TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUR PORTABLE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bench wheel: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tour portable : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A solid state disk that uses flash memory chips to store data.

CONT

Flash disks have no mechanical platters or access arms, but the term "disk" is used because data is accessed as if it were a disk. The disk storage structure is emulated.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

Après M-Systems qui a annoncé la semaine dernière un disque flash de 176Go fonctionnant à une vitesse impressionnante de 320Mo/s, c'est au tour de Samsung de jeter un pavé dans la mare. [...] Outre l'insensibilité aux chocs, le principal intérêt de ces composants est leur très faible consommation électrique. En étant 20 fois moindre que celle d’un disque dur classique, elle permet des économies d’énergie pouvant allonger l'autonomie d’un portable de près de 20%.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :