TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOULOUSE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cube network
1, fiche 1, Anglais, cube%20network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réseau cubique
1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20cubique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réseau d’une architecture parallèle dont chaque nœud est un processeur élémentaire capable de réaliser le cycle de base d’une machine IA. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20cubique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'architecture de la machine Ulysse, conçue à l'Université de Toulouse, est basée sur un tel réseau. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20cubique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Sites
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- touristic site
1, fiche 2, Anglais, touristic%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tourist site 2, fiche 2, Anglais, tourist%20site
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Puy-l'Évêque is a village peopled with 2200 inhabitants nestled by the Lot river. It is located on the west side of the Lot department, 35 km from Cahors, 150 km from Toulouse. In the heart of the vineyard, Puy-l'Évêque abounds with riches from the soil. It is the third touristic site of the Lot department. 3, fiche 2, Anglais, - touristic%20site
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Travellers World. A resource linking you to many different tourist sites in Britain. 2, fiche 2, Anglais, - touristic%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site touristique
1, fiche 2, Français, site%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Petite ville de 2 200 habitants nichée au bord du Lot, Puy-l'Évêque se situe à l'ouest du département, à quelques 35 km de Cahors et 150 km de Toulouse. Troisième site touristique du Lot et marquée par son historique médiéval, notre ville est au cœur du vignoble et regorge de richesses du terroir. 2, fiche 2, Français, - site%20touristique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- proximity communication equipment
1, fiche 3, Anglais, proximity%20communication%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PCE 2, fiche 3, Anglais, PCE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We present the modification of two ESA [European Space Agency] ground stations carried out in order to support the in-flight RF [Radio Frequency] validation of the Proximity Communication Equipment (PCE), part of the International Space Station (ISS). This subsystem plays a critical role during the docking of the Automated Transfer Vehicle (ATV), and has to be tested prior to each ATV launch, to ensure that the RF performance is as expected. For the check-out, an unmodulated signal is transmitted by the PCE during an ISS pass, and received by the two ground stations. Based on the strength of the received signal, the radiation characteristic of the complete PCE can be assessed, and compared with the nominal performance. The measurement process requires calibrating the receiving subsystem, including antenna, front-end and back-end equipment. The adopted calibration procedure, only relying on radio stars measurement, does not require the use of a calibrated source external to the ground station. 3, fiche 3, Anglais, - proximity%20communication%20equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de communication PCE
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20PCE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système PCE 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20PCE
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système de communications PCE(Proximity Communication Equipment) a été développé et intégré à Toulouse par EADS [European Aeronautic Defence Space] Astrium, dans le cadre du programme ATV [véhicule de transfert automatique] de l'Agence Spatiale Européenne, sous responsabilité d’EADS SPACE Transportation qui est le maître d’œuvre du développement et de la construction du segment spatial de l'ATV. Le PCE est destiné à assurer les communications de proximité pour les 30 derniers kilomètres de vol du futur véhicule cargo européen ATV à son approche de la Station spatiale internationale(ISS). [...] Le PCE est un sous-ensemble intégré. Il est constitué de deux chaînes de communications en bande S, entièrement redondantes. Il comprend deux transpondeurs à spectre étalé, deux équipements de gestion de protocoles CCSDS [Consultative Committee for Space Data Systems] et des équipements radio fréquence. Le PCE sera installé dans le module Zvezda de l'ISS et sera opérationnel durant la phase dite «de proximité» correspondant aux 30 derniers kilomètres du vol ATV et à l'exercice délicat de son arrimage à la Station. Ce rendez-vous orbital automatique représentera une première européenne. Parmi l'ensemble des données de commande et de contrôle qu'il transmettra dans le cadre de sa mission de communications, le PCE fournira à l'ATV les informations de position GPS [système mondial de localization] nécessaires à la navigation relative vers la Station spatiale internationale(ISS). À une distance de 500 m et jusqu'à l'arrimage, la navigation se poursuivra à l'aide d’instruments laser, d’abord avec un télégoniomètre puis avec un vidéomètre pour les phases finales. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20PCE
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- implementation group for ECU
1, fiche 4, Anglais, implementation%20group%20for%20ECU
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
"Steering group" set up after the Ministerial Council meeting in Toulouse (October 1995) whose tasks will be to supervise all aspects of the implementation throughout the Agency. 1, fiche 4, Anglais, - implementation%20group%20for%20ECU
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with earlier "Council working group on the introduction of the ECU". 1, fiche 4, Anglais, - implementation%20group%20for%20ECU
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe chargé de la mise en œuvre de l'ECU
1, fiche 4, Français, groupe%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27ECU
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
«Groupe directeur» créé après la session ministérielle du Conseil à Toulouse(octobre 1995) qui aura pour tâche de superviser tous les aspects de cette opération dans l'ensemble de l'Agence. 1, fiche 4, Français, - groupe%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27ECU
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- repression
1, fiche 5, Anglais, repression
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... an unconscious exclusion from the consciousness of objectionable impulses, memories and ideas. The ego, as it were, pushes the objectionable material down into the unconscious and acts as if the objectionable material were nonexistent. 2, fiche 5, Anglais, - repression
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The mechanism of splitting, involving denial and repression, thus becomes a natural help in handling emotional conflicts at this age. (Tabin Krout, Johanna, On the Way to Self, Columbia University Press, New York 1985, p. 281) 3, fiche 5, Anglais, - repression
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- refoulement
1, fiche 5, Français, refoulement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- répression 2, fiche 5, Français, r%C3%A9pression
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme créé par Freud. Il désigne un processus mental par lequel des pensées qui seraient insupportables du Moi conscient sont réprimées dans le Ça inconscient. Quoique refoulées dans l’inconscient, ces pensées restent actives. 3, fiche 5, Français, - refoulement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le refoulement le maintien de l'énergie(du désir) tranche au contraire avec la perte de son «présentateur»(son contexte au contenu idéatoire.(Charizaud, J. Les 50 mots-clés de la psychanalyse, Édouard Privat, Toulouse. 1973, p. 122) 4, fiche 5, Français, - refoulement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- represión
1, fiche 5, Espagnol, represi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
No obstante, el afecto no es descuidado. Freud establece en el texto de "La represión" lo que podríamos llamar "los destinos del afecto" en la neurosis. 1, fiche 5, Espagnol, - represi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- introduction 1, fiche 6, Anglais, introduction
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is really interesting to see that an industry was originally nonexistent prior the introduction of airplane. 1, fiche 6, Anglais, - introduction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inauguration
1, fiche 6, Français, inauguration
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Reportage. Commentaires sur images de l'inauguration de l'avion A 380 à Toulouse Blagnac ;extraits de la cérémonie en présence du Consortium européen(Chirac, Blair,...). Discours de Noël FORGEARD(pdt Airbus) ;Jacques CHIRAC. Interview de Jean Cyril SPINETTA(PDG Air France). 1, fiche 6, Français, - inauguration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sausage meat
1, fiche 7, Anglais, sausage%20meat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sausage filling 2, fiche 7, Anglais, sausage%20filling
correct
- sausage mixture 2, fiche 7, Anglais, sausage%20mixture
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chair à saucisse
1, fiche 7, Français, chair%20%C3%A0%20saucisse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En charcuterie, la chair à saucisse sert à la préparation de saucisses longues(chipolatas, saucisses de Toulouse, etc.). Diversement aromatisée, elle est utilisée pour farcir des légumes(aubergine, courgette, tomate) ou des viandes(paupiette, volaille) et permet de confectionner des terrines de ménage et des pâtés. 2, fiche 7, Français, - chair%20%C3%A0%20saucisse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- masa para embutido
1, fiche 7, Espagnol, masa%20para%20embutido
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pasta para embutido 1, fiche 7, Espagnol, pasta%20para%20embutido
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Anthropology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- photo-elicitation
1, fiche 8, Anglais, photo%2Delicitation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- photo-interview 2, fiche 8, Anglais, photo%2Dinterview
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The notion of utilizing photographs to trigger insight and dialogue in an interview is not novel. Much of the seminal work employing this technique was brought forth by John Collier. For example, Collier (1957) used the methodology to examine mental health in Canada. ... a decade later, Collier (1967) described the method of photo-elicitation in a book covering visual anthropology. 3, fiche 8, Anglais, - photo%2Delicitation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Anthropologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- photo-interview
1, fiche 8, Français, photo%2Dinterview
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Peu d’ethnologues ont utilisé jusqu'à présent la photo-interview, pourtant formalisée depuis 1967 par John Collier. Expérimentée auprès de la population japonaise de Toulouse [...] cette méthode s’est révélée efficace. De cette manière, l'ethnologue a pu recueillir les interprétations et les réactions des immigrés japonais aux photographies qu'il leur a présentées. Les données ainsi obtenues à la lecture des clichés ont été rassemblées puis analysées, permettant de décrypter les systèmes de représentation de cette population. 2, fiche 8, Français, - photo%2Dinterview
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- GOMOS spectrometer
1, fiche 9, Anglais, GOMOS%20spectrometer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GOMOS 1, fiche 9, Anglais, GOMOS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
GOMOS measures the spectra of stars both directly and through the atmosphere to derive the concentration and distribution of several trace gases, particularly ozone. 2, fiche 9, Anglais, - GOMOS%20spectrometer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GOMOS: Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars. 3, fiche 9, Anglais, - GOMOS%20spectrometer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- spectromètre GOMOS
1, fiche 9, Français, spectrom%C3%A8tre%20GOMOS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Spectromètre GOMOS(Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars). Cet ensemble de deux caméras spectrométriques en ultraviolet et proche infrarouge réalise des profils de la haute atmosphère en observant l'occultation par celle-ci des étoiles qui «se couchent» lorsque le satellite progresse sur son orbite. Il permet la mesure des concentrations en ozone et autres gaz rares.(ESA, réalisé par Astrium à Toulouse). 1, fiche 9, Français, - spectrom%C3%A8tre%20GOMOS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Institute of Fluid Mechanics of Toulouse
1, fiche 10, Anglais, Institute%20of%20Fluid%20Mechanics%20of%20Toulouse
correct, France
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IMFT 2, fiche 10, Anglais, IMFT
correct, France
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Institute of Fluid Mechanics of Toulouse (IMFT) is a research centre supervised by three administrative entities: the National Polytechnic Institute of Toulouse (INPT-ENSEEIHT), the CNRS (Engineering Department) and the University «Paul Sabatier» (UFR MIG). Founded in 1918, at the beginning IMFT was a hydraulic research laboratory well-known for its experimental studies performed on small-scale models. Now, the research at the IMFT encompasses a wide range of topics in fluid mechanics, making it one of the leading laboratories in Europe. 2, fiche 10, Anglais, - Institute%20of%20Fluid%20Mechanics%20of%20Toulouse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Institut de Mécanique des Fluides de Toulouse
1, fiche 10, Français, Institut%20de%20M%C3%A9canique%20des%20Fluides%20de%20Toulouse
correct, nom masculin, France
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IMFT 1, fiche 10, Français, IMFT
correct, nom masculin, France
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de Mécanique des Fluides de Toulouse(IMFT) est une Unité Mixte de Recherche(UMR) placée sous la triple tutelle de l'Institut National Polytechnique de Toulouse(INP-ENSEEIHT), du CNRS(Département des Sciences pour l'Ingénieur) et de l'Université Paul Sabatier(UFR MIG). 1, fiche 10, Français, - Institut%20de%20M%C3%A9canique%20des%20Fluides%20de%20Toulouse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- interpreter
1, fiche 11, Anglais, interpreter
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- interpretive program 2, fiche 11, Anglais, interpretive%20program
correct, normalisé
- interpretive routine 3, fiche 11, Anglais, interpretive%20routine
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In an expert system, that part of the inference engine that decides how to apply the domain knowledge. In a programming system, that part of the system that analyzes the code to decide what actions to take next. 4, fiche 11, Anglais, - interpreter
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An interpreter is a program that takes source program statements in a language and processes them in such a way that the intended actions occur. This term is usually contrasted with the term compiler, which is a program that strictly translates the statements of one language into another. 5, fiche 11, Anglais, - interpreter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
interpreter; interpretive program: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 6, fiche 11, Anglais, - interpreter
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- interpretive programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- interpréteur
1, fiche 11, Français, interpr%C3%A9teur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- programme interprétatif 2, fiche 11, Français, programme%20interpr%C3%A9tatif
correct, nom masculin, normalisé
- interprète 3, fiche 11, Français, interpr%C3%A8te
correct, nom masculin, normalisé
- programme d'interprétation 4, fiche 11, Français, programme%20d%27interpr%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L’exécution d’une fonction effectuée par un interprète LISP ainsi modifié, livre des formules symboliques comme valeur d’un appel de fonction. Pour les fonctions arithmétiques, cet interprète symbolique se comporte alors comme les systèmes de manipulation symbolique de formules mathématiques tels que MACSYMA. 5, fiche 11, Français, - interpr%C3%A9teur
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
On trouve déjà plusieurs interpréteurs Prolog écrits en Lisp : Logics de l'UTC, Lislog d’Amais, Prolisp du Cert de Toulouse. 6, fiche 11, Français, - interpr%C3%A9teur
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Le moteur d’inférences [...] est constitué d’un interpréteur qui analyse les règles d’un module de la base de règles pédagogiques une à une jusqu’à saturation et déclenche éventuellement les actions correspondantes [...] 7, fiche 11, Français, - interpr%C3%A9teur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
interpréteur; programme interprétatif; interprète : termes normalisés par l’ISO/CEI et la CSA. 8, fiche 11, Français, - interpr%C3%A9teur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- interpretadora
1, fiche 11, Espagnol, interpretadora
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- intérprete 2, fiche 11, Espagnol, int%C3%A9rprete
correct, nom masculin
- programa interpretativo 3, fiche 11, Espagnol, programa%20interpretativo
correct, nom masculin
- programa intérprete 3, fiche 11, Espagnol, programa%20int%C3%A9rprete
correct, nom masculin
- rutina interpretativa 3, fiche 11, Espagnol, rutina%20interpretativa
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Programa que traduce y ejecuta las instrucciones de un programa fuente, de una en una (BASIC). 1, fiche 11, Espagnol, - interpretadora
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Si el programa intérprete permite que los programas escritos para cierto tipo de computadoras se ejecuten en otra computadora diferente, suele entonces llamársele programa simulador (simulator program). 2, fiche 11, Espagnol, - interpretadora
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Sociology of Old Age
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- university of the third age
1, fiche 12, Anglais, university%20of%20the%20third%20age
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- UTA 2, fiche 12, Anglais, UTA
correct
- U3A 3, fiche 12, Anglais, U3A
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- université du troisième âge 4, fiche 12, Anglais, universit%C3%A9%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, Canada
- institute of learning in retirement 5, fiche 12, Anglais, institute%20of%20learning%20in%20retirement
correct
- ILR 5, fiche 12, Anglais, ILR
correct
- ILR 5, fiche 12, Anglais, ILR
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Universities of the Third Age (U3As) provide learning opportunities for older adults who are largely free of work and family responsibilities. Worldwide, they typically take on two forms (Swindell 1997): the French model (based on the first U3A founded in 1973) is university based and offers formal courses; the British model, arising in Cambridge in 1981, emphasizes informal, autonomous slef-help groups in which the instructors are usually thrid-agers themselves, not college professors. 3, fiche 12, Anglais, - university%20of%20the%20third%20age
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
In 2000-2001, close to 5,500 seniors took part in over 380 training activities offered by one of the 26 regional branches of the Université du troisième âge, totalling over 166,000 training hours. 6, fiche 12, Anglais, - university%20of%20the%20third%20age
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- université du troisième âge
1, fiche 12, Français, universit%C3%A9%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- U.T.A. 1, fiche 12, Français, U%2ET%2EA%2E
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- université du temps libre 1, fiche 12, Français, universit%C3%A9%20du%20temps%20libre
correct, nom féminin
- université de l'âge d'or 1, fiche 12, Français, universit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%27or
correct, nom féminin
- U3A 1, fiche 12, Français, U3A
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cours organisés par les universités à l’intention des retraités 1, fiche 12, Français, - universit%C3%A9%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La première université du troisième âge fut crée à Toulouse en 1973; le sigle serait de date plus récente. 1, fiche 12, Français, - universit%C3%A9%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
- Space Centres
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Automated Transfer Vehicle Control Centre
1, fiche 13, Anglais, Automated%20Transfer%20Vehicle%20Control%20Centre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On Thursday 17 April ESA Director of Human Spaceflight, Mr Jörg Feustel-Büechl, will sign a contact with the French space agency (CNES), represented by its President Yannick d'Escatha, for the development and operations of the Automated Transfer Vehicle Control Centre in Toulouse, France. The main functions of the Centre will be to command and control the Automated Transfer Vehicle (ATV). Under the contract CNES will take responsibility for management of the Centre's development and prepare, coordinate and support all ATV operations on behalf of ESA. 1, fiche 13, Anglais, - Automated%20Transfer%20Vehicle%20Control%20Centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- automated transfer vehicle control center
- ATVCC
- ATV Control Centre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
- Centres spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre de contrôle du Véhicule de transfert automatique
1, fiche 13, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20du%20V%C3%A9hicule%20de%20transfert%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Centre de contrôle ATV 1, fiche 13, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20ATV
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le 17 avril prochain, M. Jörg Feustel-Büechl, Directeur des Vols habités de l'ESA, et M. Yannick d’Escatha, Président du Centre national d’études spatiales(CNES), signeront un contrat portant sur le développement et l'exploitation du Centre de contrôle ATV, situé à Toulouse. Les principales fonctions de ce Centre consisteront à assurer la commande et le contrôle du Véhicule de transfert automatique(ATV). Dans le cadre de ce contrat, le CNES sera chargé de gérer le développement du Centre et de préparer, de coordonner et de soutenir l'exploitation de l'ATV pour le compte de l'ESA. 1, fiche 13, Français, - Centre%20de%20contr%C3%B4le%20du%20V%C3%A9hicule%20de%20transfert%20automatique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Regional Specialized Meteorological Center
1, fiche 14, Anglais, Regional%20Specialized%20Meteorological%20Center
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RSMC 2, fiche 14, Anglais, RSMC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A centre of the Global Data-processing System [(GDPS]) which has the primary purpose of issuing meteorological analyses and prognoses with the meteorological content, geographical coverage and frequency required by Members and agreed for the System. 3, fiche 14, Anglais, - Regional%20Specialized%20Meteorological%20Center
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Global Data-processing System (GDPS): The coordinated global system of meteorological centres and arrangements for the processing, storage and retrieval of meteorological information within the framework of the World Weather Watch. 3, fiche 14, Anglais, - Regional%20Specialized%20Meteorological%20Center
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Regional Specialized Meteorological Centre
- Regional/Specialized Meteorological Centre
- Regional/Specialized Meteorological Center
- Regional Specialised Meteorological Center
- Regional Specialised Meteorological Centre
- Regional/Specialised Meteorological Center
- Regional/Specialised Meteorological Centre
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre météorologique régional spécialisé
1, fiche 14, Français, Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CMRS 1, fiche 14, Français, CMRS
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Centre du Système mondial de traitement des données [(SMTD]) dont l’objet primordial est d’établir des analyses et prévisions météorologiques dont le contenu, la portée géographique et la fréquence correspondent à ce que requièrent les Membres et ce qui a été convenu pour le système. 2, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] certains des Centres météorologiques régionaux spécialisés (ou CMRS) du SMTD, tels que le National Hurricane Center en Floride (pour l’Atlantique nord et le Pacifique nord-est) et le Centre météorologique régional de Météo-France à la Réunion (pour le Sud-Ouest de l’océan Indien). 3, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En 1993, l'Organisation Météorologique Mondiale(OMM) a désigné le Centre météorologique canadien(CMC) comme Centre météorologique régional spécialisé(CMRS) pour la modélisation du transport atmosphérique au cours d’une urgence nucléaire. Les centres météorologiques de Toulouse(Météo-France), de Bracknell(UK Meteorological Office), de Washington(NOAA-ARL) et de Melbourne(Australie) ont également été désignés à cette fin. 4, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le Système mondial de traitement des données (en abrégé, le SMTD) est un système coordonné au niveau mondial et placé sous l’égide de l’[Organisation météorologique mondiale] (OMM). Il est composé de centres météorologiques et de moyens appropriés afin d’assurer le traitement, l’archivage et la récupération des données météorologiques d’observation, de prévision et de climatologie dans le cadre de la Veille météorologique mondiale . 3, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Centre météorologique régional à vocation spécialisée
- Centre météorologique régional à spécialisation géographique ou activité spécialisée
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Centro meteorológico regional especializado
1, fiche 14, Espagnol, Centro%20meteorol%C3%B3gico%20regional%20especializado
nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- CMRE 1, fiche 14, Espagnol, CMRE
nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Centro Meteorológico Regional Especializado 2, fiche 14, Espagnol, Centro%20Meteorol%C3%B3gico%20Regional%20Especializado
nom masculin, international
- CMRE 2, fiche 14, Espagnol, CMRE
nom masculin, international
- CMRE 2, fiche 14, Espagnol, CMRE
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Centro del Sistema Mundial de Proceso de Datos cuya finalidad fundamental consiste en establecer análisis y predicciones meteorológicas con el contenido meteorológico, la cobertura geográfica y la frecuencia requeridos por los Miembros y acordados por el sistema. 1, fiche 14, Espagnol, - Centro%20meteorol%C3%B3gico%20regional%20especializado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Meteorology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Établissement d'Études et de Recherches Météorologiques
1, fiche 15, Anglais, %C3%89tablissement%20d%27%C3%89tudes%20et%20de%20Recherches%20M%C3%A9t%C3%A9orologiques
international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EERM 2, fiche 15, Anglais, EERM
international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Meteorological Research Center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Météorologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Établissement d'Études et de Recherches Météorologiques
1, fiche 15, Français, %C3%89tablissement%20d%27%C3%89tudes%20et%20de%20Recherches%20M%C3%A9t%C3%A9orologiques
nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EERM 2, fiche 15, Français, EERM
nom masculin, international
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Earth-based Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Toulouse Space Imagery Receiving Station
1, fiche 16, Anglais, Toulouse%20Space%20Imagery%20Receiving%20Station
correct, France
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SRIS 1, fiche 16, Anglais, SRIS
correct, France
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Toulouse Space Imagery Receiving Station (SRIS) is located at Issus-Aussaguel, 20 km from Toulouse. It can receive image telemetry whenever the satellite is within a circle 2 500 km radius. For one given satellite, this occurs five times a day (two south-bound passes during the night and three north-bound passes during the day, or vice versa). The average pass duration is 10 minutes, the longest 15. 1, fiche 16, Anglais, - Toulouse%20Space%20Imagery%20Receiving%20Station
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Stations terriennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Station de réception des images spatiales de Toulouse
1, fiche 16, Français, Station%20de%20r%C3%A9ception%20des%20images%20spatiales%20de%20Toulouse
correct, nom féminin, France
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SRIS 1, fiche 16, Français, SRIS
correct, nom féminin, France
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette station est située à Issus-Aussaguel, à 20 km de Toulouse. Son cercle de visibilité est de 2 500 km. Chaque satellite traverse ce cercle cinq fois par jour(deux fois la nuit en orbites montantes et trois fois le jour en orbites descendantes ou inversement). La durée moyenne du passage est de 10 minutes, la plus longue dure 15 minutes. 1, fiche 16, Français, - Station%20de%20r%C3%A9ception%20des%20images%20spatiales%20de%20Toulouse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Signalling (Transportation)
- Regulations (Urban Studies)
- Protection of Life
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pedestrian-reserved
1, fiche 17, Anglais, pedestrian%2Dreserved
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pedestrian's reserved 2, fiche 17, Anglais, pedestrian%27s%20reserved
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The "Varis" [Fribourg] is located downtown, a few steps from the Misericorde University site, the old part of town and the pedestrian-reserved areas. 1, fiche 17, Anglais, - pedestrian%2Dreserved
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Pedestrian's reserved streets repaired with flat stones at the old city centre of Fussen city, Germany. 2, fiche 17, Anglais, - pedestrian%2Dreserved
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Signalisation (Transports)
- Réglementation (Urbanisme)
- Sécurité des personnes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réservé aux piétons
1, fiche 17, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pi%C3%A9tons
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les rues étroites et escarpées donnent au quartier de «la Mouffe» une apparence de village en plein Paris. En partie réservé aux piétons, il est envahi de promeneurs les soirs d’été. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pi%C3%A9tons
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Alors que l'hypercentre de Toulouse devrait être réservé aux piétons cyclistes rollers... la mairie de Toulouse permet à des intérêts privés de s’accaparer la Place du Capitole pour faire la promotion de leurs engins. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pi%C3%A9tons
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Space Centres
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Toulouse Space Centre
1, fiche 18, Anglais, Toulouse%20Space%20Centre
correct, France
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CST 1, fiche 18, Anglais, CST
correct, France
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Toulouse Space Centre (CST) has become a unique technical and operational centre in terms of both its size and the scope of its activities. Working in partnership with French industry, the CST develops complete space systems right through to their operational commissioning (e.g. positioning the Arabsat series), contributes to instrument design and development, participates in science projects and leads research or application programmes such as Spot, Hélios, Télécom, Argos and Sarsat-Cospas on behalf of CNES or space users. The CST is also responsible for the positioning and station-keeping of all satellites in CNES's charge. Its capabilities in the field of satellite operations are so renowned that it is used by French prime contractors to orbit satellites for operators outside France. The Toulouse Space Centre also runs a major research and technology programme. Its many technical facilities are used to investigate and analyse new basic technologies and to design future space systems. 2, fiche 18, Anglais, - Toulouse%20Space%20Centre
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Toulouse Space Center
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Centres spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre Spatial de Toulouse
1, fiche 18, Français, Centre%20Spatial%20de%20Toulouse
correct, nom masculin, France
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CST 1, fiche 18, Français, CST
correct, nom masculin, France
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Centre Spatial de Toulouse est un pôle technique et opérationnel unique par son importance et la diversité de ses activités, il développe, en partenariat avec l'industrie, des systèmes spatiaux complets jusqu'à leur mise en service opérationnelle. Il participe à la réalisation de projets scientifiques ou instrumentaux et pilote des programmes de recherche ou d’application pour le compte du Centre National d’Études Spatiales ou des utilisateurs(nationaux ou européens). 2, fiche 18, Français, - Centre%20Spatial%20de%20Toulouse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Centros espaciales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Centro espacial de Toulouse
1, fiche 18, Espagnol, Centro%20espacial%20de%20Toulouse
correct, nom masculin, France
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- CET 2, fiche 18, Espagnol, CET
correct, nom masculin, France
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- reduction machine
1, fiche 19, Anglais, reduction%20machine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- machine à réduction
1, fiche 19, Français, machine%20%C3%A0%20r%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Machine symbolique telle MaRS(Toulouse) basée sur la programmation fonctionnelle qui permet la résolution de problèmes par le calcul-lambda et la logique combinatoire. Elle utilise des langages fonctionnels tels Lisp, et la programmation par réduction c'est-à-dire par application de fonctions sur des arguments. 1, fiche 19, Français, - machine%20%C3%A0%20r%C3%A9duction
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
MaRS est fondée sur une architecture modulaire multiprocesseurs (parallélisme macroscopique) et une réduction parallèle de programmes traduits en graphes de combinateurs. 1, fiche 19, Français, - machine%20%C3%A0%20r%C3%A9duction
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- máquina de reducción
1, fiche 19, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20reducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Máquina que evalúa las expresiones, reduciendo sucesivamente todas las subexpresiones componentes hasta que sólo queden los valores simples de los datos. 1, fiche 19, Espagnol, - m%C3%A1quina%20de%20reducci%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La evaluación se logra por la sustitución de las expresiones. Por cada expresión que no sea un valor simple de datos, un conjunto de reglas define qué debe sustituirse al aparecer la expresión. La máquina [de reducción] trabaja comparando cada subexpresión de la expresión actualmente evaluada con su regla apropiada y sustituyéndola según lo especifique dicha regla. Este proceso de sustitución de las expresiones continúa hasta que sólo quedan los valores simples de datos, representando el valor original de la expresión. 1, fiche 19, Espagnol, - m%C3%A1quina%20de%20reducci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Optics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- acousto-optical spectrometer
1, fiche 20, Anglais, acousto%2Doptical%20spectrometer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AOS 2, fiche 20, Anglais, AOS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- acoustooptical spectrometer 3, fiche 20, Anglais, acoustooptical%20spectrometer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The principle of an AOS is based on the diffraction of light at ultrasonic waves. 2, fiche 20, Anglais, - acousto%2Doptical%20spectrometer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- acoustooptical spectrometre
- acousto-optical spectrometre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Optique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- spectromètre acousto-optique
1, fiche 20, Français, spectrom%C3%A8tre%20acousto%2Doptique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- spectromètre acoustooptique 2, fiche 20, Français, spectrom%C3%A8tre%20acoustooptique
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les radiosignaux sont analysés par des spectromètres hybrides autocorrélateurs, en parallèle avec un spectromètre acousto-optique développé sous la responsabilité du CNES par 3 laboratoires du CNRS(LAS à Marseille, ARPEGES à l'Observatoire de Paris, CESR à Toulouse). 3, fiche 20, Français, - spectrom%C3%A8tre%20acousto%2Doptique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- occlusal
1, fiche 21, Anglais, occlusal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the masticating surfaces of the posterior teeth. 1, fiche 21, Anglais, - occlusal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- occlusal
1, fiche 21, Français, occlusal
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte à la face triturante des dents postérieures. 2, fiche 21, Français, - occlusal
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Charge occlusale au niveau de l’ensemble des dents cuspidées. 1, fiche 21, Français, - occlusal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Référence de l'exemple : Le site de l'ADF(Association dentaire française). Enregistrement des rapports inter-arcades et équilibration : gain de temps et optimisation des résultats cliniques. Marcel Blandin(Toulouse). 2, fiche 21, Français, - occlusal
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- overjet
1, fiche 22, Anglais, overjet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- horizontal overlap 1, fiche 22, Anglais, horizontal%20overlap
correct
- horizontal overbite 1, fiche 22, Anglais, horizontal%20overbite
correct
- overjut 1, fiche 22, Anglais, overjut
correct, moins fréquent
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The horizontal projection of the upper incisors (front teeth) beyond the lower incisors when the teeth are held together. Usually 2 to 4 millimeters. 1, fiche 22, Anglais, - overjet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- surplomb
1, fiche 22, Français, surplomb
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les bords libres des incisives centrales supérieures et les centrales inférieures. 2, fiche 22, Français, - surplomb
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Vérifier la présence de surplomb horizontal, créé par les cuspides secondaires (linguales mandibulaires et vestibulaires maxillaires) [...] 3, fiche 22, Français, - surplomb
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Référence de l'exemple : Le site de l'ADF(Association dentaire française). Enregistrement des rapports inter-arcades et équilibration : gain de temps et optimisation des résultats cliniques. Marcel Blandin(Toulouse). 3, fiche 22, Français, - surplomb
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- surplomb incisif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- entrapment
1, fiche 23, Anglais, entrapment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- chronic compression 1, fiche 23, Anglais, chronic%20compression
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Entrapment and compressive neuropathies. The peripheral nerves are vulnerable to chronic compression or entrapment in a variety of sites. The most frequently encountered are median nerve compression at the wrist within the carpal tunnel (carpal tunnel syndrome); median nerve compression in the upper forearm; ulnar nerve compression in the hand (cubital tunnel syndrome), wrist, or at the elbow (tardy ulnar nerve palsy); tibial nerve compression behind the medial malleolus (tarsal tunnel syndrome); and peroneal nerve compression over the lateral fibular head. 1, fiche 23, Anglais, - entrapment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- compression chronique
1, fiche 23, Français, compression%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Morton (Maladie de). Douleur métatarsienne engendrée par une fibrose des fibres nerveuses inter-métatarsiennes due à une compression chronique. 2, fiche 23, Français, - compression%20chronique
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
L’IRM [l’imagerie par résonance magnétique] est indispensable à distance en cas de myélopathie secondaire par compression chronique de la moelle. 3, fiche 23, Français, - compression%20chronique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Référence de l'exemple : Traumatismes rachidiens et médullaires. C. Manelfe, I. Berry, A. Bonafe. Hôpital Purpan-Toulouse. 4, fiche 23, Français, - compression%20chronique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mock-up
1, fiche 24, Anglais, mock%2Dup
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- test model 2, fiche 24, Anglais, test%20model
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For aerodynamic testing, CEAT [Centre d'essais Aéronautique de Toulouse] has two subsonic wind tunnels designated S4 and S5. The S4 tunnel can take test models of up to 2.4 m (8ft) span and the airspeed can reach as much as 40 m/sec. It is equipped with a Denis-Gruson balance with profiled supports and a real time system for the acquisition and processing of test parameters. 2, fiche 24, Anglais, - mock%2Dup
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
mock-up: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 24, Anglais, - mock%2Dup
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maquette
1, fiche 24, Français, maquette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Essais aérodynamiques. Pour les essais de ce genre, le CEAT [Centre d’essais Aéronautique de Toulouse] dispose tout d’abord de deux souffleries subsoniques, S4 et S5. La première peut recevoir des maquettes de 2, 4 m d’envergure, la vitesse pouvant atteindre 40 m/s. Elle est équipée d’une balance Denis-Gruson à mâts profilés et d’une chaîne d’acquisition et de traitement des paramètres en temps réel. 2, fiche 24, Français, - maquette
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
maquette : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 24, Français, - maquette
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- maqueta
1, fiche 24, Espagnol, maqueta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
maqueta: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - maqueta
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Road Networks
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- PRODYN model
1, fiche 25, Anglais, PRODYN%20model
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Réseaux routiers
Fiche 25, La vedette principale, Français
- modèle PRODYN
1, fiche 25, Français, mod%C3%A8le%20PRODYN
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Parmi les modèles dynamiques, les modèles discrétisés analysent l'évolution du trafic en découpant le temps en une série de petits intervalles durant lesquels l'état du réseau est supposé constant. Les différents phénomènes étudiés(comme les embouteillages) varient donc d’une tranche à l'autre. Ils sont souvent calculés à partir de lois qui lient leur valeur pour une tranche de temps spécifique aux valeurs obtenues pour les tranches précédentes. [...] [parmi les] modèles les plus célèbres dans cette catégorie [...] [, ] on peut aussi citer le modèle PRODYN développé à Toulouse vers 1983 par J. J. Henry et ses collègues, bien qu'il soit plus orienté vers le problème spécifique de contrôle local des feux de signalisation aux carrefours. 1, fiche 25, Français, - mod%C3%A8le%20PRODYN
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cross of Toulouse
1, fiche 26, Anglais, cross%20of%20Toulouse
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Azure, a cross of Toulouse argent. 2, fiche 26, Anglais, - cross%20of%20Toulouse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- croix de Toulouse
1, fiche 26, Français, croix%20de%20Toulouse
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
GENOUILLAC(23)(C119) d’azur à la bande d’or chargée de 3 lions de gueules, acc. en chef d’une croix de Toulouse d’or remplie de gueules,... 1, fiche 26, Français, - croix%20de%20Toulouse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aeroindustry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- École Nationale Supérieure d'Ingénieurs des Constructions Aéronautiques
1, fiche 27, Anglais, %C3%89cole%20Nationale%20Sup%C3%A9rieure%20d%27Ing%C3%A9nieurs%20des%20Constructions%20A%C3%A9ronautiques
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ENSICA 1, fiche 27, Anglais, ENSICA
correct, Europe
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Constructions aéronautiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- École Nationale Supérieure d'Ingénieurs des Constructions Aéronautiques
1, fiche 27, Français, %C3%89cole%20Nationale%20Sup%C3%A9rieure%20d%27Ing%C3%A9nieurs%20des%20Constructions%20A%C3%A9ronautiques
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ENSICA 2, fiche 27, Français, ENSICA
correct, Europe
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Les installations du CEAT, Centre d’Essais Aéronautique de Toulouse] sont réparties sur deux zones géographiques, distantes l'une de l'autre de 4 km : l'établissement principal, au voisinage immédiat de l'École Nationale Supérieure d’Ingénieurs des Constructions Aéronautiques(ENSICA), et un établissement annexe. 1, fiche 27, Français, - %C3%89cole%20Nationale%20Sup%C3%A9rieure%20d%27Ing%C3%A9nieurs%20des%20Constructions%20A%C3%A9ronautiques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Provençal
1, fiche 28, Anglais, Proven%C3%A7al
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Languedoc 1, fiche 28, Anglais, Languedoc
correct
- Occitan 1, fiche 28, Anglais, Occitan
correct
- Langue d'oc 1, fiche 28, Anglais, Langue%20d%27oc
correct
- Languedocian 1, fiche 28, Anglais, Languedocian
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The Romance language of medieval southern France; it developed into Modern Provencal. It is spoken in Languedoc which refers to a linguistic and political region of the southern Massif Central in France. 1, fiche 28, Anglais, - Proven%C3%A7al
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- occitan
1, fiche 28, Français, occitan
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- languedocien 1, fiche 28, Français, languedocien
correct, nom masculin
- langue d'oc 1, fiche 28, Français, langue%20d%27oc
correct, nom masculin
- provençal 1, fiche 28, Français, proven%C3%A7al
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dialecte parlé en Languedoc. Il regroupe un grand nombre de parlers des Cévennes, du Rouergue, de la région de Toulouse et de celle d’Albi. 1, fiche 28, Français, - occitan
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- static test
1, fiche 29, Anglais, static%20test
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- static testing 2, fiche 29, Anglais, static%20testing
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Because of its key role in European aviation programs and its broad range of competence, CEAT is fully equipped to participate in every stage in the development of new equipment, .... It extends from preliminary aerodynamic studies to endurance and system-safety testing, as well as static tests, landing gear evaluation, tyre and brake performance testing and equipment test. 3, fiche 29, Anglais, - static%20test
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Français
- essai statique
1, fiche 29, Français, essai%20statique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
le CEAT [Centre d’essais Aéronautique de Toulouse] est en mesure d’intervenir à chacune des étapes de la mise au point d’un matériel nouveau. Des premières études aérodynamiques aux essais d’endurance et de sécurité des systèmes, en passant par les essais statiques, l'évaluation des performances dynamiques sur les atterrisseurs, les pneus et les freins par exemple, ou encore les essais de fatigue, sans oublier les essais de matériaux, l'éventail est complet. 2, fiche 29, Français, - essai%20statique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- ensayo estático
1, fiche 29, Espagnol, ensayo%20est%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Special Education
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- spatial awareness
1, fiche 30, Anglais, spatial%20awareness
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... knowledge of how much space the body occupies and its relationship to external objects. (Gallahue, D. Understanding motor development in children. Toronto, John Wiley and Sons, 1982, p. 304) 2, fiche 30, Anglais, - spatial%20awareness
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Spatial awareness is also a preparation for being able to learn geography and geometry and for gaining an idea of the universe. (Motor Development in children: Normal and Retarded, London, Blackwell Scientific Publications, 1981, p. 220) 2, fiche 30, Anglais, - spatial%20awareness
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Éducation spéciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- orientation spatiale
1, fiche 30, Français, orientation%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- perception spatiale 2, fiche 30, Français, perception%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... la prise de conscience de la situation de son propre corps dans un environnement. (DeMeur, L. Staes, L. Psychomotricité : éducation et rééducation. Bruxelles, A. DeBoeck, 1981) 1, fiche 30, Français, - orientation%20spatiale
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'orientation spatiale comprend l'orientation dans l'espace immédiat, les trajets complexes, l'interprétation de déplacements et gestes d’autrui, le guidage, l'appréciation des distances, la symbolisation graphique.(Chazaud, J. Introduction à la psychomotricité. Toulouse, Édouard Privat, 1974, p. 154) 1, fiche 30, Français, - orientation%20spatiale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1988-05-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sloping leg bridge
1, fiche 31, Anglais, sloping%20leg%20bridge
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A fine multiple portal with sloping legs is the Saint-Michel Bridge ... at Toulouse, France, which has one span of 197 feet (60 metres) and five of 214 feet (65 metres) each. 2, fiche 31, Anglais, - sloping%20leg%20bridge
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pont à béquilles obliques
1, fiche 31, Français, pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles%20obliques
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pont à béquilles inclinées 2, fiche 31, Français, pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles%20inclin%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ponts à béquilles obliques. Ces ponts en béton précontraint sont quelquefois utilisés pour des franchissements d’autoroutes lorsque le profil de la brèche est favorable et lorsque le sol de fondation est assez résistant. Dans ce cas, la portée entre les pieds des béquilles est d’une trentaine de mètres. 3, fiche 31, Français, - pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles%20obliques
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pont Saint-Michel(...) à Toulouse. Cet ouvrage(...) comporte cinq travées de 65 mètres de longueur, à béquilles inclinées. 4, fiche 31, Français, - pont%20%C3%A0%20b%C3%A9quilles%20obliques
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1988-05-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sloping leg
1, fiche 32, Anglais, sloping%20leg
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A fine multiple portal with sloping legs is the Saint-Michel Bridge (1957), at Toulouse, France, which has one span of 197 feet (60 metres) and five of 214 feet (65 metres) each. 1, fiche 32, Anglais, - sloping%20leg
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 32, La vedette principale, Français
- béquille inclinée
1, fiche 32, Français, b%C3%A9quille%20inclin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- béquille oblique 2, fiche 32, Français, b%C3%A9quille%20oblique
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Pont Saint-Michel sur la Garonne, à Toulouse. Cet ouvrage(...) remplace un pont ancien dont la largeur était devenue insuffisante pour le trafic existant. Il comporte cinq travées de 65 mètres de longueur, à béquilles inclinées. 1, fiche 32, Français, - b%C3%A9quille%20inclin%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- profiled support
1, fiche 33, Anglais, profiled%20support
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
For aerodynamic testing, CEAT [Centre d'essais Aéronautique de Toulouse] has two subsonic wind tunnels designated S4 and S5. The S4 tunnel can take test models of up to 2.4 m (8ft) span and the airspeed can reach as much as 40 m/sec. It is equipped with a Denis-Gruson balance with profiled supports and a real time system for the acquisition and processing of test parameters. 1, fiche 33, Anglais, - profiled%20support
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mât profilé 1, fiche 33, Français, m%C3%A2t%20profil%C3%A9
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Essais aérodynamiques. Pour les essais de ce genre, le CEAT [Centre d’essais Aéronautique de Toulouse] dispose tout d’abord de deux souffleries subsoniques, S4 et S5. La première peut recevoir des maquettes de 2, 4 m d’envergure, la vitesse pouvant atteindre 40 m/s. Elle est équipée d’une balance Denis-Gruson à mâts profilés et d’une chaîne d’acquisition et de traitement des paramètres en temps réel. 1, fiche 33, Français, - m%C3%A2t%20profil%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- impact testing cannon
1, fiche 34, Anglais, impact%20testing%20cannon
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- chicken cannon 1, fiche 34, Anglais, chicken%20cannon
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The aerodynamic section of the CEAT is also suitably equipped for various (...) types of tests; it has windshield bird impact testing cannons ('chicken cannons'), a fuel pump test bench, a section for testing bottles of compressed gas, and so on. 1, fiche 34, Anglais, - impact%20testing%20cannon
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- canon d'essais aux impacts 1, fiche 34, Français, canon%20d%27essais%20aux%20impacts
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- canon à poulets 1, fiche 34, Français, canon%20%C3%A0%20poulets
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) le groupe «aérodynamique» du CEAT [Centre d’essais Aéronautiques de Toulouse] possède aussi des moyens pour des essais divers : canons d’essais aux impacts(«canons à poulets»), banc d’essais des pompes à carburant, station d’essais de bouteilles de gaz comprimés, etc. 1, fiche 34, Français, - canon%20d%27essais%20aux%20impacts
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-01-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hydraulic servo system
1, fiche 35, Anglais, hydraulic%20servo%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In the case of fatigue testing, CEAT [Centre d'Essais Aéronautique de Toulouse] told Interavia that as a result of the early work carried out on the Nord 2501 and Caravelle the Centre's hydraulic servo systems have been greatly improved, enabling more accurate simulation to be achieved, yielding more rapid results. 1, fiche 35, Anglais, - hydraulic%20servo%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système hydraulique asservi 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20hydraulique%20asservi
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les essais de fatigue, les responsables du CEAT [Centre d’Essais Aéronautique de Toulouse] soulignent que depuis les tests réalisés sur Nord 2501 et Caravelle, les progrès accomplis dans les systèmes hydrauliques asservis ont rendu possibles des simulations plus fidèles et une exécution plus rapide des essais. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20hydraulique%20asservi
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- static simulator
1, fiche 36, Anglais, static%20simulator
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A static simulator built by Aérospatiale in Toulouse is scheduled for completion this month and will be used to validate the operating principles of the FFCC [forward facing crew cockpit] configuration. 1, fiche 36, Anglais, - static%20simulator
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- simulateur statique 1, fiche 36, Français, simulateur%20statique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'Aérospatiale a conçu un simulateur statique pour vérifier les principes du FFCC, simulateur dont la mise en place doit s’achever ce mois-ci à Toulouse. 1, fiche 36, Français, - simulateur%20statique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :