TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUR LANCEMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kick wheel 1, fiche 1, Anglais, kick%20wheel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- foot-driven wheel 2, fiche 1, Anglais, foot%2Ddriven%20wheel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The kick wheel is especially useful for turning. Many potters prefer its direct and instinctive control to the one-remove of the power wheel. 3, fiche 1, Anglais, - kick%20wheel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- foot driven wheel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tour à pied
1, fiche 1, Français, tour%20%C3%A0%20pied
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tour à taper 2, fiche 1, Français, tour%20%C3%A0%20taper
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plateau tournant horizontalement, portant sur son axe une petite table horizontale sur laquelle est placée la pièce d’argile à tourner et que l’ouvrier manœuvre avec les pieds. 3, fiche 1, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le tour à pied est composé principalement d’un volant ou plateau de lancement relié à la girelle, sur laquelle s’effectue le travail, par un axe vertical de transmission. 4, fiche 1, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le tour à pied peut paraître désuet à notre époque de moteurs. Il a cependant des avantages. Il peut s’installer partout, il est silencieux, il est peu coûteux et il oblige à un excellent exercice des jambes qui, combiné au travail du torse et des bras, fait du tournage un sport complet. 5, fiche 1, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- service tower
1, fiche 2, Anglais, service%20tower
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- access tower 2, fiche 2, Anglais, access%20tower
correct
- servicing tower 3, fiche 2, Anglais, servicing%20tower
correct
- umbilical tower 2, fiche 2, Anglais, umbilical%20tower
correct
- servicing gantry 4, fiche 2, Anglais, servicing%20gantry
correct
- gantry 5, fiche 2, Anglais, gantry
correct
- service structure 6, fiche 2, Anglais, service%20structure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tower framework which allows access to a launch vehicle on its launch pad for maintenance, fuelling, payload loading, etc. 2, fiche 2, Anglais, - service%20tower
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tour de montage
1, fiche 2, Français, tour%20de%20montage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tour ombilicale 2, fiche 2, Français, tour%20ombilicale
correct, nom féminin
- portique de servitude 3, fiche 2, Français, portique%20de%20servitude
correct, nom masculin
- portique 4, fiche 2, Français, portique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage à structure métallique permettant l’érection des étages, l’accès aux différents niveaux de travail et la protection climatique du lanceur et du véhicule spatial. 5, fiche 2, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette tour est retirée avant le lancement. 5, fiche 2, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tour de montage; tour ombilicale : terminologie de la Commission française des techniques aérospatiales. 2, fiche 2, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
portique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 6, fiche 2, Français, - tour%20de%20montage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gantry procedure
1, fiche 3, Anglais, gantry%20procedure
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gantry procedure: term normally used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - gantry%20procedure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gantry procedures
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédure appliquée à la tour de lancement
1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dure%20appliqu%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20tour%20de%20lancement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
procédure appliquée à la tour de lancement : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - proc%C3%A9dure%20appliqu%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20tour%20de%20lancement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- procédures appliquées à la tour de lancement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- umbilical tower
1, fiche 4, Anglais, umbilical%20tower
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mobile launch tower 2, fiche 4, Anglais, mobile%20launch%20tower
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The complete rocket, mounted on a special mobile launch tower, is transported bodily from the VAB to the launch pad three miles away on a huge tracked crawler vehicle. The rocket and its launch tower are deposited at the launch pad, the crawler withdraws, and final tests are made, preparatory to fuelling and launching. 2, fiche 4, Anglais, - umbilical%20tower
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tour ombilicale
1, fiche 4, Français, tour%20ombilicale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le lanceur reste dans la tour ombilicale climatisée de la zone de lancement d’Ariane 4. 1, fiche 4, Français, - tour%20ombilicale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- launch complex
1, fiche 5, Anglais, launch%20complex
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- launching complex 2, fiche 5, Anglais, launching%20complex
- launching base 3, fiche 5, Anglais, launching%20base
- launch base 4, fiche 5, Anglais, launch%20base
- rocket launching base 5, fiche 5, Anglais, rocket%20launching%20base
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The site, ground facilities, equipment, and sometimes ground crew used to launch a rocket vehicle. 6, fiche 5, Anglais, - launch%20complex
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- base de lancement
1, fiche 5, Français, base%20de%20lancement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- complexe de lancement 2, fiche 5, Français, complexe%20de%20lancement
nom masculin
- champ de tir 3, fiche 5, Français, champ%20de%20tir
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont réunies toutes les installations nécessaires à la préparation d’engins spatiaux, à leur lancement, à leur contrôle en vol, et éventuellement, à leur guidage radio-électrique. 3, fiche 5, Français, - base%20de%20lancement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une base de lancement peut comporter les éléments suivants : ensemble de lancement; poste de lancement; aire de lancement; table de lancement; tour de lancement; hall d’assemblage; tour de montage; déflecteur de jet; mât ombilical; centre de direction; carneau. 3, fiche 5, Français, - base%20de%20lancement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- late adopter
1, fiche 6, Anglais, late%20adopter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- laggard 1, fiche 6, Anglais, laggard
correct, jargon
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
“Late adopters” or “laggards” correspond to the part of the curve that flattens out at the top and might be from 80 to 100% of potential users. 1, fiche 6, Anglais, - late%20adopter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adopteur tardif
1, fiche 6, Français, adopteur%20tardif
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- adopteuse tardive 2, fiche 6, Français, adopteuse%20tardive
nom féminin
- suiveur 3, fiche 6, Français, suiveur
nom masculin
- suiveuse 2, fiche 6, Français, suiveuse
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les adopteurs précoces sont [...] un public test dans le lancement d’un nouveau produit : s’ils l'adoptent, la mode est lancée car ils vont contribuer à la formation du buzz, le bouche à oreille. Par son intermédiaire, les «late adopters» ou suiveurs vont à leur tour adopter le produit, et en faire un phénomène branché. 3, fiche 6, Français, - adopteur%20tardif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :