filet. 4, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l’équipement, qui s’achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s’il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu’il perdra beaucoup au niveau de la touche. 5, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l'humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d’avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...] 3, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] amateurs de ces échanges faits d’amourettes avec le filet, de ces caresses que l’on appelle le toucher de balle. 2, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Avoir une belle touche. 6, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Rejouer en touche la balle. 6, fiche 1, Français, - touche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 1, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque. 1, fiche 1, Espagnol, - toque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Leather Industry
- Textile Industries
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 2, Anglais, body
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The compact, solid, firm or full feel of a fabric. 2, fiche 2, Anglais, - body
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Based on a simple examination of a small sample of ... needled felt fabric ... it does not have enough body, has poor abrasion resistance and has too much stretch in both directions. 3, fiche 2, Anglais, - body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Industries du textile
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corps
1, fiche 2, Français, corps
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualité compacte, solide, ferme ou pleine d’un tissu au toucher. 2, fiche 2, Français, - corps
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cuir, ou peausserie, [ou un article textile] «a du corps», s’il offre à la main qui le froisse une sensation de maintien, de gonflant, de nervosité. [Contexte reproduit avec l’accord de l’AFNOR.] 3, fiche 2, Français, - corps
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corps : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 2, Français, - corps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drying
1, fiche 3, Anglais, drying
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which a printing ink changes from a wet film to a dry film. 2, fiche 3, Anglais, - drying
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Drying: in reference to a printing ink, means the "change from the fluid to the solid state." 3, fiche 3, Anglais, - drying
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séchage
1, fiche 3, Français, s%C3%A9chage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le passage de l’encre fluide imprimée à un état solide présentant la meilleure adhérence possible sur le support d’impression. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9chage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le séchage est l'opération au cours de laquelle l'encre passe sur le support de l'état visqueux à l'état solide, sec au toucher. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9chage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- saddle-bronc riding
1, fiche 4, Anglais, saddle%2Dbronc%20riding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Saddle-bronc riding is similar to the bareback event except that the rider is mounted on a light, specialized saddle called an Association saddle. He holds on to a single piece of rope that is attached to the horse's head by a halter. As in bareback riding, the rider must use only one hand and must not touch anything with his free hand. 1, fiche 4, Anglais, - saddle%2Dbronc%20riding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monte d'un cheval sellé 1, fiche 4, Français, monte%20d%27un%20cheval%20sell%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Monte d’un cheval sellé.(...) La simplicité même : une selle est prestement jetée sur le râble d’un animal tout à fait sauvage(...), surpris, furieux, mort de trouille, que l'on a préalablement coincé entre les planches d’une solide palissade afin qu'il puisse littéralement "éclater" quand la porte s’ouvre.(...) Chaque monture reçoit le même type de selle et une longe de six pieds de long. Pour le cavalier : des éperons courts, aux molettes émoussées. Ne jamais toucher les épaules du cheval avant qu'il soit retombé sur ses pattes, le premier saut effectué. Et puis tenir une main en l'air, celle libérée de la tenue de la longe. 1, fiche 4, Français, - monte%20d%27un%20cheval%20sell%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


