TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water cooling tower
1, fiche 1, Anglais, water%20cooling%20tower
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cooling tower 2, fiche 1, Anglais, cooling%20tower
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A heat transfer device that reduces indoor air temperature via evaporation. 3, fiche 1, Anglais, - water%20cooling%20tower
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A cooling tower is typically located on the outside of the building that it cools. 3, fiche 1, Anglais, - water%20cooling%20tower
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- water-cooling tower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tour de refroidissement
1, fiche 1, Français, tour%20de%20refroidissement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aéroréfrigérant 2, fiche 1, Français, a%C3%A9ror%C3%A9frig%C3%A9rant
correct, nom masculin
- réfrigérant atmosphérique 3, fiche 1, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rant%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- tour de refroidissement d'eau 4, fiche 1, Français, tour%20de%20refroidissement%20d%27eau
correct, nom féminin
- refroidisseur atmosphérique 5, fiche 1, Français, refroidisseur%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- refroidisseur d'eau atmosphérique 6, fiche 1, Français, refroidisseur%20d%27eau%20atmosph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] système de refroidissement qui utilise l’évaporation de l’eau pour extraire la chaleur de l’air chaud. 7, fiche 1, Français, - tour%20de%20refroidissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On place typiquement la tour de refroidissement à l'extérieur. 8, fiche 1, Français, - tour%20de%20refroidissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torre de refrigeración
1, fiche 1, Espagnol, torre%20de%20refrigeraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- condenser water
1, fiche 2, Anglais, condenser%20water
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CW 2, fiche 2, Anglais, CW
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Condenser water refers to the water circulating in a loop in a cooling tower system. 3, fiche 2, Anglais, - condenser%20water
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eau du condenseur
1, fiche 2, Français, eau%20du%20condenseur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- eau de condenseur 2, fiche 2, Français, eau%20de%20condenseur
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'eau de condenseur fait référence à l'eau circulant dans la boucle d’une tour de refroidissement. 3, fiche 2, Français, - eau%20du%20condenseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Judiciary (Public Administration)
- Federalism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- judicial federalism
1, fiche 3, Anglais, judicial%20federalism
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The problem of multiple lawsuits and complex litigation is especially acute when it interacts with questions of judicial federalism. Judicial federalism is the aggregation of issues arising from the existence of two sets of American courts, state and federal. The relationship between state and federal courts has vexed our jurisprudence for more than two hundred years, and it continues to evolve. 1, fiche 3, Anglais, - judicial%20federalism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
- Fédéralisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fédéralisme judiciaire
1, fiche 3, Français, f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20judiciaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mobilisation se déroule également devant les tribunaux, en sorte que le fédéralisme états-unien prend un tour de plus en plus contentieux. Il existe ainsi un fédéralisme judiciaire, c'est-à-dire dérivé de l'interprétation jurisprudentielle qui encadre l'évolution des relations interniveaux. Or depuis les années 1990, l'orientation jurisprudentielle a pour effet de freiner la correction des dysfonctionnements intrinsèques du fédéralisme dualiste. 1, fiche 3, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20judiciaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- temporarily-filled military post
1, fiche 4, Anglais, temporarily%2Dfilled%20military%20post
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- TF military post 1, fiche 4, Anglais, TF%20military%20post
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A nationally undetermined post which a nation has agreed to fill for one tour of duty only. 1, fiche 4, Anglais, - temporarily%2Dfilled%20military%20post
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
temporarily-filled military post; TF military post: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - temporarily%2Dfilled%20military%20post
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- temporarily filled military post
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste militaire pourvu à titre temporaire
1, fiche 4, Français, poste%20militaire%20pourvu%20%C3%A0%20titre%20temporaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poste de nationalité non précisée et qu'un pays a accepté d’honorer pour un tour seulement. 1, fiche 4, Français, - poste%20militaire%20pourvu%20%C3%A0%20titre%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poste militaire pourvu à titre temporaire : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 4, Français, - poste%20militaire%20pourvu%20%C3%A0%20titre%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- healing circle
1, fiche 5, Anglais, healing%20circle
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Healing circles have been a fundamental part of Indigenous traditional healing practices for many years worldwide. A healing circle is a method of promoting healing that is based on Indigenous traditional belief systems. It is a form of group support for individuals struggling with addictions, violence, grief, trauma and more. 2, fiche 5, Anglais, - healing%20circle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cercle de guérison
1, fiche 5, Français, cercle%20de%20gu%C3%A9rison
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les cercles de guérison sont des réunions de groupe qui offrent un espace sécuritaire aux individus pour s’exprimer tour à tour en faisant circuler un objet symbolique. Le cercle de guérison a pour but de soulager la douleur et de guérir les blessures physiques et émotionnelles. 2, fiche 5, Français, - cercle%20de%20gu%C3%A9rison
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- solar chimney power plant
1, fiche 6, Anglais, solar%20chimney%20power%20plant
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCPP 1, fiche 6, Anglais, SCPP
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the solar chimney power plant (SCPP) has emerged as a promising indirect method of solar electricity generation. Due to its simple structure, low maintenance requirements, and suitability for deployment in arid regions, SCPP has garnered increasing attention as an innovative option for clean and sustainable energy production. 1, fiche 6, Anglais, - solar%20chimney%20power%20plant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- centrale à cheminée solaire
1, fiche 6, Français, centrale%20%C3%A0%20chemin%C3%A9e%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La centrale à cheminée solaire est constituée de trois éléments essentiels, le collecteur solaire, la cheminée ou la tour et la turbine. L'air se trouvant sous la couverture transparente(plastique ou verre) qui est chauffé par les rayons solaires, s’écoule d’une masse ascendante suivant un circuit constitué par le capteur et la cheminée. 1, fiche 6, Français, - centrale%20%C3%A0%20chemin%C3%A9e%20solaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- central eólico-solar
1, fiche 6, Espagnol, central%20e%C3%B3lico%2Dsolar
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- homograph
1, fiche 7, Anglais, homograph
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A word of the same spelling as another word but of different meaning. 2, fiche 7, Anglais, - homograph
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A homograph may or may not be a homophone. 2, fiche 7, Anglais, - homograph
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The words "bow" meaning the front of a ship, "bow" meaning a loop made in a string or ribbon, and "bow" meaning a device used to shoot arrows are examples of homographs. 2, fiche 7, Anglais, - homograph
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- homographe
1, fiche 7, Français, homographe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mot de même graphie qu’un autre, mais ayant une signification différente. 2, fiche 7, Français, - homographe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un homographe peut être ou non un homophone. 3, fiche 7, Français, - homographe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les mots «tour»(un tour sur soi-même) et «tour»(une tour de château) sont des exemples d’homographes. 3, fiche 7, Français, - homographe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- homonym
1, fiche 8, Anglais, homonym
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A word pronounced the same or spelled the same as another word (or both) but of different meaning. 2, fiche 8, Anglais, - homonym
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Homonyms include homophones and homographs. 2, fiche 8, Anglais, - homonym
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The words "awl" and "all" are examples of homonyms. They are also homophones. The words "pool" (a body of water) and "pool" (the game) are examples of homonyms. They are also homographs and homophones. 2, fiche 8, Anglais, - homonym
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- homonyme
1, fiche 8, Français, homonyme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mot de même prononciation ou de même orthographe qu’un autre (ou les deux) mais de sens différent. 2, fiche 8, Français, - homonyme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les homonymes comprennent les homophones et les homographes. 3, fiche 8, Français, - homonyme
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les mots «ver», «vert», «verre» et «vers» sont des exemples d’homonymes. Ils sont également des homophones. Les mots «tour»(un tour sur soi-même) et «tour»(une tour de château) sont des exemples d’homonymes. Ils sont également des homographes et homophones. 3, fiche 8, Français, - homonyme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- homónimo
1, fiche 8, Espagnol, hom%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de homónimo es gato (animal felino doméstico) y gato (utensilio para levantar grandes pesos a poca altura). 1, fiche 8, Espagnol, - hom%C3%B3nimo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architecture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- skyscraper
1, fiche 9, Anglais, skyscraper
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tower 2, fiche 9, Anglais, tower
correct, nom
- tower block 3, fiche 9, Anglais, tower%20block
correct, nom, Grande-Bretagne
- tower building 4, fiche 9, Anglais, tower%20building
nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A very tall building with many floors or stories ... 5, fiche 9, Anglais, - skyscraper
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The emblem of business, the office building, continued to suffer from demands for unique, distinctive towers. 6, fiche 9, Anglais, - skyscraper
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term skyscraper originally applied to buildings of 10 to 20 stories, but by the late 20th century the term was used to describe high-rise buildings of unusual height, generally greater than 40 or 50 stories. 7, fiche 9, Anglais, - skyscraper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gratte-ciel
1, fiche 9, Français, gratte%2Dciel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tour 2, fiche 9, Français, tour
correct, nom féminin
- bâtiment-tour 3, fiche 9, Français, b%C3%A2timent%2Dtour
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Immeuble très haut, possédant de nombreux étages. 4, fiche 9, Français, - gratte%2Dciel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tour : Ce mot tend à remplacer «gratte-ciel» et «building». 5, fiche 9, Français, - gratte%2Dciel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gratte-ciel : Le mot à la mode jusqu’en 1940-45, a reculé depuis que les bâtiments à nombreux étages sont devenus communs en France [...]; il s’emploie surtout en parlant des États-Unis et des pays anglophones. 5, fiche 9, Français, - gratte%2Dciel
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
gratte-ciels (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 9, Français, - gratte%2Dciel
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- gratte-ciels
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Arquitectura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rascacielos
1, fiche 9, Espagnol, rascacielos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rascacielo 2, fiche 9, Espagnol, rascacielo
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Edificio de gran altura y muchos pisos. 3, fiche 9, Espagnol, - rascacielos
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rascacielos; rascacielo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el singular de la voz que alude a un edificio de gran altura con muchos pisos es un "rascacielos", con ese, y no un "rascacielo". 2, fiche 9, Espagnol, - rascacielos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-08-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gatling gun
1, fiche 10, Anglais, Gatling%20gun
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A machine gun with a revolving cluster of barrels fired once each per revolution. 2, fiche 10, Anglais, - Gatling%20gun
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gatling gun: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 10, Anglais, - Gatling%20gun
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Gatling
1, fiche 10, Français, mitrailleuse%20Gatling
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Arme à force motrice indépendante [...] qui pouvait tirer à une cadence de tir relativement élevée [...] grâce à une série de canons tournants qui faisaient feu à tour de rôle en passant au point culminant de rotation. 2, fiche 10, Français, - mitrailleuse%20Gatling
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse Gatling : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 10, Français, - mitrailleuse%20Gatling
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tourist Activities
- Travel Agencies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tour operator
1, fiche 11, Anglais, tour%20operator
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- group operator 2, fiche 11, Anglais, group%20operator
correct, uniformisé
- packager 3, fiche 11, Anglais, packager
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a company or individual that designs, organizes, and sells travel packages to various destinations. 4, fiche 11, Anglais, - tour%20operator
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is important to note that the designations "tour operator" and "tour wholesaler" are distinct from one another. They are often used interchangeably, but they represent different roles within the tourism industry. 5, fiche 11, Anglais, - tour%20operator
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tour operator; group operator: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 11, Anglais, - tour%20operator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Activités touristiques
- Agences de voyage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- organisateur de voyages en groupe
1, fiche 11, Français, organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- voyagiste 2, fiche 11, Français, voyagiste
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- organisateur de voyages 3, fiche 11, Français, organisateur%20de%20voyages
correct, nom masculin
- forfaitiste 4, fiche 11, Français, forfaitiste
correct, nom masculin et féminin
- tour-opérateur 5, fiche 11, Français, tour%2Dop%C3%A9rateur
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne ou entreprise qui conçoit et vend des voyages organisés à une agence de voyages ou directement à la clientèle. 6, fiche 11, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Voyagiste» est l'équivalent officiellement recommandé pour remplacer l'anglicisme «tour-opérateur». 6, fiche 11, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
voyagiste : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 1981. 7, fiche 11, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
tour-opérateur : la désignation «tour-opérateur» est à éviter, car il s’agit d’un calque de l'anglais «tour operator». 7, fiche 11, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
tour-opérateur : désignation à éviter selon la Commission de terminologie du tourisme de la France. 7, fiche 11, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
organisateur de voyages en groupe; voyagiste : désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 11, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- tour opérateur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Actividades turísticas
- Agencias de viajes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- organizador de viajes en grupo
1, fiche 11, Espagnol, organizador%20de%20viajes%20en%20grupo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- organizador de viajes turísticos 1, fiche 11, Espagnol, organizador%20de%20viajes%20tur%C3%ADsticos
correct, nom masculin, uniformisé
- turoperador 2, fiche 11, Espagnol, turoperador
correct, nom masculin
- operador turístico 2, fiche 11, Espagnol, operador%20tur%C3%ADstico
correct, nom masculin
- tour operador 2, fiche 11, Espagnol, tour%20operador
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
turoperador; operador turístico; tour operador: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión inglesa "tour operator" puede sustituirse en español por "turoperador" (plural "turoperadores") o por "operador turístico", opciones ya recogidas en el Diccionario de la lengua española [...] De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, se recomienda evitar la forma híbrida "tour operador". 2, fiche 11, Espagnol, - organizador%20de%20viajes%20en%20grupo
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
organizador de viajes en grupo; organizador de viajes turísticos : designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 11, Espagnol, - organizador%20de%20viajes%20en%20grupo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- collision cell
1, fiche 12, Anglais, collision%20cell
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- collision chamber 2, fiche 12, Anglais, collision%20chamber
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To better identify and distinguish [the] lipids, ions that leave the quadrupole are fragmented by collision with an inert gas in a so-called collision cell. 3, fiche 12, Anglais, - collision%20cell
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chambre de collision
1, fiche 12, Français, chambre%20de%20collision
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cellule de collision 1, fiche 12, Français, cellule%20de%20collision
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Un spectromètre de masse en tandem est] constitué de deux analyseurs de masse et d’une chambre de collision. Le principe de la spectrométrie de masse en tandem consiste à sélectionner un ou des ions moléculaires appelés ions parents ou ions précurseurs selon la valeur de leurs rapports m/z [masse sur charge] dans un premier analyseur, puis à les fragmenter, les fragments ainsi générés, appelés ions fils sont à leur tour sélectionnés par le deuxième analyseur et envoyés vers le détecteur. 2, fiche 12, Français, - chambre%20de%20collision
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- immersive video
1, fiche 13, Anglais, immersive%20video
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An immersive video can be acquired using a special camera or technique that can capture an image [from] multiple directions, and combine them into a virtual viewpoint having visibility in each direction. A user can then navigate the immersive video by moving the virtual camera direction in multiple dimensions. 1, fiche 13, Anglais, - immersive%20video
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vidéo immersive
1, fiche 13, Français, vid%C3%A9o%20immersive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans l'une des salles du musée, un système de projecteurs ultra-performants a été installé. Sur trois murs de la salle, du sol au plafond, des vidéos immersives sont projetées en haute définition afin de plonger les visiteurs dans les œuvres du maître et d’en révéler les secrets. Ces projections immersives mettront tour à tour en lumière les grands chefs-d’œuvre des collections du musée. 2, fiche 13, Français, - vid%C3%A9o%20immersive
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les caméras sphériques et 360 [degrés] deviennent populaires et sont utilisées notamment pour la création de vidéos immersives et la génération de contenu pour la réalité virtuelle. Elles sont souvent composées de plusieurs caméras grands-angles/fisheyes pointant dans différentes directions et rigidement liées les unes aux autres. 3, fiche 13, Français, - vid%C3%A9o%20immersive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l’oral au Québec. 4, fiche 13, Français, - vid%C3%A9o%20immersive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- video inmersivo
1, fiche 13, Espagnol, video%20inmersivo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- vídeo inmersivo 2, fiche 13, Espagnol, v%C3%ADdeo%20inmersivo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un vídeo inmersivo es un producto videográfico panorámico con cobertura de 360º en horizontal y un 80 % de la esfera, que permite al usuario acceder mediante una interfaz web a una visión completa de un lugar, posibilitando mover el encuadre de la cámara sin detener el movimiento de la escena. 3, fiche 13, Espagnol, - video%20inmersivo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- regrouping
1, fiche 14, Anglais, regrouping
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... a dust-up followed by retrenchment, followed by regrouping ... 1, fiche 14, Anglais, - regrouping
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- regroupement
1, fiche 14, Français, regroupement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cette guerre prend la forme d’affrontements suivis d’un retranchement, suivi à son tour d’un regroupement. 1, fiche 14, Français, - regroupement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- retrenchment
1, fiche 15, Anglais, retrenchment
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- digging in 2, fiche 15, Anglais, digging%20in
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... a dust-up followed by retrenchment, followed by regrouping ... 1, fiche 15, Anglais, - retrenchment
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- digging-in
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- retranchement
1, fiche 15, Français, retranchement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cette guerre prend la forme d’affrontements suivis d’un retranchement, suivi à son tour d’un regroupement. 2, fiche 15, Français, - retranchement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cumulonimbus
1, fiche 16, Anglais, cumulonimbus
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- thundercloud 2, fiche 16, Anglais, thundercloud
nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A mixed cloud spanning low to high altitudes (500 to 50,000 feet), exceptionally dense, tall and billowed with contrasting shades from brilliant white to inky black, appearing as isolated clouds or a line of clouds with separated upper portions, and vertically developed like mountains or towers with smooth, fibrous, or striated upper parts. 3, fiche 16, Anglais, - cumulonimbus
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- thunder cloud
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cumulonimbus
1, fiche 16, Français, cumulonimbus
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cumulo-nimbus 2, fiche 16, Français, cumulo%2Dnimbus
correct, nom masculin
- nuage d'orage 3, fiche 16, Français, nuage%20d%27orage
nom masculin
- nuage orageux 4, fiche 16, Français, nuage%20orageux
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nuage mixte s’étendant de basse à haute altitude(500 à 50 000 pieds), exceptionnellement dense, haut et ondulé, avec des nuances contrastées allant du blanc brillant au noir d’encre, se présentant comme un nuage isolé ou une ligne de nuages avec des parties supérieures séparées, et se développant verticalement comme une montagne ou une tour avec des parties supérieures lisses, fibreuses ou striées. 5, fiche 16, Français, - cumulonimbus
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cumulo nimbus
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Cumulonimbus
1, fiche 16, Espagnol, Cumulonimbus
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- Cb 1, fiche 16, Espagnol, Cb
correct
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- nube de tormenta 1, fiche 16, Espagnol, nube%20de%20tormenta
nom féminin
- cumulonimbo 2, fiche 16, Espagnol, cumulonimbo
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nube amazacotada y densa, con un desarrollo vertical considerable, en forma de montaña o de enormes torres. 1, fiche 16, Espagnol, - Cumulonimbus
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Parte, al menos, de su cima es normalmente lisa, fibrosa o estriada, y casi siempre aplastada; esta parte se extiende a menudo en forma de un yunque o de un vasto penacho. Por debajo de la base, a menudo muy oscura, de esta nube aparecen con frecuencia nubes bajas desgarradas, unidas o no con ella, y precipitaciones, a veces en forma de virga. 1, fiche 16, Espagnol, - Cumulonimbus
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- human-robot interaction
1, fiche 17, Anglais, human%2Drobot%20interaction
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- HRI 1, fiche 17, Anglais, HRI
correct, nom
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Human-robot interaction currently takes many forms. Dangerous tasks, such as urban search and rescue … and hazardous material clean up …, require a human operator to be removed from the physical location of the robot. Robots that assist the elderly … and the handicapped … share the same physical space with their users, often transporting them through the world. Others … provide entertainment and companionship for people. We maintain that human-robot interaction (HRI) is a subset of the field of human-computer interaction (HCI). 1, fiche 17, Anglais, - human%2Drobot%20interaction
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- human robot interaction
- SearchOnlyKey1
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- interaction humain-robot
1, fiche 17, Français, interaction%20humain%2Drobot
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IHR 1, fiche 17, Français, IHR
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- interaction homme-robot 2, fiche 17, Français, interaction%20homme%2Drobot
correct, nom féminin
- IHR 2, fiche 17, Français, IHR
correct, nom féminin
- IHR 2, fiche 17, Français, IHR
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La coordination interpersonnelle et la synchronie ont été analysées sous différents points de vue en robotique. D'abord dans le cadre de jeux d’imitation où les dynamiques sensorimotrices interpersonnelles ont été utilisées pour étudier différents aspects de l'interaction sociale : couplage moteur et tour de rôle des agents [...], détection d’imitation par la construction de cartes interpersonnelles [...], apprentissage en utilisant la synchronie comme récompense interne [...] ou comme signal de renforcement pour apprendre de nouvelles associations sensorimotrices [...] Ensuite, l'engagement et l'attention lors d’une interaction humain-robot(IHR) ont également été améliorés en utilisant des signaux sensoriels multimodaux synchronisés [...] 1, fiche 17, Français, - interaction%20humain%2Drobot
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- interaction humain robot
- interaction homme robot
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- interacción humano-robot
1, fiche 17, Espagnol, interacci%C3%B3n%20humano%2Drobot
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La alta frecuencia de acciones en robótica social implica que los robots sean capaces de interactuar rápidamente con las personas, ofreciendo respuestas oportunas, personalizadas y adaptadas. Esto mejora la interacción humano-robot y permite una comunicación más fluida y eficiente. 2, fiche 17, Espagnol, - interacci%C3%B3n%20humano%2Drobot
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- interacción humano robot
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Dance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 18, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the three basic elements that make up breaking—top rock, down rock and freeze. Top rock refers to all moves that are performed while standing up—generally a combination of stylish hand movements and footwork whereas freeze is when the breaker comes to a standstill in an unusual position (on their head or hands) in the middle of their routine. But the most crucial and often the highlight of the performance is the down rock, which involves all moves done on the floor. It features spins, footwork, transitions and, most importantly, power moves. 2, fiche 18, Anglais, - spin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Danse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 18, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Figure au sol propre au break, qui consiste à effectuer au moins un tour complet sur soi-même, en appui sur une partie du corps constituant son axe. 2, fiche 18, Français, - rotation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
rotation : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 11 décembre 2022. 3, fiche 18, Français, - rotation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 19, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 19, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities (LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 19, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 19, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 19, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 19, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d’emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées(EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d’un montant équivalent. 2, fiche 19, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 19, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-10-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
- Fixed Rescue Facilities (fire)
- Fire Prevention
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fire-fighting stairway
1, fiche 20, Anglais, fire%2Dfighting%20stairway
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A protected stairway designed for use by the fire brigade to obtain access to a building for fire-fighting purposes and which may be provided with fire-fighting access lobbies. 2, fiche 20, Anglais, - fire%2Dfighting%20stairway
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fire-fighting stairway: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 20, Anglais, - fire%2Dfighting%20stairway
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Escaliers
- Installations fixes de secours (incendies)
- Prévention des incendies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tour d'incendie
1, fiche 20, Français, tour%20d%27incendie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Escalier protégé, conçu pour être utilisé exclusivement par les services d’incendie pour accéder à un bâtiment en vue de combattre le feu et équipé éventuellement de sas d’accès. 2, fiche 20, Français, - tour%20d%27incendie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tour d’incendie : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 20, Français, - tour%20d%27incendie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ring latency
1, fiche 21, Anglais, ring%20latency
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In a ring network, time required for a signal to propagate once around the ring. 2, fiche 21, Anglais, - ring%20latency
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The ring latency includes the signal propagation delay through the ring medium, including drop cables, plus the sum of propagation delays through each data station connected to the token-ring network and is related to the data transmission rate. 2, fiche 21, Anglais, - ring%20latency
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
ring latency: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 21, Anglais, - ring%20latency
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- temps de révolution
1, fiche 21, Français, temps%20de%20r%C3%A9volution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau en anneau, le temps nécessaire pour qu'un signal fasse une fois le tour de l'anneau. 2, fiche 21, Français, - temps%20de%20r%C3%A9volution
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le temps de révolution comprend le temps de propagation du signal le long du support en anneau, y compris le long des câbles de dérivation, augmenté de la somme des temps de propagation à travers chacune des stations de données connectées au réseau et est fonction du débit de la transmission. 2, fiche 21, Français, - temps%20de%20r%C3%A9volution
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
temps de révolution : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 21, Français, - temps%20de%20r%C3%A9volution
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- calf circumference
1, fiche 22, Anglais, calf%20circumference
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 22, Anglais, CC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Anthropometric measurements were performed using non-elastic, flexible plastic tape. Calf circumference (CC) was measured on the left leg (or the right leg for left-handed persons) in a sitting position with the knee and the ankle at a right angle and the feet resting on the floor. CC was measured at the point of the greatest circumference. The subcutaneous tissues were not compressed. 3, fiche 22, Anglais, - calf%20circumference
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Calf circumference is measured for assessing sarcopenia, nutrition status, percent body fat or obesity. 4, fiche 22, Anglais, - calf%20circumference
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tour de mollet
1, fiche 22, Français, tour%20de%20mollet
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- périmètre de mollet 2, fiche 22, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20mollet
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les outils les plus fréquemment utilisés dans la littérature pour estimer la réduction de la masse musculaire sont la DEXA [absorptiométrie à rayons X en double énergie] et l'impédancemétrie. D'autres techniques sont validées pour mesurer la masse musculaire [...] mais les seuils restent à définir dans la population âgée. Concernant l'anthropométrie, un tour de mollet [moins de] 31 cm [centimètres] est proposé. 1, fiche 22, Français, - tour%20de%20mollet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Climate Change
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- anthropogenic heat emission
1, fiche 23, Anglais, anthropogenic%20heat%20emission
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- human-induced heat emission 1, fiche 23, Anglais, human%2Dinduced%20heat%20emission
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Changements climatiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- émission de chaleur anthropique
1, fiche 23, Français, %C3%A9mission%20de%20chaleur%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- émission de chaleur d'origine humaine 2, fiche 23, Français, %C3%A9mission%20de%20chaleur%20d%27origine%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La chaleur générée par les activités humaines, comme la chaleur émise par les véhicules, les climatiseurs et l'activité industrielle, est un autre facteur contribuant à l'effet d’ICU [îlot de chaleur urbain]. L'augmentation des températures, résultant de l'émission de chaleur anthropique, pourrait amener une demande d’énergie croissante pour le rafraîchissement, notamment via la climatisation, qui conduit à son tour à une plus grande émission de chaleur anthropique [...] 3, fiche 23, Français, - %C3%A9mission%20de%20chaleur%20anthropique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Cambio climático
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- emisión de calor antrópico
1, fiche 23, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20calor%20antr%C3%B3pico
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- emisión de calor de origen humano 2, fiche 23, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20calor%20de%20origen%20humano
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Esto se debe a la incidencia térmica de los materiales que encontramos en las ciudades junto a la emisión de calor antrópico generado por las emisiones de GEI [gases de efecto invernadero] de los vehículos, los sistemas de refrigeración y calefacción y las alteraciones del espacio costero. 1, fiche 23, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20de%20calor%20antr%C3%B3pico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Residential Architecture
- Layout of the Workplace
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- office tower
1, fiche 24, Anglais, office%20tower
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- office-tower 2, fiche 24, Anglais, office%2Dtower
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[An] office-tower is a type of multi-story building that is specifically designed and constructed to accommodate office spaces for businesses, organizations or government agencies. It is a modern architectural structure that typically ranges from 10 to 50 stories tall and is built with reinforced concrete, steel frame, or a combination of both. The design of an office-tower often features large windows that provide natural light and panoramic views of the surrounding area. 2, fiche 24, Anglais, - office%20tower
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture d'habitation
- Implantation des locaux de travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tour de bureaux
1, fiche 24, Français, tour%20de%20bureaux
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Édifice en forme de tour où sont logés des bureaux. 2, fiche 24, Français, - tour%20de%20bureaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Food Industries
- Industrial Techniques and Processes
- Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ultra-processed food
1, fiche 25, Anglais, ultra%2Dprocessed%20food
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- UPF 2, fiche 25, Anglais, UPF
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- highly processed food 3, fiche 25, Anglais, highly%20processed%20food
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Some foods are highly processed or ultra-processed. They most likely have many added ingredients such as sugar, salt, fat, and artificial colors or preservatives. Ultra-processed foods are made mostly from substances extracted from foods, such as fats, starches, added sugars, and hydrogenated fats. They may also contain additives like artificial colors and flavors or stabilizers. Examples of these foods are frozen meals, soft drinks, hot dogs and cold cuts, fast food, packaged cookies, cakes, and salty snacks. 4, fiche 25, Anglais, - ultra%2Dprocessed%20food
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Techniques industrielles
- Hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aliment ultratransformé
1, fiche 25, Français, aliment%20ultratransform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- UPF 2, fiche 25, Français, UPF
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- aliment hautement transformé 3, fiche 25, Français, aliment%20hautement%20transform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Que sont les aliments ultratransformés? Il s’agit de produits fabriqués en usine à partir de matières premières telles que le blé, le maïs, la viande réformée et d’autres, que l'on décompose pour en extraire des sous-produits, qui sont ensuite transformés à leur tour. On ajoute à ces substances des quantités élevées de sucre, de sel et de gras, mais aussi des additifs industriels(émulsifiants, saveurs artificielles, colorants, etc.) afin de les rendre plus savoureux, augmenter leur durée de conservation ou rehausser leur apparence. 4, fiche 25, Français, - aliment%20ultratransform%C3%A9
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- aliment ultra-transformé
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-04-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
- Restrictive Practices (Law)
- Offences and crimes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bid rotation
1, fiche 26, Anglais, bid%20rotation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A ... market allocation that occurs when bidding companies take turns being the winning bidder. 2, fiche 26, Anglais, - bid%20rotation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A form of bid rigging. 3, fiche 26, Anglais, - bid%20rotation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
- Pratiques restrictives (Droit)
- Infractions et crimes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rotation de soumissions
1, fiche 26, Français, rotation%20de%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Rotation de soumissions : les entreprises d’un cartel soumissionnent en remportant à tour de rôle l'appel d’offres, ce qui permet de répartir les profits entre participants. 2, fiche 26, Français, - rotation%20de%20soumissions
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L’intention des [soumissionnaires] est de se répartir le travail pour que chacun d’eux obtienne sa «juste part» des contrats à des prix non concurrentiels. 2, fiche 26, Français, - rotation%20de%20soumissions
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- and/or
1, fiche 27, Anglais, and%2For
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, fiche 27, Anglais, - and%2For
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, fiche 27, Anglais, - and%2For
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- et/ou
1, fiche 27, Français, et%2Fou
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, fiche 27, Français, - et%2Fou
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d’addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d’en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et(ou). 3, fiche 27, Français, - et%2Fou
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- y/o
1, fiche 27, Espagnol, y%2Fo
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, fiche 27, Espagnol, - y%2Fo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- forest fuel model
1, fiche 28, Anglais, forest%20fuel%20model
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
While considerable efforts have been made to map geographic patterns of forest fuel models, it remains difficult at best ... and their patterns are highly dynamic and constantly changing. 1, fiche 28, Anglais, - forest%20fuel%20model
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Incendies de végétation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- modèle de combustibles forestiers
1, fiche 28, Français, mod%C3%A8le%20de%20combustibles%20forestiers
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
De la même manière qu'il existe une typologie des forêts protectrices, il existe des modèles de combustibles forestiers. Ces modèles se fondent sur la typologie de la structure des combustibles pour expliquer le comportement du feu lors d’incendies de forêt. L'ampleur des incendies de forêt dépend dans une grande mesure de la sévérité du feu qui est, à son tour, très influencée par la quantité de combustible consommé durant l'incendie. Les modèles de combustibles nous fournissent cette information et nous permettent alors d’estimer le comportement du feu dans les différentes formations forestières. 1, fiche 28, Français, - mod%C3%A8le%20de%20combustibles%20forestiers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- data provider
1, fiche 29, Anglais, data%20provider
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- data supplier 2, fiche 29, Anglais, data%20supplier
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A data provider (also called data supplier) is an organisation that provides internal data assets to external parties. A data provider might be any type of organisation, like a company, university, government, or [non-governmental organization] (or even a private individual). 2, fiche 29, Anglais, - data%20provider
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fournisseur de données
1, fiche 29, Français, fournisseur%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les fournisseurs de données sont des individus ou des organisations qui collectent et traitent les données à des fins diverses. Ils rendent accessibles ces données aux utilisateurs des données qui, à leur tour, les utilisent pour produire de l'information statistique. 1, fiche 29, Français, - fournisseur%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Hydroplanes and Hydrofoils
- Water Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- peripheral jet air cushion
1, fiche 30, Anglais, peripheral%20jet%20air%20cushion
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- annular jet air cushion 2, fiche 30, Anglais, annular%20jet%20air%20cushion
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Britain's experimental hovertrain, designed to carry passengers at speeds of up to 300 miles an hour, made its first public run today ... It is based on two inventions: the peripheral jet air cushion, which gives the vehicle support and guidance and the linear electric motor, which provides propulsion and braking. 3, fiche 30, Anglais, - peripheral%20jet%20air%20cushion
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Hydroglisseurs et hydroptères
- Transport par eau
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coussin d'air à jet périphérique
1, fiche 30, Français, coussin%20d%27air%20%C3%A0%20jet%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
C’est la technique du coussin d’air à jet périphérique. Elle est mise au point par la Société Hovercraft Unit, qui constitue au sein du National Physical Laboratory la division chargée d’étudier les véhicules marins sur coussin d’air et par la Société Tracked Hovercraft Ltd, qui développe [l’aérotrain]. 2, fiche 30, Français, - coussin%20d%27air%20%C3%A0%20jet%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans ce système, l'air est distribué par une fente qui fait le tour de l'appareil et forme ainsi un rideau qui empêche l'air du coussin de s’échapper. 3, fiche 30, Français, - coussin%20d%27air%20%C3%A0%20jet%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Air Traffic Control
- Airfields
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- blind zone
1, fiche 31, Anglais, blind%20zone
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- blind spot 1, fiche 31, Anglais, blind%20spot
correct, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to describe portions of the airport not visible from the control tower. 1, fiche 31, Anglais, - blind%20zone
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
blind zone; blind spot: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 31, Anglais, - blind%20zone
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- angle mort de couverture
1, fiche 31, Français, angle%20mort%20de%20couverture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Expression employée] pour désigner les zones de l'aéroport non visibles de la tour de contrôle. 1, fiche 31, Français, - angle%20mort%20de%20couverture
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
angle mort de couverture : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 31, Français, - angle%20mort%20de%20couverture
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- polling
1, fiche 32, Anglais, polling
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The process whereby data stations are invited one at a time to transmit. 2, fiche 32, Anglais, - polling
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
While generally used in multipoint connections, polling can be used in a point-to-point connection. 3, fiche 32, Anglais, - polling
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
polling: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 32, Anglais, - polling
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- invitation à émettre
1, fiche 32, Français, invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- appel sélectif 2, fiche 32, Français, appel%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Invitation faite à des stations de données d’émettre tour à tour. 3, fiche 32, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bien qu’elle puisse être utilisée dans une connexion point à point, l’invitation à émettre est surtout utilisée dans une connexion multipoint. 4, fiche 32, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
invitation à émettre : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 32, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
invitation à émettre; appel sélectif : désignations uniformisées par l’Organization de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 32, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- invitación a transmitir
1, fiche 32, Espagnol, invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- llamada selectiva 2, fiche 32, Espagnol, llamada%20selectiva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] proceso por el cual las estaciones de datos son invitadas de una en una a transmitir. 3, fiche 32, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En una conexión punto a punto o multipunto [...] 3, fiche 32, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
invitación a transmitir; llamada selectiva: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 32, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tic-tac-toe
1, fiche 33, Anglais, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- tick-tack-toe 1, fiche 33, Anglais, tick%2Dtack%2Dtoe
correct
- tictactoe 2, fiche 33, Anglais, tictactoe
correct, moins fréquent
- tit-tat-toe 3, fiche 33, Anglais, tit%2Dtat%2Dtoe
correct, moins fréquent
- noughts and crosses 3, fiche 33, Anglais, noughts%20and%20crosses
correct, Grande-Bretagne
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A game in which two players alternately put Xs and Os in compartments of a figure formed by two vertical lines crossing two horizontal lines and each tries to get a row of three Xs or three Os before the opponent does. 3, fiche 33, Anglais, - tic%2Dtac%2Dtoe
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tic-tac-toe
1, fiche 33, Français, tic%2Dtac%2Dtoe
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tictactoe 2, fiche 33, Français, tictactoe
correct, nom masculin
- jeu de morpion 1, fiche 33, Français, jeu%20de%20morpion
correct, nom masculin, Europe
- morpion 3, fiche 33, Français, morpion
correct, nom masculin, Europe
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Jeu où deux joueurs tentent de former en premier une ligne de trois symboles identiques en plaçant à tour de rôle leur symbole dans une grille carrée de 9 cases. 4, fiche 33, Français, - tic%2Dtac%2Dtoe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Japanese role-playing game
1, fiche 34, Anglais, Japanese%20role%2Dplaying%20game
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- JRPG 1, fiche 34, Anglais, JRPG
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Japanese RPG 1, fiche 34, Anglais, Japanese%20RPG
correct
- JRPG 1, fiche 34, Anglais, JRPG
correct
- JRPG 1, fiche 34, Anglais, JRPG
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
JRPGs are traditionally story-driven adventure games developed in Japan, featuring a group of pre-defined characters journeying on a quest fraught with danger. Typical traits of the genre include turn-based combat, fantasy elements (especially magic), extensive character and/or squad customization, and character progression or "levelling" systems. 1, fiche 34, Anglais, - Japanese%20role%2Dplaying%20game
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
Fiche 34, La vedette principale, Français
- jeu de rôle japonais
1, fiche 34, Français, jeu%20de%20r%C3%B4le%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- JRPG 1, fiche 34, Français, JRPG
correct, nom masculin
- J-RPG 2, fiche 34, Français, J%2DRPG
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- RPG japonais 1, fiche 34, Français, RPG%20japonais
correct, nom masculin
- JRPG 1, fiche 34, Français, JRPG
correct, nom masculin
- J-RPG 2, fiche 34, Français, J%2DRPG
correct, nom masculin
- JRPG 1, fiche 34, Français, JRPG
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les JRPG sont traditionnellement des jeux d’aventure narratifs, développés au Japon, mettant en scène un groupe de personnages prédéfinis qui se lancent dans une quête périlleuse. Les caractéristiques typiques du genre comprennent des combats au tour par tour, des éléments fantastiques(notamment la magie), des possibilités de personnalisation de personnages et/ou d’équipes poussées et des systèmes de développement ou de «gain de niveaux» de personnages. 3, fiche 34, Français, - jeu%20de%20r%C3%B4le%20japonais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
JRPG; J-RPG : abréviation anglaise bien implantée dans le milieu des jeux vidéo sans équivalent français. 4, fiche 34, Français, - jeu%20de%20r%C3%B4le%20japonais
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- recursion
1, fiche 35, Anglais, recursion
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- recursivity 2, fiche 35, Anglais, recursivity
correct, moins fréquent
- recursiveness 2, fiche 35, Anglais, recursiveness
correct, moins fréquent
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A process in which a subprogram either contains a subprogram call on itself, or calls another subprogram that calls the original subprogram or that initiates a further chain of subprogram calls that eventually leads back to a subprogram call of the original subprogram. 3, fiche 35, Anglais, - recursion
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
recursion: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 4, fiche 35, Anglais, - recursion
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- récursivité
1, fiche 35, Français, r%C3%A9cursivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- récursion 2, fiche 35, Français, r%C3%A9cursion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Processus dans lequel un sous-programme soit contient un appel de sous-programme sur lui-même, soit appelle un autre sous-programme qui à son tour appelle le sous-programme initial ou bien déclenche une autre chaîne d’appels de sous-programmes qui finalement ramène à un appel de sous-programme sur le sous-programme initial. 3, fiche 35, Français, - r%C3%A9cursivit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
récursion : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) 4, fiche 35, Français, - r%C3%A9cursivit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- recurrencia
1, fiche 35, Espagnol, recurrencia
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- repetición 1, fiche 35, Espagnol, repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones o instrucciones de programa, en que una de las operaciones o instrucciones está especificada en términos de todo el conjunto. 1, fiche 35, Espagnol, - recurrencia
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-08-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Management
- Zoology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian species index
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20species%20index
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Canadian species index shows whether monitored vertebrate species have increasing or decreasing population size trends over time. 2, fiche 36, Anglais, - Canadian%20species%20index
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
- Zoologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indice des espèces canadiennes
1, fiche 36, Français, indice%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'indice des espèces canadiennes permet d’observer les tendances à la hausse et à la baisse des populations parmi les espèces de vertébrés surveillées. Cette information fournit, à son tour, une mesure intégrée de l'état de notre environnement. 2, fiche 36, Français, - indice%20des%20esp%C3%A8ces%20canadiennes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Gestión del medio ambiente
- Zoología
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- índice de especies canadienses
1, fiche 36, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20especies%20canadienses
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Lungs
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- non-small cell lung cancer
1, fiche 37, Anglais, non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- NSCLC 2, fiche 37, Anglais, NSCLC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Non–small cell lung cancer (NSCLC) accounts for approximately 85% of all lung cancers. Histologically, NSCLC is divided into adenocarcinoma, squamous cell carcinoma (SCC) ... and large cell carcinoma. 3, fiche 37, Anglais, - non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Small cell lung cancer gets its name because the cancer cells look small and round under a microscope. With non-small cell lung cancer, the cancer cells are larger. Typically, small cell lung cancer grows faster than non-small cell lung cancer. Even so, non-small cell lung cancer is often diagnosed after the cancer has spread to other areas of your body. 4, fiche 37, Anglais, - non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- non-small-cell lung cancer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Poumons
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cancer du poumon non à petites cellules
1, fiche 37, Français, cancer%20du%20poumon%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CPNPC 1, fiche 37, Français, CPNPC
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cancer pulmonaire non à petites cellules 2, fiche 37, Français, cancer%20pulmonaire%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
correct, nom masculin
- CPNPC 2, fiche 37, Français, CPNPC
correct, nom masculin
- CPNPC 2, fiche 37, Français, CPNPC
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Traditionnellement, le cancer du poumon est divisé en deux grands groupes histologiques :(1) cancers du poumon à petites cellules(environ 15 % des cas) et(2) cancers du poumon non à petites cellules(CPNPC). Le groupe des CPNPC est à son tour subdivisé en adénocarcinomes, carcinomes épidermoïdes, carcinomes à grandes cellules, carcinomes sarcomatoïdes et carcinomes adénosquameux. 1, fiche 37, Français, - cancer%20du%20poumon%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-06-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biogeography
- Ecosystems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- semiarid grassland
1, fiche 38, Anglais, semiarid%20grassland
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- semi-arid grassland 2, fiche 38, Anglais, semi%2Darid%20grassland
correct, normalisé
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
semi-arid grassland: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 38, Anglais, - semiarid%20grassland
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biogéographie
- Écosystèmes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- prairie semi-aride
1, fiche 38, Français, prairie%20semi%2Daride
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les prairies semi-arides et pauvres en nutriments sont des types très particuliers de prairies que l'on trouve à des endroits qui manquent de nutriments et qui sont secs. [...] Comme ces terres sont relativement improductives à des fins agricoles, beaucoup de ces prairies semi-arides et pauvres en nutriments ne sont plus utilisées et subissent une invasion de brouissailles, ce qui entraîne à son tour le déclin de leur biodiversité extrêmement spéciale et adaptée. 2, fiche 38, Français, - prairie%20semi%2Daride
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
prairie semi-aride : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 3, fiche 38, Français, - prairie%20semi%2Daride
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Biogeografía
- Ecosistemas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pradera semiárida
1, fiche 38, Espagnol, pradera%20semi%C3%A1rida
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- case-based reasoning
1, fiche 39, Anglais, case%2Dbased%20reasoning
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CBR 2, fiche 39, Anglais, CBR
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Case-based reasoning is a type of AI [artificial intelligence] that is used to solve problems by looking at similar cases that have already been solved. This type of AI is often used in fields such as medicine, law, and engineering. 3, fiche 39, Anglais, - case%2Dbased%20reasoning
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- raisonnement par cas
1, fiche 39, Français, raisonnement%20par%20cas
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- raisonnement à partir de cas 2, fiche 39, Français, raisonnement%20%C3%A0%20partir%20de%20cas
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le raisonnement à partir de cas(«case-based reasoning») est un type de raisonnement qui copie le comportement humain qui consiste à faire naturellement appel à l'expérience pour résoudre les problèmes de la vie quotidienne, en se remémorant les situations semblables déjà rencontrées et en les comparant à la situation actuelle pour construire une nouvelle solution qui, à son tour, s’ajoutera à l'expérience. 2, fiche 39, Français, - raisonnement%20par%20cas
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- struck string instrument
1, fiche 40, Anglais, struck%20string%20instrument
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- struck-string instrument 2, fiche 40, Anglais, struck%2Dstring%20instrument
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Struck-string instruments are excited by striking the string with a hammer. Examples of struck-string musical instruments are the piano, dulcimer, and clavichord. The modern example of a struck-string instrument is the piano. 2, fiche 40, Anglais, - struck%20string%20instrument
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- instrument à cordes frappées
1, fiche 40, Français, instrument%20%C3%A0%20cordes%20frapp%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On distingue les instruments à cordes frappées; à cordes pincées; et à cordes frottées. [Première] catégorie : L'instrument le plus important de cette catégorie est le piano. [...] On sait que les cordes sont frappées par un marteau garni de feutre, qu'elles s’appuient sur des chevalets au moyen desquels elles transmettent leur vibration à une table d’harmonie, laquelle entraîne à son tour par son ébranlement la masse d’air adhérente à sa surface. 2, fiche 40, Français, - instrument%20%C3%A0%20cordes%20frapp%C3%A9es
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cordófono de teclado
1, fiche 40, Espagnol, cord%C3%B3fono%20de%20teclado
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Los aficionados a la música de fines del siglo XVIII pueden discutir sobre las excelencias de tres cordófonos de teclado que tuvieron gran difusión en la época [el piano, el clavicordio y el clavicémbalo]. 1, fiche 40, Espagnol, - cord%C3%B3fono%20de%20teclado
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 41, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MWO 2, fiche 41, Anglais, MWO
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In September 1974, the Maritimes Weather Office merged with the Atlantic Weather Central to form the new Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia. 3, fiche 41, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The Maritimes Weather Office was located at the Halifax International Airport until its merger with the Atlantic Weather Central. 3, fiche 41, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Environment Canada. 3, fiche 41, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 41, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En septembre 1974, le Bureau météorologique des Maritimes a fusionné avec le Centre météorologique régional de l'Atlantique pour former le nouveau Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 41, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes était situé à l’aéroport international de Halifax jusqu’à sa fusion avec le Centre météorologique régional de l’Atlantique. 2, fiche 41, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 41, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Weather Central
1, fiche 42, Anglais, Atlantic%20Weather%20Central
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AWC 2, fiche 42, Anglais, AWC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In September 1974, the Atlantic Weather Central merged with the Maritimes Weather Office to form the new Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia. 3, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Weather%20Central
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The Atlantic Weather Central was located at the Dominion Public Building in Halifax, Nova Scotia, until its merger with the Maritimes Weather Office. 3, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Weather%20Central
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Environment Canada. 3, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Weather%20Central
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Centre météorologique régional de l'Atlantique
1, fiche 42, Français, Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En septembre 1974, le Centre météorologique régional de l'Atlantique a fusionné avec le Bureau météorologique des Maritimes pour former le nouveau Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 42, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le Centre météorologique régional de l’Atlantique était situé dans l’édifice public du Dominion à Halifax en Nouvelle-Écosse jusqu’à sa fusion avec le Bureau météorologique des Maritimes. 2, fiche 42, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 42, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 43, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia, was formed by the merging of the Atlantic Weather Central, formerly at the Dominion Public Building in Halifax, and the Maritimes Weather Office, formerly at the Halifax International Airport, in September 1974. 2, fiche 43, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Environment Canada. 2, fiche 43, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 43, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse, a été formé par la fusion du Centre météorologique régional de l'Atlantique, anciennement situé dans l'édifice public du Dominion à Halifax, et du Bureau météorologique des Maritimes, anciennement situé à l'Aéroport international de Halifax, en septembre 1974. 2, fiche 43, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 43, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Urban Planning
- Ecology (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- vertical garden
1, fiche 44, Anglais, vertical%20garden
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- green wall 2, fiche 44, Anglais, green%20wall
correct
- plant wall 3, fiche 44, Anglais, plant%20wall
correct
- living wall 2, fiche 44, Anglais, living%20wall
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Living walls or green walls are self-sufficient vertical gardens that are attached to the exterior or interior of a building. They differ from green façades (e.g. ivy walls) in that the plants root in a structural support which is fastened to the wall itself. The plants receive water and nutrients from within the vertical support instead of from the ground. 4, fiche 44, Anglais, - vertical%20garden
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Écologie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jardin vertical
1, fiche 44, Français, jardin%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- mur végétalisé 2, fiche 44, Français, mur%20v%C3%A9g%C3%A9talis%C3%A9
correct, nom masculin
- mur végétal 3, fiche 44, Français, mur%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
- mur vivant 3, fiche 44, Français, mur%20vivant
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le jardin vertical, caractérisé essentiellement par un revêtement extérieur végétal, procure un bon nombre des mêmes avantages que les toitures vertes. Dans ces jardins, les plantes et les végétaux croissent sur ou contre les façades des immeubles. [...] Les jardins verticaux peuvent avoir plus d’effet que les toitures vertes, puisque la verdure des façades couvre souvent quatre fois l'aire du toit, et même plus s’il s’agit d’une tour. 4, fiche 44, Français, - jardin%20vertical
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Un mur végétalisé, c’est une surface verticale sur laquelle on cultive des plantes. 5, fiche 44, Français, - jardin%20vertical
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Ecología (Generalidades)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- jardín vertical
1, fiche 44, Espagnol, jard%C3%ADn%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- pared verde 2, fiche 44, Espagnol, pared%20verde
correct, nom féminin
- muro verde 3, fiche 44, Espagnol, muro%20verde
correct, nom masculin
- pared viva 2, fiche 44, Espagnol, pared%20viva
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] los beneficios más importantes [...] son los ambientales, pues un jardín vertical puede atraer polinizadores como aves, mariposas o insectos, mantener la humedad de un lugar, y capturar partículas contaminantes del ambiente. 3, fiche 44, Espagnol, - jard%C3%ADn%20vertical
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- flagpoling
1, fiche 45, Anglais, flagpoling
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- flag pole 2, fiche 45, Anglais, flag%20pole
correct
- flagpole 3, fiche 45, Anglais, flagpole
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Flagpoling occurs when temporary residents in Canada cross the border for the sole purpose of turning around to receive immediate immigration services at a port of entry. It's a completely legal and much quicker way of getting their documents processed. 4, fiche 45, Anglais, - flagpoling
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- flag poling
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aller-retour à la frontière
1, fiche 45, Français, aller%2Dretour%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- tour du poteau 2, fiche 45, Français, tour%20du%20poteau
correct, nom masculin
- aller-retour 2, fiche 45, Français, aller%2Dretour
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le tour du poteau [...] consiste à sortir du territoire canadien dans le seul but de repasser la frontière et d’obtenir un nouveau statut migratoire. Cette pratique est légale même si elle sert essentiellement à court-circuiter les démarches régulières, souvent trop longues. 3, fiche 45, Français, - aller%2Dretour%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- climate change feedback
1, fiche 46, Anglais, climate%20change%20feedback
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- climate feedback 1, fiche 46, Anglais, climate%20feedback
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An interaction in which a perturbation in one climate quantity causes a change in a second, and the change in the second quantity ultimately leads to an additional change in the first. 1, fiche 46, Anglais, - climate%20change%20feedback
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A negative feedback is one in which the initial perturbation is weakened by the changes it causes; a positive feedback is one in which the initial perturbation is enhanced. 1, fiche 46, Anglais, - climate%20change%20feedback
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rétroaction du changement climatique
1, fiche 46, Français, r%C3%A9troaction%20du%20changement%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- rétroaction climatique 2, fiche 46, Français, r%C3%A9troaction%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] interaction selon laquelle une perturbation touchant une variable climatique provoque, dans une seconde, des changements qui influent à leur tour sur la variable initiale. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9troaction%20du%20changement%20climatique
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La rétroaction du changement climatique est importante pour comprendre le réchauffement climatique à l’échelle mondiale, car les processus de rétroaction peuvent amplifier ou diminuer les effets du forçage climatique. 3, fiche 46, Français, - r%C3%A9troaction%20du%20changement%20climatique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- retroalimentación del cambio climático
1, fiche 46, Espagnol, retroalimentaci%C3%B3n%20del%20cambio%20clim%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- retroalimentación climática 2, fiche 46, Espagnol, retroalimentaci%C3%B3n%20clim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Interacción en la que una perturbación en una magnitud climática causa un cambio en una segunda magnitud, y el cambio en esta conduce en última instancia a un cambio añadido en la primera magnitud. 2, fiche 46, Espagnol, - retroalimentaci%C3%B3n%20del%20cambio%20clim%C3%A1tico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- penalty kick series
1, fiche 47, Anglais, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- penalty kicks 2, fiche 47, Anglais, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, fiche 47, Anglais, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, fiche 47, Anglais, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, fiche 47, Anglais, shootout
correct
- shoot-out 5, fiche 47, Anglais, shoot%2Dout
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, fiche 47, Anglais, - penalty%20kick%20series
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, fiche 47, Anglais, - penalty%20kick%20series
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- épreuve des tirs au but
1, fiche 47, Français, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- coups de pied de pénalité 2, fiche 47, Français, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
- séance des tirs au but 3, fiche 47, Français, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
- séance de tirs au but 4, fiche 47, Français, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, nom féminin
- tirs au but 1, fiche 47, Français, tirs%20au%20but
correct, nom masculin, pluriel
- tirs de confrontation 5, fiche 47, Français, tirs%20de%20confrontation
correct, nom masculin, pluriel
- fusillade 6, fiche 47, Français, fusillade
correct, nom féminin, Québec
- épreuve de penalties 7, fiche 47, Français, %C3%A9preuve%20de%20penalties
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, fiche 47, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, fiche 47, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, fiche 47, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, fiche 47, Français, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- serie de penales
1, fiche 47, Espagnol, serie%20de%20penales
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- tanda de penales 2, fiche 47, Espagnol, tanda%20de%20penales
correct, nom féminin
- serie de penaltis 3, fiche 47, Espagnol, serie%20de%20penaltis
correct, nom féminin
- tanda de penaltis 4, fiche 47, Espagnol, tanda%20de%20penaltis
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, fiche 47, Espagnol, - serie%20de%20penales
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, fiche 47, Espagnol, - serie%20de%20penales
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, fiche 47, Espagnol, - serie%20de%20penales
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- aileron roll
1, fiche 48, Anglais, aileron%20roll
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- roll 2, fiche 48, Anglais, roll
correct, nom
- cartwheel 3, fiche 48, Anglais, cartwheel
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The aileron roll is an aerobatic maneuver in which an aircraft does a full 360° revolution about its longitudinal axis. When executed properly, there is no appreciable change in altitude and the aircraft exits the maneuver on the same heading as it entered. 4, fiche 48, Anglais, - aileron%20roll
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
... a barrel roll [is] so called because the airplane's flight path is not along a straight line, as in a pure aileron roll or slow roll, but along a helical path, as if it were spiraling along the surface of an invisible cylinder or barrel. 5, fiche 48, Anglais, - aileron%20roll
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tonneau
1, fiche 48, Français, tonneau
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Figure de voltige aérienne au cours de laquelle un aéronef fait un tour complet sur lui-même, autour de son axe longitudinal. 2, fiche 48, Français, - tonneau
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- tonel
1, fiche 48, Espagnol, tonel
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Acrobacia aérea. 2, fiche 48, Espagnol, - tonel
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ammolite
1, fiche 49, Anglais, ammolite
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An aragonite-based gem material derived from the nacreous layer of ammonite fossils. 2, fiche 49, Anglais, - ammolite
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The polished surface of this material consists of closely connected patches having a play of colour similar to that of black opal. Occurrence: Alberta, Canada. 2, fiche 49, Anglais, - ammolite
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ammolite
1, fiche 49, Français, ammolite
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Toutes les ammolites sont une seule espèce ou variété de coquilles fossilisées d’un ancien mollusque appelé ammonite, qui étaient à leur tour composées de l'aragonite minérale, qui est le même matériau que l'on trouve dans les perles, les moules et les ormeaux. 1, fiche 49, Français, - ammolite
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- International Relations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- rotating presidency
1, fiche 50, Anglais, rotating%20presidency
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- rotating chairpersonship 2, fiche 50, Anglais, rotating%20chairpersonship
correct
- rotating chair 3, fiche 50, Anglais, rotating%20chair
correct
- rotating chairmanship 4, fiche 50, Anglais, rotating%20chairmanship
correct
- rotating chairwomanship 5, fiche 50, Anglais, rotating%20chairwomanship
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Relations internationales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- présidence tournante
1, fiche 50, Français, pr%C3%A9sidence%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- présidence par roulement 2, fiche 50, Français, pr%C3%A9sidence%20par%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Tous les états membres [...] assument chacun à leur tour la présidence tournante du [conseil] pour une période de six mois. Le [conseil] est un organe unique qui se réunit selon l'une des neuf formations différentes prévues en fonction des questions discutées. 3, fiche 50, Français, - pr%C3%A9sidence%20tournante
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- environmental good
1, fiche 51, Anglais, environmental%20good
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Difficulties in measuring trade arise from the lack of an agreed definition of environmental goods, incomplete trade data, limitations in the Harmonised System (HS) nomenclature for the classification of environmental goods and the fact that many environmental goods have multiple end-uses, only one of which may be environmental ... 2, fiche 51, Anglais, - environmental%20good
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
It should be noted that the meaning of the designation is not fixed. For some organizations, "environmental good" refers to a product that is used to preserve the environment, while for others, it refers to a product that has a lesser negative impact on the environment. Some organizations also prefer to merge the two definitions. 3, fiche 51, Anglais, - environmental%20good
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bien environnemental
1, fiche 51, Français, bien%20environnemental
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Des politiques environnementales rigoureuses sont compatibles avec un régime commercial ouvert, car elles créent des débouchés pour des biens environnementaux qui peuvent être ensuite exportés vers des pays devenus à leur tour plus respectueux des normes environnementales – l'avantage du précurseur. C'est particulièrement vrai dans le cas des technologies complexes comme celles des énergies renouvelables. 2, fiche 51, Français, - bien%20environnemental
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
À noter que le sens de la désignation est flottant. Pour certains organismes, «bien environnemental» désigne un produit servant à préserver l’environnement alors que pour d’autres, il désigne un produit dont les répercussions négatives sur l’environnement sont moindres. Certains organismes préfèrent fusionner ces deux définitions. 3, fiche 51, Français, - bien%20environnemental
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Control
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- results chain
1, fiche 52, Anglais, results%20chain
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Results chain is a visual tool to show what the program is doing, and why. They clarify the "logic" of the program, by showing how activities will lead to outputs, outcomes, and eventually development impact. 2, fiche 52, Anglais, - results%20chain
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- result chain
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chaîne de résultats
1, fiche 52, Français, cha%C3%AEne%20de%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Représentation de la séquence d’événements qui commence avec l'attribution de ressources permettant la réalisation d’activités qui génèrent des biens et services, les extrants de l'intervention, qui, à leur tour, suscitent des changements pour les clientèles ciblées [...], c'est-à-dire des effets. 2, fiche 52, Français, - cha%C3%AEne%20de%20r%C3%A9sultats
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Control de gestión
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cadena de resultados
1, fiche 52, Espagnol, cadena%20de%20resultados
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fixed wireless system
1, fiche 53, Anglais, fixed%20wireless%20system
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Most fixed wireless systems rely on digital radio transmitters placed on rooftops, aerial towers, or other elevated locations, and achieve point-to-point signal transmission via a microwave platform. 2, fiche 53, Anglais, - fixed%20wireless%20system
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 53, La vedette principale, Français
- système sans fil fixe
1, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20sans%20fil%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La plupart des systèmes sans fil fixe dépendent d’émetteurs radio numériques installés sur un toit, une tour ou d’autres endroits élevés, et effectuent une transmission de signal point à point au moyen d’une plateforme à micro-ondes. 1, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20sans%20fil%20fixe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- compliant tower
1, fiche 54, Anglais, compliant%20tower
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CT 2, fiche 54, Anglais, CT
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Compliant towers are similar to fixed platforms in that they have a steel tubular jacket that is used to support the surface facilities. Unlike fixed platforms, compliant towers yield to the water and wind movements in a manner similar to floating structures. 3, fiche 54, Anglais, - compliant%20tower
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tour flexible
1, fiche 54, Français, tour%20flexible
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique en forme de tour, fixée au fond de la mer, qui est conçue pour pouvoir osciller sous l'action des forces latérales créées par les vagues, les courants marins ou les vents. 1, fiche 54, Français, - tour%20flexible
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les tours flexibles servent de support aux installations de forage et de production dans des eaux dont la profondeur ne dépasse pas 1 000 mètres. 1, fiche 54, Français, - tour%20flexible
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
tour flexible : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 20 mai 2020. 2, fiche 54, Français, - tour%20flexible
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- walking school bus
1, fiche 55, Anglais, walking%20school%20bus
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- WSB 2, fiche 55, Anglais, WSB
correct, normalisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- walking bus 3, fiche 55, Anglais, walking%20bus
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[A] walking school bus (WSB) consists of two parent volunteers walking a small group of [children] to school along a designated route, with set pick-ups for the children along the way. 4, fiche 55, Anglais, - walking%20school%20bus
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
walking school bus; WSB: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 55, Anglais, - walking%20school%20bus
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pédibus scolaire
1, fiche 55, Français, p%C3%A9dibus%20scolaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- pédibus 2, fiche 55, Français, p%C3%A9dibus
correct, nom masculin
- bus pédestre 3, fiche 55, Français, bus%20p%C3%A9destre
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mode de déplacement collectif à pied d’enfants qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés. 4, fiche 55, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnement du pédibus est simple. Un parent [(ou deux) va chercher] les enfants inscrits [au service] aux arrêts du pédibus et les accompagne [à pied] jusqu'à l'école, selon un itinéraire défini. Ce sont les parents utilisateurs [du service] qui déterminent l'horaire et l'emplacement des arrêts, ainsi que le tracé. Les parents conduisent le pédibus à tour de rôle. 5, fiche 55, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
pédibus scolaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 55, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
pédibus; bus pédestre : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020. 7, fiche 55, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- rotational post
1, fiche 56, Anglais, rotational%20post
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- ROT post 1, fiche 56, Anglais, ROT%20post
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An international military post in a peacetime establishment, that specified member states have agreed to fill on a rotational basis. 1, fiche 56, Anglais, - rotational%20post
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Rotational posts are included in the international workforce ceiling. 1, fiche 56, Anglais, - rotational%20post
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
rotational post; ROT post: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 56, Anglais, - rotational%20post
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- poste tournant
1, fiche 56, Français, poste%20tournant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Poste militaire international inscrit au tableau d’effectifs du temps de paix que certains États membres ont accepté de pourvoir à tour de rôle. 1, fiche 56, Français, - poste%20tournant
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les postes tournants sont inclus dans le maximum autorisé en effectifs internationaux. 1, fiche 56, Français, - poste%20tournant
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
poste tournant : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 56, Français, - poste%20tournant
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Machinery
- Dog and Cat Breeding
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- dog wheel
1, fiche 57, Anglais, dog%20wheel
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Despite their eventual redundancy in the kitchen, dog wheels were not limited to joint roasting. Historians have identified numerous applications of dog-powered technology, including water pumps, butter churns and sewing machines. 1, fiche 57, Anglais, - dog%20wheel
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Machines
- Élevage des chiens et chats
Fiche 57, La vedette principale, Français
- roue à chien
1, fiche 57, Français, roue%20%C3%A0%20chien
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[Le chien] a aussi été une source d’énergie comme a pu l'être le cheval [...] : des «roues à chien» permettaient d’actionner divers outils comme un soufflet de forge ou un tour à bois, en utilisant l'énergie cinétique d’une roue en bois dans laquelle un chien devait courir. 1, fiche 57, Français, - roue%20%C3%A0%20chien
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Marine Biology
- Algae
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- conchocelis
1, fiche 58, Anglais, conchocelis
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Cultivation of [seaweeds (Porphyra species)] still faces several difficulties due to the complex heteromorphic life cycle that is currently not fully understood ... The sexual life cycle ... alternates between the bladed gametophyte and the microscopic sporophyte (conchocelis) and is the major reproduction pathway for species in the North Eastern Atlantic ... 1, fiche 58, Anglais, - conchocelis
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Biologie marine
- Algues
Fiche 58, La vedette principale, Français
- conchocelis
1, fiche 58, Français, conchocelis
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le mode de reproduction sexuée du nori [du genre Porphyra] implique l'alternance de deux générations : une phase haploïde macroscopique(le gamétophyte, annuel) qui est la fronde foliacée et une phase diploïde microscopique(le sporophyte) appelée conchocelis. Ce dernier a la forme d’un filament qui, à maturité, émet des conchosphores qui se développent à leur tour en une nouvelle fronde(gamétophyte). 1, fiche 58, Français, - conchocelis
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Animal Biology
- Respiratory System
- Animal Behaviour
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- buccal-opercular pump
1, fiche 59, Anglais, buccal%2Dopercular%20pump
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biologie animale
- Appareil respiratoire
- Comportement animal
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pompe bucco-operculaire
1, fiche 59, Français, pompe%20bucco%2Doperculaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- pompe buccale-operculaire 2, fiche 59, Français, pompe%20buccale%2Doperculaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le système respiratoire des poissons est appelé pompe bucco-operculaire. Grâce à la première petite pompe qui exerce une petite pression, l'eau est envoyée à la cavité operculaire, qui, à son tour, et grâce à une pression négative, aspire l'eau de la cavité buccale. En bref et de manière résumée, la cavité buccale pousse l'eau vers la cavité operculaire et celle-ci l'aspire. 1, fiche 59, Français, - pompe%20bucco%2Doperculaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- team standing
1, fiche 60, Anglais, team%20standing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- team classification 2, fiche 60, Anglais, team%20classification
correct
- team result 2, fiche 60, Anglais, team%20result
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Due to the generic nature of scheduling, using the team standings to determine placements, there will be Regina teams that will be the home team in Buffalo Plains arenas and Buffalo Plains teams that will be the home team at a Regina arena. 3, fiche 60, Anglais, - team%20standing
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
team standing; team result: designations usually used in the plural. 4, fiche 60, Anglais, - team%20standing
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- team standings
- team results
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- classement par équipe
1, fiche 60, Français, classement%20par%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- classement par équipes 2, fiche 60, Français, classement%20par%20%C3%A9quipes
correct, nom masculin
- classement d'une équipe 3, fiche 60, Français, classement%20d%27une%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le classement par équipes récompense la meilleure équipe du Tour de France, selon une méthode de calcul assez simple : les temps des trois meilleurs coureurs de chaque étape sont additionnés; lors d’un contre-la-montre par équipes, le temps de l'équipe est pris sur le cinquième coureur qui franchit la ligne d’arrivée, ou sur le temps du dernier coureur si l'équipe présente moins de cinq coureurs. 2, fiche 60, Français, - classement%20par%20%C3%A9quipe
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- clasificación por equipos
1, fiche 60, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20por%20equipos
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- clasificación por equipo 2, fiche 60, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20por%20equipo
correct, nom féminin
- resultado por equipo 3, fiche 60, Espagnol, resultado%20por%20equipo
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Clasificación por equipos. El premio se obtendrá por la suma de los tres mejores tiempos individuales de cada equipo en todas las etapas disputadas, siendo mejor clasificado el que haya totalizado menos tiempo. 4, fiche 60, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20por%20equipos
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
resultado por equipo : designación utilizada generalmente en plural. 5, fiche 60, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20por%20equipos
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- resultados por equipo
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Cycling
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- half racing bike
1, fiche 61, Anglais, half%20racing%20bike
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- semi-racer 2, fiche 61, Anglais, semi%2Dracer
correct
- club semi-racer 2, fiche 61, Anglais, club%20semi%2Dracer
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[A] half racing bike [has] a somewhat shorter wheelbase, steeper seat tube, derailleur gears, fenders, [a] rack ... 3, fiche 61, Anglais, - half%20racing%20bike
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The semi-racer was supplied with similar specifications to a racer, yet might weigh a little more and be sold as a slightly lower priced item ... 2, fiche 61, Anglais, - half%20racing%20bike
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Cyclisme
Fiche 61, La vedette principale, Français
- demi-course
1, fiche 61, Français, demi%2Dcourse
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- vélo demi-course 2, fiche 61, Français, v%C3%A9lo%20demi%2Dcourse
correct, nom masculin
- bicyclette demi-course 3, fiche 61, Français, bicyclette%20demi%2Dcourse
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Bicyclette de tourisme munie d’un guidon de course et de roues à boyaux épais protégées par des garde-boue. 4, fiche 61, Français, - demi%2Dcourse
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Son guidon modèle Tour de France, ses roues de 700 mm de diamètre […] son système de double plateau et de dérailleur à pignons lui donnent de vrais airs de monture de compétition. Ceux qui la chevauchent en oublient les garde-boue et le système d’éclairage que le règlement du Code de la route et le besoin de confort imposent. 5, fiche 61, Français, - demi%2Dcourse
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- virtual round robin
1, fiche 62, Anglais, virtual%20round%20robin
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- virtual go-around 1, fiche 62, Anglais, virtual%20go%2Daround
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The part of an online meeting where participants are given the opportunity to speak in turn. 1, fiche 62, Anglais, - virtual%20round%20robin
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tour de table virtuel
1, fiche 62, Français, tour%20de%20table%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- tour d'écran 1, fiche 62, Français, tour%20d%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une réunion en ligne où les participants se voient offrir la possibilité de prendre la parole à tour de rôle. 1, fiche 62, Français, - tour%20de%20table%20virtuel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-07-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- satellite relay distribution undertaking
1, fiche 63, Anglais, satellite%20relay%20distribution%20undertaking
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SRDU 1, fiche 63, Anglais, SRDU
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Satellite relay distribution undertakings (SRDUs) are licensed undertakings that generally function as wholesalers by transporting broadcasting services and making those services available to broadcasting distribution undertakings (BDUs), which then offer them to subscribers. 2, fiche 63, Anglais, - satellite%20relay%20distribution%20undertaking
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- entreprise de distribution par relais satellite
1, fiche 63, Français, entreprise%20de%20distribution%20par%20relais%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- EDRS 1, fiche 63, Français, EDRS
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les entreprises de distribution par relais satellite(EDRS) sont des entreprises autorisées qui agissent généralement à titre de grossistes en transmettant les signaux des services de radiodiffusion aux entreprises de distribution de radiodiffusion(EDR) qui, à leur tour, les offrent à leurs abonnés. 2, fiche 63, Français, - entreprise%20de%20distribution%20par%20relais%20satellite
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-04-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- active radar-guided missile
1, fiche 64, Anglais, active%20radar%2Dguided%20missile
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Firing a shell from a gun at an aircraft is very different from launching an active radar-guided missile at a ship, which is very different from firing a passive radar guided missile at an incoming missile. 2, fiche 64, Anglais, - active%20radar%2Dguided%20missile
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- missile à guidage radar actif
1, fiche 64, Français, missile%20%C3%A0%20guidage%20radar%20actif
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Tirer un obus avec un canon sur un aéronef est très différent de lancer un missile à guidage radar actif vers un navire, ce qui à son tour est très différent de tirer un missile à guidage radar passif. 1, fiche 64, Français, - missile%20%C3%A0%20guidage%20radar%20actif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- foot lathe
1, fiche 65, Anglais, foot%20lathe
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
foot lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 65, Anglais, - foot%20lathe
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tour à pédale
1, fiche 65, Français, tour%20%C3%A0%20p%C3%A9dale
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tour à pédale : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 65, Français, - tour%20%C3%A0%20p%C3%A9dale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- kick wheel
1, fiche 66, Anglais, kick%20wheel
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
kick wheel: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 66, Anglais, - kick%20wheel
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tour à pied
1, fiche 66, Français, tour%20%C3%A0%20pied
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
tour à pied : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 66, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lathe attachment
1, fiche 67, Anglais, lathe%20attachment
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
lathe attachment: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 67, Anglais, - lathe%20attachment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chariot de tour
1, fiche 67, Français, chariot%20de%20tour
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
chariot de tour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 67, Français, - chariot%20de%20tour
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bench wheel
1, fiche 68, Anglais, bench%20wheel
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
bench wheel: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 68, Anglais, - bench%20wheel
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tour portable
1, fiche 68, Français, tour%20portable
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tour portable : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 68, Français, - tour%20portable
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- pole lathe
1, fiche 69, Anglais, pole%20lathe
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
pole lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 69, Anglais, - pole%20lathe
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- tour à perche
1, fiche 69, Français, tour%20%C3%A0%20perche
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
tour à perche : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 69, Français, - tour%20%C3%A0%20perche
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dental lathe
1, fiche 70, Anglais, dental%20lathe
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
dental lathe: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 70, Anglais, - dental%20lathe
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tour dentaire
1, fiche 70, Français, tour%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
tour dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 70, Français, - tour%20dentaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- lathe center
1, fiche 71, Anglais, lathe%20center
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
lathe center: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 71, Anglais, - lathe%20center
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pointe de tour
1, fiche 71, Français, pointe%20de%20tour
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
pointe de tour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 71, Français, - pointe%20de%20tour
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- woodworking lathe
1, fiche 72, Anglais, woodworking%20lathe
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
woodworking lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 72, Anglais, - woodworking%20lathe
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- tour à bois
1, fiche 72, Français, tour%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
tour à bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 72, Français, - tour%20%C3%A0%20bois
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- dental engine
1, fiche 73, Anglais, dental%20engine
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
dental engine: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 73, Anglais, - dental%20engine
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tour électrique
1, fiche 73, Français, tour%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
tour électrique : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 73, Français, - tour%20%C3%A9lectrique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- shot tower
1, fiche 74, Anglais, shot%20tower
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
shot tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 74, Anglais, - shot%20tower
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tour à plomb
1, fiche 74, Français, tour%20%C3%A0%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
tour à plomb : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 74, Français, - tour%20%C3%A0%20plomb
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- lathe chuck
1, fiche 75, Anglais, lathe%20chuck
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
lathe chuck: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 75, Anglais, - lathe%20chuck
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mandrin de tour
1, fiche 75, Français, mandrin%20de%20tour
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
mandrin de tour : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 75, Français, - mandrin%20de%20tour
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- metalworking lathe
1, fiche 76, Anglais, metalworking%20lathe
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
metalworking lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 76, Anglais, - metalworking%20lathe
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tour à façonner le métal
1, fiche 76, Français, tour%20%C3%A0%20fa%C3%A7onner%20le%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
tour à façonner le métal : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 76, Français, - tour%20%C3%A0%20fa%C3%A7onner%20le%20m%C3%A9tal
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cooling tower
1, fiche 77, Anglais, cooling%20tower
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
cooling tower: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 77, Anglais, - cooling%20tower
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tour de réfrigération
1, fiche 77, Français, tour%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
tour de réfrigération : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 77, Français, - tour%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- turret clock
1, fiche 78, Anglais, turret%20clock
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
turret clock: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 78, Anglais, - turret%20clock
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- horloge de tour
1, fiche 78, Français, horloge%20de%20tour
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
horloge de tour : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 78, Français, - horloge%20de%20tour
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- wheel lathe
1, fiche 79, Anglais, wheel%20lathe
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
wheel lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 79, Anglais, - wheel%20lathe
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- tour à bois à roue
1, fiche 79, Français, tour%20%C3%A0%20bois%20%C3%A0%20roue
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
tour à bois à roue : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 79, Français, - tour%20%C3%A0%20bois%20%C3%A0%20roue
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- boring lathe
1, fiche 80, Anglais, boring%20lathe
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
boring lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 80, Anglais, - boring%20lathe
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tour à aléser
1, fiche 80, Français, tour%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
tour à aléser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 80, Français, - tour%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- spoke lathe
1, fiche 81, Anglais, spoke%20lathe
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
spoke lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 81, Anglais, - spoke%20lathe
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tour à rayon
1, fiche 81, Français, tour%20%C3%A0%20rayon
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
tour à rayon : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 81, Français, - tour%20%C3%A0%20rayon
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- double valance
1, fiche 82, Anglais, double%20valance
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
double valance: an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 82, Anglais, - double%20valance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- tour de lit double
1, fiche 82, Français, tour%20de%20lit%20double
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
tour de lit double : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 82, Français, - tour%20de%20lit%20double
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- potter's wheel
1, fiche 83, Anglais, potter%27s%20wheel
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
potter's wheel: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 83, Anglais, - potter%27s%20wheel
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tour de potier
1, fiche 83, Français, tour%20de%20potier
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
tour de potier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 83, Français, - tour%20de%20potier
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- television tower
1, fiche 84, Anglais, television%20tower
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
television tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 84, Anglais, - television%20tower
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tour de télévision
1, fiche 84, Français, tour%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
tour de télévision : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 84, Français, - tour%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- tower
1, fiche 85, Anglais, tower
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 85, Anglais, - tower
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tour
1, fiche 85, Français, tour
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tour : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 85, Français, - tour
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- hand lathe
1, fiche 86, Anglais, hand%20lathe
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
hand lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 86, Anglais, - hand%20lathe
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- tour à main
1, fiche 86, Français, tour%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
tour à main : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 86, Français, - tour%20%C3%A0%20main
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- superfrontal
1, fiche 87, Anglais, superfrontal
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
superfrontal: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 87, Anglais, - superfrontal
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tour d'autel
1, fiche 87, Français, tour%20d%27autel
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
tour d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 87, Français, - tour%20d%27autel
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- bed valance
1, fiche 88, Anglais, bed%20valance
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
bed valance: an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 88, Anglais, - bed%20valance
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tour de lit
1, fiche 88, Français, tour%20de%20lit
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
tour de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 88, Français, - tour%20de%20lit
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fire tower
1, fiche 89, Anglais, fire%20tower
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
fire tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 89, Anglais, - fire%20tower
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tour d'incendie
1, fiche 89, Français, tour%20d%27incendie
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
tour d’incendie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 89, Français, - tour%20d%27incendie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- turning chisel
1, fiche 90, Anglais, turning%20chisel
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
turning chisel: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 90, Anglais, - turning%20chisel
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- fermoir de tour
1, fiche 90, Français, fermoir%20de%20tour
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
fermoir de tour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 90, Français, - fermoir%20de%20tour
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- clock tower
1, fiche 91, Anglais, clock%20tower
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
clock tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 91, Anglais, - clock%20tower
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tour d'horloge
1, fiche 91, Français, tour%20d%27horloge
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
tour d’horloge : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 91, Français, - tour%20d%27horloge
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- lathe
1, fiche 92, Anglais, lathe
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
lathe: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 92, Anglais, - lathe
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tour de potier
1, fiche 92, Français, tour%20de%20potier
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
tour de potier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 92, Français, - tour%20de%20potier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- engine lathe
1, fiche 93, Anglais, engine%20lathe
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
engine lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 93, Anglais, - engine%20lathe
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tour parallèle
1, fiche 93, Français, tour%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
tour parallèle : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 93, Français, - tour%20parall%C3%A8le
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- signal tower
1, fiche 94, Anglais, signal%20tower
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
signal tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 94, Anglais, - signal%20tower
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tour de signalisation
1, fiche 94, Français, tour%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
tour de signalisation : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 94, Français, - tour%20de%20signalisation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- control tower
1, fiche 95, Anglais, control%20tower
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
control tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 95, Anglais, - control%20tower
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tour de contrôle
1, fiche 95, Français, tour%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
tour de contrôle : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 95, Français, - tour%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- turret lathe
1, fiche 96, Anglais, turret%20lathe
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
turret lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 96, Anglais, - turret%20lathe
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tour revolver
1, fiche 96, Français, tour%20revolver
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
tour revolver : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 96, Français, - tour%20revolver
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- duplicating lathe
1, fiche 97, Anglais, duplicating%20lathe
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
duplicating lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 97, Anglais, - duplicating%20lathe
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tour à reproduire
1, fiche 97, Français, tour%20%C3%A0%20reproduire
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
tour à reproduire : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 97, Français, - tour%20%C3%A0%20reproduire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Board Games
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- castling
1, fiche 98, Anglais, castling
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[In chess,] the action of [bringing] the castle or rook up to the square next the king, and move the king to the other side of the castle. 1, fiche 98, Anglais, - castling
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- roque
1, fiche 98, Français, roque
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[Aux échecs, ] mouvement combiné du roi et de la tour et comptant pour un seul coup. 2, fiche 98, Français, - roque
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Juegos de mesa
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- enroque
1, fiche 98, Espagnol, enroque
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
En el juego del ajedrez, movimiento simultáneo del rey y de una torre del mismo bando, según determinadas reglas. 2, fiche 98, Espagnol, - enroque
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
enroque: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de las jugadas y las estrategias del ajedrez, así como los de las piezas, van en minúscula. 3, fiche 98, Espagnol, - enroque
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- symbolic gesture
1, fiche 99, Anglais, symbolic%20gesture
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An act that has no purpose or effect other than to show support [or] respect ... 1, fiche 99, Anglais, - symbolic%20gesture
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- geste symbolique
1, fiche 99, Français, geste%20symbolique
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Mettre un genou à terre pour [...] dénoncer le racisme. [...] Ce geste symbolique a fait le tour du monde. Il a, par exemple, été repris lors d’un rassemblement à Montréal, au Canada, par des dizaines de personnes. 2, fiche 99, Français, - geste%20symbolique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Information Processing (Informatics)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- redundancy analysis
1, fiche 100, Anglais, redundancy%20analysis
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- RDA 1, fiche 100, Anglais, RDA
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The difference between RDA and canonical correlation analysis (CCorA ...) is the same as [the one] between simple linear regression and linear correlation analysis. 1, fiche 100, Anglais, - redundancy%20analysis
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- analyse de redondance
1, fiche 100, Français, analyse%20de%20redondance
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- ARD 1, fiche 100, Français, ARD
correct, nom féminin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La méthode de l'ARD consiste d’abord à régresser tour à tour chaque variable expliquée sur les variables explicatives. De ces régressions multiples sont extraites les valeurs ajustées. 2, fiche 100, Français, - analyse%20de%20redondance
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


