TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUR FEU [13 fiches]

Fiche 1 2025-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A machine gun with a revolving cluster of barrels fired once each per revolution.

OBS

Gatling gun: designation officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Arme à force motrice indépendante [...] qui pouvait tirer à une cadence de tir relativement élevée [...] grâce à une série de canons tournants qui faisaient feu à tour de rôle en passant au point culminant de rotation.

OBS

mitrailleuse Gatling : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
CONT

While considerable efforts have been made to map geographic patterns of forest fuel models, it remains difficult at best ... and their patterns are highly dynamic and constantly changing.

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Incendies de végétation
CONT

De la même manière qu'il existe une typologie des forêts protectrices, il existe des modèles de combustibles forestiers. Ces modèles se fondent sur la typologie de la structure des combustibles pour expliquer le comportement du feu lors d’incendies de forêt. L'ampleur des incendies de forêt dépend dans une grande mesure de la sévérité du feu qui est, à son tour, très influencée par la quantité de combustible consommé durant l'incendie. Les modèles de combustibles nous fournissent cette information et nous permettent alors d’estimer le comportement du feu dans les différentes formations forestières.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

[The] portions of a park not accessible by private vehicles [and] usually kept in their primitive state ...

CONT

… anxiously and excitedly waiting for their turn to leap out of a plane to fight a backcountry forest fire.

OBS

These portions may offer minimal facilities such as hiking trails, primitive campsites, shelters and portages.

OBS

backcountry: term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • back country

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Secteurs d’un parc qui ne sont pas accessibles en voiture de tourisme [et qui] sont habituellement peu aménagés […]

CONT

[...] tout en attendant, anxieux et fébriles, que vienne leur tour de sauter d’un avion pour combattre un feu de forêt dans l'arrière-pays.

OBS

Ces secteurs comportent un minimum d’installations comme des sentiers de randonnée, des emplacements rustiques de camping, des abris et des portages.

OBS

arrière-pays : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

... a major disturbance agent like fire nevertheless maintains a certain proportion of mature and older forest within its boundaries. In turn, these residual habitats may serve as biological refuge while the disturbed matrix regenerates ...

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

[...] une perturbation majeure comme le feu, qui ramène une certaine proportion de forêts matures et âgées à l'intérieur de son périmètre. Ces habitats résiduels peuvent remplir à leur tour une fonction de refuge biologique à l'échelle du territoire perturbé, le temps que la forêt se régénère [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

... a major disturbance agent like fire nevertheless maintains a certain proportion of mature and older forest within its boundaries. In turn, these residual habitats may serve as biological refuge while the disturbed matrix regenerates ...

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

[...] une perturbation majeure comme le feu, qui ramène une certaine proportion de forêts matures et âgées à l'intérieur de son périmètre. Ces habitats résiduels peuvent remplir à leur tour une fonction de refuge biologique à l'échelle du territoire perturbé, le temps que la forêt se régénère [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Bois de feu de plus de 20 cm de tour, à savoir le quartier et le rondin à l'exclusion de la charbonnette.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
OBS

The non-simultaneous, uncontrolled and highly irregular detonation of all or some of the HE [high explosive] components of nuclear weapons. Such erratic HE detonation, resulting from impact shocks or exposure to fires, lacks the squeeze or implosion necessary to produce a nuclear yield detonation. The term implies the normal consequence of exposure of nuclear weapons to impacts or fire, namely, a detonation of a portion of the HE content of the weapon, in turn resulting in a scattering of the remaining HE as well as the fissile material.

Terme(s)-clé(s)
  • one point detonation

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
OBS

Explosion non simultanée, non contrôlée et très irrégulière de tous les explosifs puissants(HE) d’armes nucléaires ou de quelques-uns d’entre eux. Une telle explosion puissante irrégulière, causée par des chocs ou l'exposition au feu, n’ a pas la concentration ou la puissance nécessaire pour produire une explosion nucléaire. L'expression utilisée se rapporte à la conséquence normale de l'exposition d’armes nucléaires à des chocs ou au feu, à savoir l'explosion d’une partie des explosifs puissants(HE) de l'armement : cette explosion entraîne à son tour la dispersion du reste des explosifs puissants et des matières fissiles.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Help us celebrate the world-famous Restigouche Atlantic salmon! Our Miss and Little Miss Salmon pageants are always popular, along with the Street Fest, the Parking Lot Party with live bands, a gigantic parade and spectacular fireworks on Canada Day. Enjoy one of our delicious salmon suppers, browse the book sale and pet show and take a thrilling ride on the midway, fun for the whole family at the Campbellton Salmon Festival.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Venez célébrer avec nous le saumon atlantique de la rivière Restigouche, dont la réputation dépasse largement les frontières du pays! Les festivités comprennent les concours Mademoiselle et Petite Demoiselle du festival, la fête dans la rue, le party dans le stationnement avec groupes de musique, une parade gigantesque et un feu d’artifice spectaculaire pour souligner en grand la fête du Canada. Régalez-vous d’un souper de saumon, faites des trouvailles à la vente de livres, voyez l'exposition d’animaux de compagnie et faites un tour de manège.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Barrel and Cask Making
DEF

A brazier, usually made from old hoop iron, in which shavings and bits of wood can be burnt.

CONT

An open-ended cask is placed over the burning Cresset to warm up the wood and so make it more pliable for bending into its final barrel-shape form by means of the Truss Hoops. During the process the cask is mopped over with water and the Cresset sometimes splashed to produce steam ... The Cresset is usually employed in any case to dry out the moisture from the cask after steaming, and this is said to shrink the fibres of the inside of the cask which helps to set the staves in barrel form.

OBS

The term "lummie" is used in Scotland.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Tonnellerie
DEF

Récipient métallique utilisé entre autres en tonnellerie pour le chauffage et le pliage des douelles.

CONT

Le feu intérieur. Une fois les douelles prêtes, commence le montage de la coque. Il s’agit alors de placer dans un cercle de montage, côte à côte et debout, toutes les douelles du tonneau qui s’ébauche. On serre alors l'ensemble en entourant le fût de trois ou quatre autres cercles [...] Refermée dans sa moitié supérieure, la barrique est encore ouverte sur sa base; et c'est cette base qu'il importe de cercler à son tour. Là, le tonnelier se fait voleur de feu. Après avoir mouillé le fût à l'extérieur, il le place au-dessus d’un brasero. Une demi-heure suffit à dissiper l'humidité, c'est le signe que les douelles sont assez chaudes pour être serrées sans casser.

OBS

On écrirait mieux «braséro».

OBS

braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
CONT

Welding fumes comprise: mostly residual dust associated with metal burning and electrode burning, typically in the 0.5 micron to 1.0 micron range.

CONT

Several chemical definitions relate to welding. One is known as burning or oxidation. This takes place when any substance combines with oxygen usually at high temperatures. An example of this is the combining of acetylene with oxygen. This produces carbon dioxide plus water plus a large amount of heat. We use the heat produced by the burning of acetylene in the flame of the oxyacetylene torch to make welds.

CONT

The Welding and Metals Fabrication Program provides students with instruction, practical experience, and related theory in shielded metal arc welding, gas metal arc welding, flux-cored arc welding, gas tungsten arc welding, manual and automatic oxyacetylene burning, brazing, soldering, air carbon arc gouging, and plasma arc gouging and cutting.

CONT

Fabricating - Cincinnati Burning Equipment. One MG Thermal Cutting Center CNC Controlled-3 Oxy/Fuel Torches to 8" Mild Steel and 1 Plasma Torch to 2" Stainless Steel. ... One Cybermation 400 Numerically Controlled Plasma Burner.

Terme(s)-clé(s)
  • burning of metals

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
CONT

La patine au feu permet d’obtenir toute une gamme de couleurs jaune, rouge, noir caractérisées par leur aspect ombré. Il s’agit d’un brûlage du métal à la flamme sur une surface désoxydée et dégraissée. L'opération se pratique au chalumeau. Le résultat est fonction de l'orientation de la flamme, de son intensité, de la durée de l'exposition au feu et du tour de main de l'opérateur.

CONT

Acier laminé à chaud. [...] Des opérations telles que le soudage, le brûlage, le meulage ou l’usinage peuvent avoir des effets aigus ou chroniques sur la santé par voie d’inhalation.

Terme(s)-clé(s)
  • brûlage de métaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
CONT

[The] all day long family event, [will include] various activities for children, climbing tower, petting zoo, 3 legged race, potato sack race and a fireworks display to end the day.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

Des événements familiaux [auront lieu] tout au long de la journée, diverses activités pour les enfants, tour d’escalade, zoo apprivoisé, course à trois jambes, course en sac à patates et feu d’artifice pour clore la journée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Forty-Five minutes after the separation, the final separation burn took Discovery into a lower and faster orbit as it moved away from the ISS.

OBS

final separation burn: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

La mise à feu de séparation finale devrait se produire vers 17h00, dépendant de la portion de tour accomplie.

OBS

mise à feu de séparation finale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Degree of rotation of the rifling grooves. It can be constant or progressive, i.e. tightening in pitch as it nears the muzzle. The degree of twist can be defined by: the distance for the grooves to make a complete revolution, the number of calibres for one complete revolution, or the angle between the line of the groove and the axis of the bore. The sense of the twist, i.e. right- or left-hand as viewed from the breech, should also be specified, though very few firearms use a left-hand twist.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Degré de rotation des rayures. Le pas peut être constant ou progressif, i. e. se resserrant en approchant de la bouche. Le pas de la rayure peut être déterminé par : la distance requise pour un tour complet des rayures, le nombre de calibres pour un tour complet ou l'angle entre la ligne de la rayure et l'axe de l'âme. Le sens du pas, soit à droite ou à gauche, vu de la culasse, devrait aussi être précisé, même si très peu d’armes à feu utilisent un pas à gauche.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :