TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUR GARDE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inverted chord
1, fiche 1, Anglais, inverted%20chord
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chord in which the notes are transposed such that the root, originally in the bass, is placed in an upper part. 1, fiche 1, Anglais, - inverted%20chord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord renversé
1, fiche 1, Français, accord%20renvers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accord à l'état renversé 2, fiche 1, Français, accord%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20renvers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Renversements. Renverser un accord consiste à intervertir l'ordre d’échelonnement de ses notes constitutives, chacune d’elles pouvant devenir à son tour la basse de l'accord. Tel un équilibriste qui, pour se présenter la tête en haut ou en bas, n’ en est pas moins toujours la même personne, l'accord à l'état renversé garde son individualité. 2, fiche 1, Français, - accord%20renvers%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Music
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chord inversion
1, fiche 2, Anglais, chord%20inversion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inversion 2, fiche 2, Anglais, inversion
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A chord inversion ... refers to how a chord is played, rather than to a type of chord itself. Specifically, it generally speaks to which note is highest in tone of the notes of the chord played. 3, fiche 2, Anglais, - chord%20inversion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A chord voicing is different from a chord inversion in that a note can be skipped or repeated in a chord voicing. 4, fiche 2, Anglais, - chord%20inversion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Musique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renversement d'accord
1, fiche 2, Français, renversement%20d%27accord
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renversement 2, fiche 2, Français, renversement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Renversements. Renverser un accord consiste à intervertir l'ordre d’échelonnement de ses notes constitutives, chacune d’elles pouvant devenir à son tour la basse de l'accord. Tel un équilibriste qui, pour se présenter la tête en haut ou en bas, n’ en est pas moins toujours la même personne, l'accord à l'état renversé garde son individualité. 3, fiche 2, Français, - renversement%20d%27accord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- six-foot measuring stick
1, fiche 3, Anglais, six%2Dfoot%20measuring%20stick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- six-foot measure 1, fiche 3, Anglais, six%2Dfoot%20measure
correct
- six-foot stick 2, fiche 3, Anglais, six%2Dfoot%20stick
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After the delivery of each of the first two stones of an end, it is the responsibility of the skip of the team who is about to deliver to ensure agreement with the opposing skip as to whether or not the stone just delivered has come to rest in the free guard zone. If they cannot agree, they may make the determination by using the six-foot measuring stick. If the position of another stone hinders the use of the six-foot measure they may reposition this stone, complete the measurement and replace the stone to its original position. 1, fiche 3, Anglais, - six%2Dfoot%20measuring%20stick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tige de mesurage de six pieds
1, fiche 3, Français, tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mesure de six pieds 2, fiche 3, Français, mesure%20de%20six%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Après que chacune des deux premières pierres d’une manche a été lancée, il appartient au capitaine de l'équipe dont c'est le tour de jouer de s’entendre avec le capitaine de l'équipe adverse pour déterminer si la pierre qui vient d’être lancée s’est immobilisée dans la zone de garde protégée. S’ ils n’ arrivent pas à s’entendre, ils peuvent avoir recours à la tige de mesurage de six pieds. Si une autre pierre empêche l'utilisation de cet instrument, on peut la déplacer, procéder au mesurage, puis la replacer là où elle était. 1, fiche 3, Français, - tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- draw around a guard
1, fiche 4, Anglais, draw%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- draw a rock around a guard 1, fiche 4, Anglais, draw%20a%20rock%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- make it around a guard 1, fiche 4, Anglais, make%20it%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- lay around a guard 1, fiche 4, Anglais, lay%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- play around a guard 1, fiche 4, Anglais, play%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- come around a guard 1, fiche 4, Anglais, come%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- duck around a guard 1, fiche 4, Anglais, duck%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- bury a rock around a guard 1, fiche 4, Anglais, bury%20a%20rock%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- get behind a guard 1, fiche 4, Anglais, get%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
- get by a guard 1, fiche 4, Anglais, get%20by%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the needed twist for it to glide around a guard and position itself at the back of it. 2, fiche 4, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually around a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way. 2, fiche 4, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 4, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contourner une garde
1, fiche 4, Français, contourner%20une%20garde
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre fasse le tour d’une garde de l'équipe et s’immobilise derrière elle. 2, fiche 4, Français, - contourner%20une%20garde
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, fiche 4, Français, - contourner%20une%20garde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- on call
1, fiche 5, Anglais, on%20call
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ready to respond to a summons or command (a doctor on call at any hour). 2, fiche 5, Anglais, - on%20call
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de garde
1, fiche 5, Français, de%20garde
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
qui assure, à son tour, une permanence de sécurité, qui reste prêt à agir pendant une durée déterminée [...] médecin de garde, les internes de garde dans un hôpital. 2, fiche 5, Français, - de%20garde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux 3, fiche 5, Français, - de%20garde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :