TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUR MONTAGE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- music and effects track
1, fiche 1, Anglais, music%20and%20effects%20track
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- M and E track 1, fiche 1, Anglais, M%20and%20E%20track
correct
- M & E track 1, fiche 1, Anglais, M%20%26%20E%20track
correct
- museffex 2, fiche 1, Anglais, museffex
- foreign-language sound-release track 3, fiche 1, Anglais, foreign%2Dlanguage%20sound%2Drelease%20track
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combination of all the components of a film sound track, except the dialogue, into a single sound track. 1, fiche 1, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Music and effects track. When a film is dubbed and its component sound tracks are properly blended into a final track, it is often convenient to dub a separate track which contains all these elements except the dialogue. If a foreign version of the film is later made, it is then not necessary to have recourse to all the original tracks, but only to the M & E track. 1, fiche 1, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
foreign-language sound-release track: National Film Board, Montreal, provided "foreign-language sound-release track" as an equivalent of "bande internationale". 3, fiche 1, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piste internationale
1, fiche 1, Français, piste%20internationale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande internationale 2, fiche 1, Français, bande%20internationale
correct, nom féminin, normalisé
- bande-inter 2, fiche 1, Français, bande%2Dinter
correct, nom féminin
- bande-son internationale 3, fiche 1, Français, bande%2Dson%20internationale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste acoustique devant accompagner un film, composée de tous les éléments qui lui sont propres à l’exception des dialogues. 4, fiche 1, Français, - piste%20internationale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quand le montage de la copie de travail est terminé, on la projette dans un auditorium spécial équipé d’un pupitre de mixage(ou table de mélange). L'ingénieur du son [...] reporte d’abord l'ensemble des bandes sonores(dialogues exceptés) sur une seule bande. C'est la bande internationale dite «bande-inter». Elle servira à l'étranger pour le doublage éventuel du film avec des acteurs parlant une autre langue. Puis, la bande-inter est mélangée à son tour avec les dialogues. On a la bande-son définitive. 2, fiche 1, Français, - piste%20internationale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avec l’avènement des bandes multipistes, l’emploi de BANDE au sens de PISTE est de plus en plus délaissé, la piste étant considérée comme une partie de la bande. 1, fiche 1, Français, - piste%20internationale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bande internationale : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 1, Français, - piste%20internationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Equipment
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gin pole
1, fiche 2, Anglais, gin%20pole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The pole or bar on the top of a drill derrick to which a pulley tackle is fastened and used to hoist and place the crown block on top of a drill derrick. 2, fiche 2, Anglais, - gin%20pole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Installations de forage minier
- Sondage et forage miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flèche de levage
1, fiche 2, Français, fl%C3%A8che%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chèvre 2, fiche 2, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chevalement supérieur de la tour servant à la mise en place du moufle fixe lors du montage. 1, fiche 2, Français, - fl%C3%A8che%20de%20levage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chèvre : terme recommandé officiellement par le Gouvernement français. 3, fiche 2, Français, - fl%C3%A8che%20de%20levage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lathe mandrel 1, fiche 3, Anglais, lathe%20mandrel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbre de montage
1, fiche 3, Français, arbre%20de%20montage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
arbre de montage(tour) 2, fiche 3, Français, - arbre%20de%20montage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- static tower crane
1, fiche 4, Anglais, static%20tower%20crane
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
AEB building ... One static tower crane was set up for the material delivery and formwork transportation. After completion of the concrete frame, scaffolding was erected for the external finishing with wall tiles. 2, fiche 4, Anglais, - static%20tower%20crane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grue à tour stationnaire
1, fiche 4, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20stationnaire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grue à tour à poste fixe 1, fiche 4, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20poste%20fixe
nom féminin
- grue à tour statique 2, fiche 4, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20statique
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux catégories de grues à tour : les grues à montage rapide tournant du bas où le mât de la grue est solidaire de la plate-forme tournante de l'appareil. Dans cette configuration, le mât tourne avec la flèche; les grues à tour pour lesquelles le mât est fixe et où l'ensemble de la partie supérieure pivote au sommet du mât. [...] Les grues à tour se rencontrent dans les chantiers de bâtiment, de travaux publics et également sur les parcs de stockage d’usine, ainsi que sur les chantiers navals. Elles sont utilisées dans diverses configurations selon les impératifs du chantier :--En déplacement sur voie c'est-à-dire en translation sur un châssis ou sur une remorque;--Stationnaires sur châssis; sur pieds de scellement. Dans le cas particulier de la construction d’un édifice de grande hauteur on peut également rencontrer la grue à tour : ancrée au bâtiment par l'intermédiaire de cadres; haubanée au sol ou au bâtiment par l'intermédiaire de câbles [...] 3, fiche 4, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20stationnaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La grue à tour classique [...] présente un certain nombre de variantes : grues à tour sur portique, grues à poste fixe (la plate-forme et le lest sont remplacés par un ancrage direct du mât au sol), grues hissables [...] 4, fiche 4, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20stationnaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service tower
1, fiche 5, Anglais, service%20tower
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- access tower 2, fiche 5, Anglais, access%20tower
correct
- servicing tower 3, fiche 5, Anglais, servicing%20tower
correct
- umbilical tower 2, fiche 5, Anglais, umbilical%20tower
correct
- servicing gantry 4, fiche 5, Anglais, servicing%20gantry
correct
- gantry 5, fiche 5, Anglais, gantry
correct
- service structure 6, fiche 5, Anglais, service%20structure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tower framework which allows access to a launch vehicle on its launch pad for maintenance, fuelling, payload loading, etc. 2, fiche 5, Anglais, - service%20tower
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tour de montage
1, fiche 5, Français, tour%20de%20montage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tour ombilicale 2, fiche 5, Français, tour%20ombilicale
correct, nom féminin
- portique de servitude 3, fiche 5, Français, portique%20de%20servitude
correct, nom masculin
- portique 4, fiche 5, Français, portique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage à structure métallique permettant l’érection des étages, l’accès aux différents niveaux de travail et la protection climatique du lanceur et du véhicule spatial. 5, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette tour est retirée avant le lancement. 5, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tour de montage; tour ombilicale : terminologie de la Commission française des techniques aérospatiales. 2, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
portique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 6, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Barrel and Cask Making
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cresset
1, fiche 6, Anglais, cresset
correct, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- crisset 2, fiche 6, Anglais, crisset
correct, spécifique
- lummie 2, fiche 6, Anglais, lummie
correct, régional, spécifique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A brazier, usually made from old hoop iron, in which shavings and bits of wood can be burnt. 2, fiche 6, Anglais, - cresset
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An open-ended cask is placed over the burning Cresset to warm up the wood and so make it more pliable for bending into its final barrel-shape form by means of the Truss Hoops. During the process the cask is mopped over with water and the Cresset sometimes splashed to produce steam ... The Cresset is usually employed in any case to dry out the moisture from the cask after steaming, and this is said to shrink the fibres of the inside of the cask which helps to set the staves in barrel form. 2, fiche 6, Anglais, - cresset
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "lummie" is used in Scotland. 3, fiche 6, Anglais, - cresset
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Tonnellerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brasero
1, fiche 6, Français, brasero
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- braséro 2, fiche 6, Français, bras%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Récipient métallique utilisé entre autres en tonnellerie pour le chauffage et le pliage des douelles. 3, fiche 6, Français, - brasero
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le feu intérieur. Une fois les douelles prêtes, commence le montage de la coque. Il s’agit alors de placer dans un cercle de montage, côte à côte et debout, toutes les douelles du tonneau qui s’ébauche. On serre alors l'ensemble en entourant le fût de trois ou quatre autres cercles [...] Refermée dans sa moitié supérieure, la barrique est encore ouverte sur sa base; et c'est cette base qu'il importe de cercler à son tour. Là, le tonnelier se fait voleur de feu. Après avoir mouillé le fût à l'extérieur, il le place au-dessus d’un brasero. Une demi-heure suffit à dissiper l'humidité, c'est le signe que les douelles sont assez chaudes pour être serrées sans casser. 4, fiche 6, Français, - brasero
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «braséro». 2, fiche 6, Français, - brasero
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 6, Français, - brasero
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- launch complex
1, fiche 7, Anglais, launch%20complex
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- launching complex 2, fiche 7, Anglais, launching%20complex
- launching base 3, fiche 7, Anglais, launching%20base
- launch base 4, fiche 7, Anglais, launch%20base
- rocket launching base 5, fiche 7, Anglais, rocket%20launching%20base
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The site, ground facilities, equipment, and sometimes ground crew used to launch a rocket vehicle. 6, fiche 7, Anglais, - launch%20complex
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- base de lancement
1, fiche 7, Français, base%20de%20lancement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- complexe de lancement 2, fiche 7, Français, complexe%20de%20lancement
nom masculin
- champ de tir 3, fiche 7, Français, champ%20de%20tir
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont réunies toutes les installations nécessaires à la préparation d’engins spatiaux, à leur lancement, à leur contrôle en vol, et éventuellement, à leur guidage radio-électrique. 3, fiche 7, Français, - base%20de%20lancement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une base de lancement peut comporter les éléments suivants : ensemble de lancement; poste de lancement; aire de lancement; table de lancement; tour de lancement; hall d’assemblage; tour de montage; déflecteur de jet; mât ombilical; centre de direction; carneau. 3, fiche 7, Français, - base%20de%20lancement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tower crane for construction work
1, fiche 8, Anglais, tower%20crane%20for%20construction%20work
normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 8, Anglais, - tower%20crane%20for%20construction%20work
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Tower crane for construction work: term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - tower%20crane%20for%20construction%20work
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grue à tour de chantier
1, fiche 8, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20de%20chantier
nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 8, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20de%20chantier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Grue à tour de chantier : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20de%20chantier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- luffing jib tower crane
1, fiche 9, Anglais, luffing%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- derricking jib tower crane 1, fiche 9, Anglais, derricking%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
- luffing boom tower crane 1, fiche 9, Anglais, luffing%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
- derricking boom tower crane 1, fiche 9, Anglais, derricking%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 9, Anglais, - luffing%20jib%20tower%20crane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Luffing jib tower crane; derricking jib tower crane; luffing boom tower crane; derricking boom tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - luffing%20jib%20tower%20crane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grue à tour à flèche relevable
1, fiche 9, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 9, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche relevable : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20relevable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- horizontal jib tower crane
1, fiche 10, Anglais, horizontal%20jib%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- horizontal boom tower crane 1, fiche 10, Anglais, horizontal%20boom%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 10, Anglais, - horizontal%20jib%20tower%20crane
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Horizontal jib tower crane; horizontal boom tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - horizontal%20jib%20tower%20crane
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grue à tour à flèche horizontale
1, fiche 10, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 10, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche horizontale : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20horizontale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dockside and shipbuilder's tower crane
1, fiche 11, Anglais, dockside%20and%20shipbuilder%27s%20tower%20crane
normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 11, Anglais, - dockside%20and%20shipbuilder%27s%20tower%20crane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dockside and shipbuilder's tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - dockside%20and%20shipbuilder%27s%20tower%20crane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grue d'armement
1, fiche 11, Français, grue%20d%27armement
nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 11, Français, - grue%20d%27armement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Grue d’armement : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - grue%20d%27armement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high-level slewing tower crane
1, fiche 12, Anglais, high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 12, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
High-level slewing tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - high%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grue à tour tournant du haut
1, fiche 12, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 12, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour tournant du haut : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20haut
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- erection mast with jib
1, fiche 13, Anglais, erection%20mast%20with%20jib
normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 13, Anglais, - erection%20mast%20with%20jib
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Erection mast with jib: term standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - erection%20mast%20with%20jib
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mât de montage avec flèche
1, fiche 13, Français, m%C3%A2t%20de%20montage%20avec%20fl%C3%A8che
nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A2t%20de%20montage%20avec%20fl%C3%A8che
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Mât de montage avec flèche : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A2t%20de%20montage%20avec%20fl%C3%A8che
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- travelling tower crane
1, fiche 14, Anglais, travelling%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 14, Anglais, - travelling%20tower%20crane
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Travelling tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - travelling%20tower%20crane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grue à tour roulante
1, fiche 14, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 14, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à flèche roulante : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20roulante
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stationary tower crane
1, fiche 15, Anglais, stationary%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fixed tower crane 1, fiche 15, Anglais, fixed%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 15, Anglais, - stationary%20tower%20crane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fixed tower crane; stationary tower crane: terms standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - stationary%20tower%20crane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grue à tour fixe
1, fiche 15, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- grue à tour stationnaire 1, fiche 15, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20stationnaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 15, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour fixe; grue à tour stationnaire : termes normalisés par l’ISO. 2, fiche 15, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20fixe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- erection mast without jib
1, fiche 16, Anglais, erection%20mast%20without%20jib
normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 16, Anglais, - erection%20mast%20without%20jib
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Erection mast without jib: term standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - erection%20mast%20without%20jib
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mât de montage sans flèche
1, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20de%20montage%20sans%20fl%C3%A8che
nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20de%20montage%20sans%20fl%C3%A8che
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Mât de montage sans flèche : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20de%20montage%20sans%20fl%C3%A8che
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- permanently erected tower crane
1, fiche 17, Anglais, permanently%20erected%20tower%20crane
normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 17, Anglais, - permanently%20erected%20tower%20crane
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Permanently erected tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - permanently%20erected%20tower%20crane
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grue montée en permanence
1, fiche 17, Français, grue%20mont%C3%A9e%20en%20permanence
nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 17, Français, - grue%20mont%C3%A9e%20en%20permanence
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Grue montée en permanence : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 17, Français, - grue%20mont%C3%A9e%20en%20permanence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- low-level slewing tower crane
1, fiche 18, Anglais, low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 18, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Low-level slewing tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - low%2Dlevel%20slewing%20tower%20crane
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grue à tour tournant du bas
1, fiche 18, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 18, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour tournant du bas : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 18, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20tournant%20du%20bas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tower crane that can be assembled and dismantled
1, fiche 19, Anglais, tower%20crane%20that%20can%20be%20assembled%20and%20dismantled
normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 19, Anglais, - tower%20crane%20that%20can%20be%20assembled%20and%20dismantled
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Tower crane that can be assembled and dismantled: term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - tower%20crane%20that%20can%20be%20assembled%20and%20dismantled
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grue à tour démontable
1, fiche 19, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20d%C3%A9montable
nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 19, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20d%C3%A9montable
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Grue à tour démontable : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 19, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20d%C3%A9montable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-erecting tower crane
1, fiche 20, Anglais, self%2Derecting%20tower%20crane
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 20, Anglais, - self%2Derecting%20tower%20crane
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Self-erecting tower crane: term standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - self%2Derecting%20tower%20crane
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage automatisé
1, fiche 20, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 20, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à montage automatisé : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 20, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20automatis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tower crane assembled from component parts
1, fiche 21, Anglais, tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing(derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported). 1, fiche 21, Anglais, - tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tower crane assembled from component parts: term standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - tower%20crane%20assembled%20from%20component%20parts
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grue à tour à montage par éléments
1, fiche 21, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour--à montage par éléments;--à montage automatisé(à montage rapide sans utilisation d’un appareil auxiliaire). b) Grues à tour--tournant du haut;--tournant du bas. c) Grues à tour--à flèche horizontale;--à flèche relevable. d) Grues à tour--roulantes;--fixes(stationnaires) ;--hissables(supportées par le bâtiment). 1, fiche 21, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Grue à tour à montage par éléments : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 21, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20%C3%A0%20montage%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tower crane for construction work that can be assembled and dismantled
1, fiche 22, Anglais, tower%20crane%20for%20construction%20work%20that%20can%20be%20assembled%20and%20dismantled
normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This part of ISO 4306 gives the general definition of a tower crane and the terminology of each type of tower crane. It applies to tower cranes for construction work that can be assembled and dismantled; permanently erected tower cranes; hammerhead cranes; dockside and shipbuilder's tower cranes. It does not apply to ... erection masts, with or without jibs. 1, fiche 22, Anglais, - tower%20crane%20for%20construction%20work%20that%20can%20be%20assembled%20and%20dismantled
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Tower crane for construction work that can be assembled and dismantled: term standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - tower%20crane%20for%20construction%20work%20that%20can%20be%20assembled%20and%20dismantled
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grue à tour démontable de chantier
1, fiche 22, Français, grue%20%C3%A0%20tour%20d%C3%A9montable%20de%20chantier
nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La présente partie de l'ISO 4306 donne la définition générale des grues à tour et établit la terminologie des différents types de grues à tour. Elle est applicable aux grues à tour démontables de chantier; aux grues montées en permanence; aux grues d’armement(chantier naval). Elle n’ est pas applicable [...] aux mâts de montage avec ou sans flèche. 1, fiche 22, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20d%C3%A9montable%20de%20chantier
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Grue à tour démontable de chantier : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 22, Français, - grue%20%C3%A0%20tour%20d%C3%A9montable%20de%20chantier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


