TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUR BARRE [12 fiches]

Fiche 1 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A production machine, similar to an automatic chucking machine, used for turning bar stock.

OBS

The stock size used is limited to through-the-spindle capacity and work is held by push, draw, or stationary collets rather than by chucks.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
CONT

Le décolletage consiste à produire en grande série des pièces mécaniques tournées par usinage direct dans la barre; celle-ci, maintenue solidement dans la broche du tour à décolleter par une pince de serrage, sert de support à la pièce en cours de fabrication; elle peut être ronde ou polygonale. L'avancement de la barre a lieu, pour une position de travail, après chaque cycle d’opérations aboutissant à la finition totale de la pièce.

PHR

Tour à décolleter automatique, monobroche, multibroche, semi-automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Terme(s)-clé(s)
  • bar multispindle automatic lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

tour automatique multibroche travaillant dans la barre : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Terme(s)-clé(s)
  • bar single-spindle automatic lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

tour automatique monobroche travaillant dans la barre : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

section; district: A distinct part of ... a city distinguished by its location, people, or features -- a slum section, the financial section, etc.

OBS

district: an area, region, or section with a distinguishing character.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
CONT

La participation est pertinente pour régler les questions de proximité comme pour contribuer aux débats de société : du local au global, dans chaque espace public intermédiaire. [.. ] À une échelle infracommunale, la participation la plus intense s’effectue dans les quartiers. Les quartiers, eux-mêmes, ne correspondent pas toujours à l'espace le plus pertinent et au sentiment d’appartenance le plus intense pour une participation de voisinage. On lui préfère la montée d’escalier, le bloc d’immeubles, la barre, la tour, la cité, le lotissement, l'îlot, autant de sous-quartiers à l'échelle desquels se mènent des expériences diverses, et peut-être les plus riches, de participation des habitants. [...] Il ne faut pas condamner trop vite le cadre communal, mais il faut comprendre que l'on demande au même habitant d’assimiler les enjeux de plusieurs niveaux gigognes, et de s’engager simultanément, à ces différentes échelles, du sous-quartier, du quartier, de la commune, de l'ensemble intercommunal.

CONT

[...] une agglomération urbaine est composée de quartiers et sous-quartiers, échelons divers [...] ayant chacun un centre et des limites [...]

OBS

quartier : Partie d’une agglomération ayant une certaine unité et des caractéristiques propres.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Construction Standards and Regulations
DEF

A building with enough stories to require that it be served with an elevator; usually four or five stories or more. Generally, buildings that stand out on a skyline as taller than others are classified as high-rise.

CONT

The newer high-rise buildings, ranging from 50 to 100 stories ... are the result of very recent innovations and development of new structural systems.

OBS

See also "high-rise apartment building", "high-rise building construction" and "tower building".

Terme(s)-clé(s)
  • high rise building
  • high size building

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

Tour [gratte-ciel] ou immeuble en bande [barre] à nombreux étages.

DEF

Corps de bâtiment dont le plancher bas du dernier niveau est situé à plus de 28 m [50 m pour les immeubles d’habitation] du sol le plus haut utilisable par les engins des services publics de secours et de lutte contre l’incendie [...]

CONT

Les immeubles de grande hauteur [I.G.H]. [...] Qu’est-ce qu’un I.G.H.? C’est soit un immeuble d’habitation dont le dernier niveau est à plus de 50 mètres du sol, soit un autre immeuble [bureaux, commerces, etc.] dont le dernier niveau est à plus de 28 mètres.

OBS

Les immeubles de grande hauteur. Ces immeubles [plus de vingt niveaux en général] constituent un domaine d’application particulier de la charpente métallique.

Terme(s)-clé(s)
  • IGH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Reglamentación y normas de construcción
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
CONT

The installation and maintenance of wiring and jacks inside your premises is your responsibility. Bell will continue to maintain the wiring on the Bell network side of the demarcation point. A demarcation jack will be installed by a Bell technician on a new service connection in a house and, depending on the facilities, in a multi-unit or multi-storey building (i.e. when no service existed previously, or when it is necessary to install all new outside and inside wire) after February 1, 1996.

OBS

multistory: (of a building) having several or many stories.

OBS

multistorey : especially British.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-story building

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
CONT

immeuble de grande hauteur :tour(gratte-ciel) ou immeuble en bande(barre) à nombreux étages.

