TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUR MARTELLO [13 fiches]

Fiche 1 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after the "Carleton Martello Tower" (the Martello tower located in Carleton), the ungazetteered English name of a structure having a French equivalent form.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d’après la «tour Martello de Carleton»(la tour Martello située à Carleton), la désignation française équivalente d’une construction ayant une forme originale anglaise.

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English name of a tower that has a French equivalent form; the specific in "Carleton Martello Tower National Historic Site (N.B.)", a national historic site managed by Parks Canada. In "Carleton Martello Tower", the generic is "Martello Tower/martello tower". This tower is located in the western part of the city of Saint John (N.B.) which was informally known as "Carleton" or "Carleton Heights" at times in the XIX Century.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Forme française équivalente du nom d’une tour ayant une désignation originale anglaise; spécifique dans «lieu historique national de la Tour-Martello-de-Carleton(N.-B.) », un lieu historique national géré par Parcs Canada. Dans «tour Martello de Carleton», le générique est «tour Martello». Cette tour est située dans la partie ouest de la cité de Saint-Jean(N.-B.) désignée «Carleton» ou «Carleton Heights» au XIXe siècle, d’où la particule de liaison entre «tour Martello» et «Carleton».

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • Carleton Martello Tower
  • Tour Martello de Carleton
  • Tour-Martello-de-Carleton

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English name of a tower that has a French equivalent form; the specific in "Prince of Wales Tower National Historic Site (N.S.)", a national historic site managed by Parks Canada. A name that is taken from a title held which has a French equivalent (Prince of Wales = prince de Galles), has both its generic and specific translated.

OBS

This tower, located in Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Forme française équivalente du nom d’une tour ayant une désignation originale anglaise; spécifique dans «lieu historique national de la Tour Prince-de-Galles (N.-É.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Un nom donné d’après un titre porté et ayant un équivalent français (Prince of Wales = prince de Galles), voit se traduire et le générique, et le spécifique.

OBS

Cette tour, située à Halifax(Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. C'est une erreur que de désigner la construction «tour/Tour du prince de Galles».

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • Prince of Wales Tower
  • Tour Prince-de-Galles
  • Tour-Prince-de-Galles
  • tour du Prince de Galles

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Canadian Forces Base Kingston.

OBS

Description of the Canadian Forces Base Kingston badge: azure, in base two bars wavy argent, issuant from between martello tower argent with supporting wall to roof gules, port, windows and masoned sable .

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de la Base des Forces canadiennes Kingston.

OBS

Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Kingston : d’azur, en pointe deux divises ondées argent issant d’entre une tour Martello argent avec mur de soutènement aux gueules du toit, portail, fenêtres et sable maçonné.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située à Halifax(Nouvelle-Écosse), est l'une des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. Le terme français donné ici est celui qui apparaît sur les pancartes, à l'extérieur de la tour en question.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Kingston (Ontario), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située à Kingston(Ontario), est l'une des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Kingston (Ontario), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située à Kingston(Ontario), est l'une des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in George Island, in the harbour of Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située sur l'Île George, dans le port de Halifax(Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. Le terme français donné ici est celui qui apparaît sur les pancartes, à l'extérieur de la tour en question.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située à Halifax(Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. Le terme français donné ici est celui qui apparaît sur les pancartes, à l'extérieur de la tour en question.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Fortification built in Halifax (Nova Scotia) and later replaced by the Fort Clarence Martello Tower.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Fortification construite à Halifax(Nouvelle-Écosse), remplacée par la suite par une tour Martello, soit la Tour du Fort Clarence. Il n’ y a pas de nom français, puisque cette fortification n’ existe plus.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette fortification, située à Halifax(Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. Le terme français donné ici correspond aux indications inscrites sur les pancartes, à l'extérieur de la tour en question.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située à Halifax(Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique.

OBS

Le terme français donné ici est celui qui apparaît sur les pancartes, à l’extérieur de la tour en question.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

This tower, located in Halifax (Nova Scotia), is one of the Martello Towers built in British North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Cette tour, située à Halifax(Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. Le terme français donné ici est celui qui apparaît sur les pancartes, à l'extérieur de la tour en question.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :