TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUJOURS PRET [6 fiches]

Fiche 1 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Applications of Automation
CONT

Ready-to-fly drones ... have the appeal of working right out of the box; you are not required to purchase any further components. Typically an RTF drone will have a controller or an app controller that you can download free of charge.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Automatisation et applications
CONT

[...] si vous voulez simplement pratiquer le pilotage, vous pouvez toujours acheter un drone prêt à voler, livré tout monté et paramétré; vous n’ aurez alors besoin que de charger les batteries pour être prêt à décoller.

OBS

drone RTF : Le sigle «RTF» provient du terme anglais «ready-to-fly».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

High readiness unit. This type of unit consists of lead-wings designated to rapidlygenerate specific capabilities, included in this designation are units that have specificportions of their personnel tasked to be on high-readiness posture. Such units normally include wings that have been assigned deployment responsibilities. As such, they must maintain 100 per cent of their personnel at a deployment-ready level for an anticipated deployment.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Unité à disponibilité opérationnelle élevée. Ce type d’unité est constitué d’escadres désignées en mesure de mettre rapidement sur pied des [capacités précises]. Les unités dont des membres précis ont pour tâche de se tenir dans un état de préparation élevé entrent dans cette catégorie. Ces unités englobent généralement les escadres qui exercent des responsabilités en matière de déploiement. En tant qu'unités à disponibilité opérationnelle élevée, 100 p. 100 de leur personnel doit être toujours prêt au déploiement, en cas de déploiement imprévu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Audio Technology
  • Music (General)
DEF

Stable tone of known frequency continuously recorded on one track or multitrack signal recordings and intermittently recorded on signal track recordings by the collection equipment operators for subsequent use by the data analysts as a frequency reference.

CONT

It is customary to distinguish between loudness level and true loudness. The former is measured by varying the intensity of a reference tone until it appears to a listener to be as loud as the sound stimulus under test. The number of decibels by which the reference tone has been raised above the minimum audible threshold is said to be the loudness level of the tone under test in phon units.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Électroacoustique
  • Musique (Généralités)
CONT

Le MT-300S produit une vaste étendue de sons de référence sur deux octaves qui vous permettent d’accorder facilement les instruments à vent et à cordes. Le MT-300S est aussi entièrement portatif grâce à sa poignée pratique. Grâce à ses haut-parleurs stéréos amplifiés intégrés, le MT-300S est toujours prêt à vous aider dans vos leçons de musique, peu importe le moment ou l'endroit.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
CONT

In order to prevent a vessel from being ordered to proceed to a berth where she cannot load or discharge without touching the ground or which can only be reached safely after discharging part of the cargo into lighters or which can only be reached with spring tide, the so-called "always safely afloat clause" is inserted in the charter-party.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

[...] clause ayant pour effet d’obliger l’affréteur à désigner un port sûr.

OBS

L'indication du port de destination est en fait toujours suivie de la formule :«ou aussi prêt de là qu'il pourra parvenir en sécurité et y demeurer toujours à flot» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The uncovered writer is prepared to take greater risks (in the sense of larger potential cash losses) than the conservative writer in the hope of making larger profits. For this reason "naked writers" must at all times maintain a minimum margin deposit with their broker, based on the market price of the underlying security and exercise price of the option.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le vendeur non couvert est prêt à prendre des risques plus grands(on entend par là des pertes éventuelles de capital) que le vendeur prudent dans l'espoir de réaliser des gains plus importants. C'est pour cette raison que les vendeurs découverts doivent toujours garder auprès de leur courtier un dépôt minimal de garantie(ou «marge») basé sur le cours du marché de la valeur sous option et sur le prix de levée de l'option. Le vendeur non couvert d’options devrait s’adresser à son courtier pour connaître les exigences quant à ces garanties.

Terme(s)-clé(s)
  • vendeur initial découvert

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

être sans cesse en voyage ou être toujours prêt à partir.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :