TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUR FABRICATION [5 fiches]

Fiche 1 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A production machine, similar to an automatic chucking machine, used for turning bar stock.

OBS

The stock size used is limited to through-the-spindle capacity and work is held by push, draw, or stationary collets rather than by chucks.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
CONT

Le décolletage consiste à produire en grande série des pièces mécaniques tournées par usinage direct dans la barre; celle-ci, maintenue solidement dans la broche du tour à décolleter par une pince de serrage, sert de support à la pièce en cours de fabrication; elle peut être ronde ou polygonale. L'avancement de la barre a lieu, pour une position de travail, après chaque cycle d’opérations aboutissant à la finition totale de la pièce.

PHR

Tour à décolleter automatique, monobroche, multibroche, semi-automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A firm or merchant who purchases grey cotton cloth (woven but not finished) and has it bleached, dyed, printed, or mercerized before sale.

OBS

Converting embraces bleaching, dyeing, printing, mercerizing, and a host of other treatments to make the commercial fabric of value.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Personne ou entreprise qui achète des produits dits gris ou écrus (tissu non fini, issu d’une machine à tricoter ou d’un métier à tisser) et les vend sous forme de produits finis.

CONT

Un ennoblisseur organise et gère le processus de finition du tissu suivant les spécifications de l’acheteur, en particulier le blanchiment, la teinture, l’impression, etc.

OBS

La structure traditionnelle de l'industrie du textile-habillement est horizontale, la fabrication du tissu et celle du vêtement étant séparées. La séquence des flux commence avec les producteurs et cultivateurs de la fibre(textile) qui fournissent la matière première aux filatures, lesquelles vendent à leur tour aux usines de tissage et de tricot. La pièce fabriquée(tissée ou tricotée) est ensuite vendue à un ennoblisseur, puis au fabricant de vêtements.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
  • The Eye
DEF

Method of contact lens manufacturing in which liquid polymer is poured into a spinning mold.

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
  • Oeil
DEF

Mode de fabrication des lentilles de contact consistant à placer un mélange liquide dans le moule concave d’un tour, la polymérisation se faisant durant la rotation.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Petroleum Asphalts

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Bitumes
CONT

La fabrication du bitume fait appel à trois grandes opérations : la distillation, le soufflage, et, dans certains cas, le désasphaltage. La distillation [...] a lieu en deux étapes : d’abord la distillation atmosphérique puis la distillation sous vide. Le pétrole brut [est] introduit dans une tour de fractionnement comportant un grand nombre de plateaux qui permettent la séparation [...] On soutire les coupes à différents niveaux choisis et on recueille en fond de tour un mélange d’hydrocarbures lourds ayant la consistance d’un fuel et appelé, dans la terminologie du raffinage, résidu atmosphérique. Maintenue à plus de 300 °C, cette charge est introduite dans une deuxième tour de fractionnement dans laquelle on crée une pression très réduite afin d’abaisser les températures d’ébullition(la distillation de ce résidu à la pression atmosphérique nécessiterait en effet des températures beaucoup plus élevées qui dégraderaient le produit par craquage). On obtient cette fois une série de distillats et, en fond de tour, un produit bitumineux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
  • Sheet Metal Working
  • Metal Joining Processes - Various
DEF

The compressing of a thin metal part on to another one along lines to increase pressure. Common deformation bonds the parts.

CONT

Crimping cannot be employed without limitations. The sheet metal of the deformed components should be thin, preferably less than .030 in. (...) Copper, tin, brass, aluminum, and low-carbon steel have the proper yield characteristics and are often fastened by crimping.

OBS

Crimps are permanent interlocking joints in sheet-metal assemblies created by deforming the thin wall of one or both of the fitted components. Crimped fastening methods may be classified roughly into the following groups: 1. Matching beads (formed inward or outward) 2. Matching dimples (formed inward or outward) 3. Formed ribs or flanged unions. 4. Holding beads 5. Special shapes.

Terme(s)-clé(s)
  • crimp

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
  • Travail des tôles
  • Procédés divers d'assemblage des métaux
DEF

Opération qui consiste à rabattre le bord d’une pièce de tôle contre le rebord d’une autre pièce pour solidariser celles-ci. [...] En général, le sertissage est utilisé pour fixer l'une sur l'autre deux pièces en tôle très mince. Il s’effectue à la presse ou au tour; fort utilisé dans la petite chaudronnerie, il est employé dans la fabrication des boîtes de fer-blanc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :