TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUR PARALLELE [64 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

engine lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tour parallèle : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
  • Milling (Machine-Tooling)
CONT

To provide the proper surface speed on the threading tools, threading attachments are usually arranged so as to rotate with the work at a slightly slower speed when threading "on" and slightly faster when threading "off" (on right-hand threads).

OBS

"Screw-cutting apparatus" was carried over from a previous record; its occurrence was unconfirmed in the course of further research.

Terme(s)-clé(s)
  • screw-cutting apparatus

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Tournage sur métaux
  • Fraisage (Usinage)
CONT

L'Hydrogallic est un tour parallèle à charioter et à fileter à grande vitesse. Équipé à l'arrière d’un copieur cyclé et à l'avant d’un dispositif de filetage(soit semi-automatique, soit totalement automatique), il permet de combiner ces deux opérations dans un même cycle, sans démontage de la pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A change of direction from a standstill. One ski is kicked up and swung around to face the tail of the other ski ... the other ski and pole are [then] brought around.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Façon de faire demi-tour sur place alors qu'on est en arrêt sur le plat ou en position de traversée(skis non orientés vers l'aval ou l'amont) sur une pente peu accentuée : on soulève un ski vers l'avant, en appuie le talon à-côté de la spatule du ski d’appui et lui fait faire un tour complet jusqu'à ce qu'il devienne en parallèle inversée par rapport au ski d’appui; après un transfert de poids sur ce ski, on ramène le ski d’appui en parallèle avec le ski ayant pivoté, spatule à spatule et talon à talon, le tout s’exécutant en appui sur les bâtons.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

Hybrid electric vehicles ... are vehicles that use two sources of motive energy, electrical and mechanical, to propel the vehicle. ... In a series configuration, the internal combustion engine, turbine, or fuel cell is used to generate electricity to charge the batteries, flywheel, or ultracapacitor. The drivetrain is powered solely from the motor connected to the electrical storage device.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Les véhicules électriques hybrides(VÉH) comprennent généralement un moteur à combustion interne, un moteur électrique, un générateur et un bloc-batterie. [...] Les moteurs et les blocs-batteries peuvent être montés en parallèle, en série ou dans une disposition combinant les deux configurations. [...] Dans un groupe motopropulseur hybride en série [...] le moteur à combustion interne fournit de l'énergie au générateur, qui charge à son tour le bloc-batterie afin d’activer le moteur électrique qui fait tourner les roues. Ce système a l'avantage principal de permettre au véhicule de fonctionner essentiellement comme un véhicule électrique, sans utiliser le moteur à combustion en conduite urbaine. Il en résulte une réduction des émissions du véhicule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
CONT

Híbridos en serie. El motor de combustión proporciona movimiento a un generador que o carga las baterías o directamente suministra la potencia al sistema de propulsión (motor eléctrico).

OBS

Según la configuración del motor, los vehículos híbridos pueden subdividirse en vehículos híbridos en serie, vehículos híbridos en paralelo y vehículos híbridos en serie-paralelo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
Terme(s)-clé(s)
  • wrongfooting shot

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Essayer de frapper en ligne droite la plupart du temps, sachant que la volée en angle doit être décisive sans quoi l'adversaire aura la possibilité de déborder à son tour par un coup en parallèle ou par un coup à contre-pied.

OBS

contrepied : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] una volea cruzada ha de ser definitiva si no desea que su oponente le devuelva un passing-shot paralelo o un golpe cruzado a contrapié.... si es que logra llegar a la pelota.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
OBS

An H-shaped casting that fits over the bed and slides along the ways.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
OBS

Organe d’un tour parallèle reposant sur les glissières du banc, auquel est accroché le tablier avec lequel il forme le traînard.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

carriage traversing handwheel: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

volant de commande du chariot : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • parallelism of the compound slide movement to the axis between centers in a horizontal plane

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • parallelism of the compound slide movement to the axis between centers in a vertical plane

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

carriage traversing clamp: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

levier de blocage du chariot : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • parallelism of the compound slide movement to the axis between centers

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • parallelism of the carriage movement to the axis between centers in a vertical plane

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • parallelism of the carriage movement to the axis between centers in a horizontal plane

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Turning lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • parallelism of the carriage movement to the axis between centers

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tour parallèle.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

In parallel addition, a procedure in which the addition results in a partial sum numeral and a carry numeral which are in turn added; this process is repeated until a zero carry is generated.

OBS

cascaded carry: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

En addition parallèle, mode de traitement selon lequel l'addition donne un numéral de somme partielle et un numéral de retenue qui sont à leur tour additionnés, ce traitement étant répété jusqu'à épuisement des retenues.

OBS

report en cascade : terme normalisé par la CSA et l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

En la suma en paralelo, es el proceso de arrastre en el que la suma de dos números resulta en un número de suma y un número de arrastre los cuales, a su vez se suman, repitiéndose este proceso hasta que no se generan nuevos arrastres.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Terme(s)-clé(s)
  • multiple tool lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

tour parallèle à outils multiples : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Terme(s)-clé(s)
  • tool room center lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

tour parallèle d’outillage : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
OBS

General purpose centre lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • slide lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Tour parallèle d’usage général.

OBS

tour parallèle à charioter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Terme(s)-clé(s)
  • bench center lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

tour parallèle d’établi : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A basic machine tool which rotates a workpiece on a horizontal spindle for a variety of turning threading and drilling operations.

PHR

Heavy duty engine lathe.

Terme(s)-clé(s)
  • center lathe

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Tour à broche horizontale qui permet d’effectuer diverses opérations de tournage, de perçage et de filetage.

OBS

tour parallèle à charioter et fileter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • tour parallèle à fileter et à charioter
  • tour parallèle à fileter et charioter

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Les sections des divers plis septaux d’une cloison par un plan parallèle à celle-ci ont pour traces des arceaux arrondis ou ogivaux, bas ou élevés, larges ou serrés suivant le degré d’intensité du plissement. C'est à ce phénomène d’intersection que sont dus les aspects si caractéristiques des sections axiales des Fusulinoïdés à cloisons plissées, dans lesquelles, à la base de chaque tour, s’observent des galeries d’arceaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

compound cross slide: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

tourelle porte-outils : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Wood Turning and Lathing
OBS

Turning lathe.

OBS

coupling lever: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Tournage sur bois
OBS

Tour parallèle.

OBS

levier d’embrayage : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

compound cross slide index and clamp: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

réglage de la tourelle porte-outils : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

indexing device for grooving: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

diviseur : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

socle bâti : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

hand turning tool: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

gouge de tournage : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Pumps

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Pompes
CONT

La pompe à chaleur sur boucle d’eau. Ce sont de petites pompes individuelles raccordées en parallèle sur un circuit d’eau recyclée. Sur cette boucle d’eau on trouve d’autre part une tour de refroidissement pour l'été et une chaudière.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

An engine lathe whose cross slide moves back and forth to perform plunge, traverse and tracing cuts.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Tour parallèle dont le chariot transversal est animé d’un mouvement de va et vient périodique et qui peut travailler indifféremment en plongée, en chariotage ou en copiage.

OBS

Définitions anglaise et française rédigées par le Comité interentreprises de la terminologie de l’usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A lathe whose tool slide is controlled by means of a sensitive stylus which follows a template.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Tour parallèle servant à reproduire la forme d’un gabarit au moyen d’un palpeur dont le déplacement guide l'outil.

OBS

Définitions anglaise et française rédigées par le Comité interentreprises de la terminologie de l’usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

An engine lathe designed for extremely accurate machining.

Terme(s)-clé(s)
  • tool room lathe

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Tour parallèle de très haute précision.

OBS

Définition rédigée par le Comité interentreprises de la terminologie de l’usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1980-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Thread cutting on a lathe is often called thread chasing (...). A single-point cutting tool is used to cut screw threads on engine lathes (...). Other methods of cutting screw threads are: Chasing threads with a threading die, tapping, thread milling, thread rolling, and thread grinding.

OBS

"thread chasing" is not a true synonym of thread cutting since it applies only to thread making involving the use of single-point tools or tools placed on a lathe.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Le filetage à l'outil est celui utilisé sur le tour parallèle. Il est intéressant de signaler une machine à fileter fondée sur ce principe, mais dont tous les mouvements sont automatiques, c'est la machine Cri-Dan(...)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :