TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER SOUPLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 1, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court. 2, fiche 1, Anglais, - touch
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 3, fiche 1, Anglais, - touch
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible. 4, fiche 1, Anglais, - touch
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Delicate, excellent touch. 4, fiche 1, Anglais, - touch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 1, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- toucher de balle 2, fiche 1, Français, toucher%20de%20balle
correct, nom masculin
- toucher 3, fiche 1, Français, toucher
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l’on veut, à très courte distance de l’autre côté du filet. 4, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l’équipement, qui s’achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s’il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu’il perdra beaucoup au niveau de la touche. 5, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l'humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d’avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...] 3, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] amateurs de ces échanges faits d’amourettes avec le filet, de ces caresses que l’on appelle le toucher de balle. 2, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Avoir une belle touche. 6, fiche 1, Français, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Rejouer en touche la balle. 6, fiche 1, Français, - touche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 1, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque. 1, fiche 1, Espagnol, - toque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foulard
1, fiche 2, Anglais, foulard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- handkerchief fabric 2, fiche 2, Anglais, handkerchief%20fabric
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lightweight plain woven or twilled silk usually printed with a small neat evenly spaced pattern. 3, fiche 2, Anglais, - foulard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 2, La vedette principale, Français
- foulard
1, fiche 2, Français, foulard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tissu léger et irrégulier, souple au toucher, à armure toile, un sergé ou un satin, fabriqué en soie. 2, fiche 2, Français, - foulard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Actuellement on en fabrique de belles imitations en viscose. 3, fiche 2, Français, - foulard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Le foulard sert à la fabrication de] vêtements féminins, écharpes, cravates, doublures, etc. 2, fiche 2, Français, - foulard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chiffon velvet
1, fiche 3, Anglais, chiffon%20velvet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An extremely light-weight dress velvet made with an erect pile in either silk or spun silk with either a silk or cotton back. 1, fiche 3, Anglais, - chiffon%20velvet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- velours chiffon
1, fiche 3, Français, velours%20chiffon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tissu souple au toucher agréable, fabriqué en soie naturelle ou en viscose. 1, fiche 3, Français, - velours%20chiffon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 4, Anglais, touch
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 4, Français, toucher
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de toucher un tricot pour en apprécier sa qualité. 1, fiche 4, Français, - toucher
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le toucher d’un tricot peut être cassant, creux, doux, dur, ferme, laineux, mou, nerveux, plein, raide, rèche, rugueux, savonneux, sec, souple, soyeux... 1, fiche 4, Français, - toucher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- butter jersey 1, fiche 5, Anglais, butter%20jersey
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jersey doux
1, fiche 5, Français, jersey%20doux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- jersey soyeux 1, fiche 5, Français, jersey%20soyeux
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Doux, douce : agréable au toucher par son caractère lisse, souple [...]. Étoffe, laine douce. 2, fiche 5, Français, - jersey%20doux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