CONT

Le béton armé de PRF [plastique renforcé de fibres] est surtout utilisé de nos jours pour la construction de ponts mais il présente aussi un énorme potentiel pour les bâtiments à niveaux multiples, les garages de stationnement et les ouvrages industriels.

OBS

niveau : Ensemble des locaux situés sur un même plan horizontal, qu’il s’agisse des étages, du rez-de-chaussée ou des sous-sols.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A standard form of coal-cutter jib with a sprocket at the end remote from the machine. The sprocket carries a vertical turret or bar and is driven by the cutting chain. The bar makes a vertical cut at the back of the normal horizontal cut.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Le champignon de havage [...] Le champignon, inspiré des vieilles haveuses à barre, est un petit tambour court portant des couteaux disposés en hélice. Il est fixé verticalement sur l'axe de l'étoile de retour, qui, entraînée par la chaîne, entraîne à son tour le champignon. Généralement, celui-ci est au-dessus du bras. Il travaille ainsi mieux car les fines qu'il produit s’évacuent facilement. Il existe cependant des haveuses à champignon tourné vers le bas [...] et aussi des haveuses à double bras dont l'un ou les deux à la fois portent un champignon.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
DEF

Having several or many stories.

CONT

a multistory hotel.

OBS

multistorey: Especially British.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-storey
  • multi-story

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
CONT

Le béton armé de PRF [plastique renforcé de fibres] est surtout utilisé de nos jours pour la construction de ponts mais il présente aussi un énorme potentiel pour les bâtiments à niveaux multiples, les garages de stationnement et les ouvrages industriels.

CONT

immeuble de grande hauteur :tour(gratte-ciel) ou immeuble en bande(barre) à nombreux étages.

OBS

niveau : Ensemble des locaux situés sur un même plan horizontal, qu’il s’agisse des étages, du rez-de-chaussée ou des sous-sols.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

The maximum diameter of bar stock which can pass through the spindle hole of a lathe.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Diamètre maximal d’une barre admis par l'alésage de la broche d’un tour.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Processing
DEF

Steel bar of circular cross-section having the special features of drawn products concerning shape, dimensional accuracy and bright surface finish, produced by turning on a lathe (or peeling) followed by straightening and polishing. The removal of metal by peeling is carried out in such a way that the bright product is generally free from rolling defects and decarburization.

OBS

Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Transformation des métaux
DEF

Barre en acier de section droite circulaire, obtenue par écroûtage sur un tour, puis dressée et polie présentant les mêmes caractéristiques de forme, de précision dimensionnelle et d’état de surface que les produits étirés. L'enlèvement de métal par écroûtage se fait de telle façon que le produit «blanc» soit généralement exempt de défauts de laminage et de décarburation.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

Mushroom arm cutter. Another special type of arm was the mushroom arm ... This consisted of a standard jib with a vertical tree or turrett mounted near its end. The turret was fitted with teeth and rotated about its axis. It was driven by the cutting chain on the main jib. The mushroom device was designed to fit on to any standard-type chain coal-cutter and, like the curved jib, it allowed the operator to make a shear cut at the back of the web at the same time as the horizontal cut was being made. Other variations on this theme included units with twin mushroom jibs and units with both a curved arm and a mushroom arm on the same machine.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Le champignon, inspiré des vielles haveuses à barre, est un petit tambour court portant des couteaux disposés en hélice. Il est fixé verticalement sur l'axe de l'étoile du retour, qui, entraînée par la chaîne, entraîne à son tour le champignon. Généralement, celui-ci est au-dessus du bras. Il travaille ainsi mieux car les fines qu'il produit s’évacuent facilement. Il existe cependant les haveuses à champignon tourné vers le bas(...) et aussi des haveuses à double bras dont l'un ou les deux à la fois portent un champignon.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Boring (Machine-Tooling)
DEF

A stiff cylindrical bar supported at the machine table, carrying the boring tool and driven by the spindle of a boring machine or held in the toolpost of a lathe.

Français

Domaine(s)
  • Alésage (Usinage)
DEF

Barre d’acier traitée, rectifiée, fixée rigidement dans la broche d’une aléseuse ou fixée sur le chariot porte-outil d’un tour pour servir de support à un petit outil à aléser.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :