TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUR TRAVAIL [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 1, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 1, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities (LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 1, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 1, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 1, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 1, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d’emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées(EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d’un montant équivalent. 2, fiche 1, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 1, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foot lathe
1, fiche 2, Anglais, foot%20lathe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
foot lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - foot%20lathe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tour à pédale
1, fiche 2, Français, tour%20%C3%A0%20p%C3%A9dale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tour à pédale : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - tour%20%C3%A0%20p%C3%A9dale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand lathe
1, fiche 3, Anglais, hand%20lathe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hand lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - hand%20lathe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tour à main
1, fiche 3, Français, tour%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tour à main : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - tour%20%C3%A0%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lathe attachment
1, fiche 4, Anglais, lathe%20attachment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lathe attachment: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - lathe%20attachment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chariot de tour
1, fiche 4, Français, chariot%20de%20tour
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chariot de tour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - chariot%20de%20tour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pole lathe
1, fiche 5, Anglais, pole%20lathe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pole lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - pole%20lathe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tour à perche
1, fiche 5, Français, tour%20%C3%A0%20perche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tour à perche : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - tour%20%C3%A0%20perche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lathe center
1, fiche 6, Anglais, lathe%20center
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lathe center: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - lathe%20center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointe de tour
1, fiche 6, Français, pointe%20de%20tour
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pointe de tour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - pointe%20de%20tour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- woodworking lathe
1, fiche 7, Anglais, woodworking%20lathe
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
woodworking lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - woodworking%20lathe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tour à bois
1, fiche 7, Français, tour%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tour à bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - tour%20%C3%A0%20bois
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turning chisel
1, fiche 8, Anglais, turning%20chisel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
turning chisel: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - turning%20chisel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fermoir de tour
1, fiche 8, Français, fermoir%20de%20tour
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fermoir de tour : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - fermoir%20de%20tour
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metalworking lathe
1, fiche 9, Anglais, metalworking%20lathe
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
metalworking lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - metalworking%20lathe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tour à façonner le métal
1, fiche 9, Français, tour%20%C3%A0%20fa%C3%A7onner%20le%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tour à façonner le métal : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - tour%20%C3%A0%20fa%C3%A7onner%20le%20m%C3%A9tal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- engine lathe
1, fiche 10, Anglais, engine%20lathe
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
engine lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - engine%20lathe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tour parallèle
1, fiche 10, Français, tour%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tour parallèle : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - tour%20parall%C3%A8le
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wheel lathe
1, fiche 11, Anglais, wheel%20lathe
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
wheel lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - wheel%20lathe
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tour à bois à roue
1, fiche 11, Français, tour%20%C3%A0%20bois%20%C3%A0%20roue
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tour à bois à roue : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - tour%20%C3%A0%20bois%20%C3%A0%20roue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boring lathe
1, fiche 12, Anglais, boring%20lathe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
boring lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - boring%20lathe
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tour à aléser
1, fiche 12, Français, tour%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tour à aléser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - tour%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spoke lathe
1, fiche 13, Anglais, spoke%20lathe
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
spoke lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - spoke%20lathe
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tour à rayon
1, fiche 13, Français, tour%20%C3%A0%20rayon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tour à rayon : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - tour%20%C3%A0%20rayon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- turret lathe
1, fiche 14, Anglais, turret%20lathe
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
turret lathe: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 14, Anglais, - turret%20lathe
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tour revolver
1, fiche 14, Français, tour%20revolver
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tour revolver : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 14, Français, - tour%20revolver
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- duplicating lathe
1, fiche 15, Anglais, duplicating%20lathe
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
duplicating lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - duplicating%20lathe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tour à reproduire
1, fiche 15, Français, tour%20%C3%A0%20reproduire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tour à reproduire : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - tour%20%C3%A0%20reproduire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- programming pair
1, fiche 16, Anglais, programming%20pair
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A programming team consisting of two programmers who alternately type the instructions or check the work of the other team member. 2, fiche 16, Anglais, - programming%20pair
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The programmer who types the instructions is called the driver and the one who check the works of his teammate is called the navigator or observer. 2, fiche 16, Anglais, - programming%20pair
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- programing pair
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- binôme de programmation
1, fiche 16, Français, bin%C3%B4me%20de%20programmation
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- paire de programmation 1, fiche 16, Français, paire%20de%20programmation
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Équipe de programmation constituée de deux programmeurs qui travaillent à tour de rôle à l'écriture des instructions ou à la vérification du travail de l'autre membre de l'équipe. 1, fiche 16, Français, - bin%C3%B4me%20de%20programmation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le programmeur qui tape les instructions est appelé «pilote» ou «conducteur», et celui qui vérifie le travail de son coéquipier est appelé «copilote» ou «observateur». 1, fiche 16, Français, - bin%C3%B4me%20de%20programmation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pareja de programación
1, fiche 16, Espagnol, pareja%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pair programming
1, fiche 17, Anglais, pair%20programming
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A programming technique according to which two programmers develop collaboratively the instructions of a program at the same workstation, alternately typing the instructions or checking the work of the other team member. 2, fiche 17, Anglais, - pair%20programming
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The programmer who types the instructions is called the driver and the one who checks the work of his teammate is called the navigator or observer. 2, fiche 17, Anglais, - pair%20programming
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pair programing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- programmation en binôme
1, fiche 17, Français, programmation%20en%20bin%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- programmation en paire 2, fiche 17, Français, programmation%20en%20paire
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Technique de programmation conformément à laquelle deux programmeurs collaborent à l'élaboration des instructions d’un programme à un même poste de travail, de sorte qu'ils travaillent chacun leur tour à l'écriture des instructions ou à la vérification du travail de l'autre membre de l'équipe. 3, fiche 17, Français, - programmation%20en%20bin%C3%B4me
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le programmeur qui tape les instructions est appelé «pilote» ou «conducteur», et celui qui vérifie le travail de son coéquipier est appelé «copilote» ou «observateur». 3, fiche 17, Français, - programmation%20en%20bin%C3%B4me
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- programación en pareja
1, fiche 17, Espagnol, programaci%C3%B3n%20en%20pareja
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Técnica empleada en el desarrollo ágil de software, consistente en trabajar en el mismo equipo dos programadores de forma conjunta; uno de ellos escribe el código, mientras que el otro lo supervisa. 1, fiche 17, Espagnol, - programaci%C3%B3n%20en%20pareja
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- kick wheel 1, fiche 18, Anglais, kick%20wheel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- foot-driven wheel 2, fiche 18, Anglais, foot%2Ddriven%20wheel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The kick wheel is especially useful for turning. Many potters prefer its direct and instinctive control to the one-remove of the power wheel. 3, fiche 18, Anglais, - kick%20wheel
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- foot driven wheel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tour à pied
1, fiche 18, Français, tour%20%C3%A0%20pied
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tour à taper 2, fiche 18, Français, tour%20%C3%A0%20taper
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plateau tournant horizontalement, portant sur son axe une petite table horizontale sur laquelle est placée la pièce d’argile à tourner et que l’ouvrier manœuvre avec les pieds. 3, fiche 18, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le tour à pied est composé principalement d’un volant ou plateau de lancement relié à la girelle, sur laquelle s’effectue le travail, par un axe vertical de transmission. 4, fiche 18, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le tour à pied peut paraître désuet à notre époque de moteurs. Il a cependant des avantages. Il peut s’installer partout, il est silencieux, il est peu coûteux et il oblige à un excellent exercice des jambes qui, combiné au travail du torse et des bras, fait du tournage un sport complet. 5, fiche 18, Français, - tour%20%C3%A0%20pied
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- music and effects track
1, fiche 19, Anglais, music%20and%20effects%20track
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- M and E track 1, fiche 19, Anglais, M%20and%20E%20track
correct
- M & E track 1, fiche 19, Anglais, M%20%26%20E%20track
correct
- museffex 2, fiche 19, Anglais, museffex
- foreign-language sound-release track 3, fiche 19, Anglais, foreign%2Dlanguage%20sound%2Drelease%20track
voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Combination of all the components of a film sound track, except the dialogue, into a single sound track. 1, fiche 19, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Music and effects track. When a film is dubbed and its component sound tracks are properly blended into a final track, it is often convenient to dub a separate track which contains all these elements except the dialogue. If a foreign version of the film is later made, it is then not necessary to have recourse to all the original tracks, but only to the M & E track. 1, fiche 19, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
foreign-language sound-release track: National Film Board, Montreal, provided "foreign-language sound-release track" as an equivalent of "bande internationale". 3, fiche 19, Anglais, - music%20and%20effects%20track
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- piste internationale
1, fiche 19, Français, piste%20internationale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bande internationale 2, fiche 19, Français, bande%20internationale
correct, nom féminin, normalisé
- bande-inter 2, fiche 19, Français, bande%2Dinter
correct, nom féminin
- bande-son internationale 3, fiche 19, Français, bande%2Dson%20internationale
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Piste acoustique devant accompagner un film, composée de tous les éléments qui lui sont propres à l’exception des dialogues. 4, fiche 19, Français, - piste%20internationale
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Quand le montage de la copie de travail est terminé, on la projette dans un auditorium spécial équipé d’un pupitre de mixage(ou table de mélange). L'ingénieur du son [...] reporte d’abord l'ensemble des bandes sonores(dialogues exceptés) sur une seule bande. C'est la bande internationale dite «bande-inter». Elle servira à l'étranger pour le doublage éventuel du film avec des acteurs parlant une autre langue. Puis, la bande-inter est mélangée à son tour avec les dialogues. On a la bande-son définitive. 2, fiche 19, Français, - piste%20internationale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Avec l’avènement des bandes multipistes, l’emploi de BANDE au sens de PISTE est de plus en plus délaissé, la piste étant considérée comme une partie de la bande. 1, fiche 19, Français, - piste%20internationale
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bande internationale : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 19, Français, - piste%20internationale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- capacity-building programme
1, fiche 20, Anglais, capacity%2Dbuilding%20programme
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The project will also involve a capacity-building programme targeting various actors at the community level, coupled with an awareness campaign. Training will be offered to 180 trainers on issues related to women's rights, family code reform and the use of the marriage contract. In turn, these trainers will organize meetings within their respective communities in order to continue efforts to promote awareness, discussion and exchanges. 1, fiche 20, Anglais, - capacity%2Dbuilding%20programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- programme de renforcement des capacité
1, fiche 20, Français, programme%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Au sein des communautés, le projet travaillera avec différents acteurs, sur un programme de renforcement des capacités, doublé d’une campagne de sensibilisation. Une formation sera offerte à 180 formateurs sur les questions reliées au droit des femmes, à la réforme du code de la famille et à l'utilisation du contrat de mariage. Ces formateurs organiseront à leur tour des rencontres dans leurs communautés respectives, afin de poursuivre le travail de sensibilisation, de discussion et d’échanges. 1, fiche 20, Français, - programme%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- non-continuous employment
1, fiche 21, Anglais, non%2Dcontinuous%20employment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Employment carried out in the service of an employer who carries on a business or has at least one full-time employee by an employee whose pay period is less than 7 days; or an employee normally occupied in the same kind of employment for more than one employer in turn. 1, fiche 21, Anglais, - non%2Dcontinuous%20employment
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- non continuous employment, noncontinuous employment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- travail discontinu
1, fiche 21, Français, travail%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Travail fait au service d’un employeur qui exploite une entreprise ou qui a au moins un salarié à temps plein, par : un salarié dont la période de paie est inférieure à 7 jours; ou un salarié exécutant habituellement le même genre de travail, à tour de rôle pour le compte de plus d’un employeur. 1, fiche 21, Français, - travail%20discontinu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-07-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Distinguished Service Award
1, fiche 22, Anglais, Distinguished%20Service%20Award
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The men and women who have served in our Parliaments as "unsung heroes", so to speak, are sometimes soon forgotten. The Canadian Association of Former Parliamentarians decided to initiate an annual Distinguished Service Award to recognize one of these former parliamentarians. 1, fiche 22, Anglais, - Distinguished%20Service%20Award
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Prix de reconnaissance pour services exceptionnels
1, fiche 22, Français, Prix%20de%20reconnaissance%20pour%20services%20exceptionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les hommes et les femmes qui, tour à tour, nous ont représentés au Parlement sont en quelque sorte des «héros méconnus», dont les réalisations tombent parfois rapidement dans l'oubli. L'Association canadienne des ex-parlementaires a décidé de créer un Prix de reconnaissance pour services exceptionnels afin de reconnaître le travail accompli par l'un ou l'autre d’entre eux. 1, fiche 22, Français, - Prix%20de%20reconnaissance%20pour%20services%20exceptionnels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- five-position turret
1, fiche 23, Anglais, five%2Dposition%20turret
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[The vertical N/C precision-boring and -turning machine] is a single-spindle machine, and can perform accurate machining ... This machine may have a four-, five-, or six-position turret upon which tools can be mounted. 1, fiche 23, Anglais, - five%2Dposition%20turret
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This term is used interchangeably with "pentagonal turret" (cf. SOTOO 1976, p. 5-62) when referring to turrets of this shape. 2, fiche 23, Anglais, - five%2Dposition%20turret
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tourelle à 5 postes
1, fiche 23, Français, tourelle%20%C3%A0%205%20postes
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tourelle revolver 5 postes 1, fiche 23, Français, tourelle%20revolver%205%20postes
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Wickmann - tours automatiques à barres. [...] 3 1/2" : [...]. Monobroche tourelle à 5 postes. Chariots transversaux avant et arrière. 1, fiche 23, Français, - tourelle%20%C3%A0%205%20postes
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 23, Français, - tourelle%20%C3%A0%205%20postes
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La tourelle [du tour revolver automatique RF 3], à axe horizontal de grand diamètre et à 5 postes, comporte un mouvement longitudinal : approche rapide, travail, retour rapide et un «pendulage» transversal, permettant de nombreux usinages. 1, fiche 23, Français, - tourelle%20%C3%A0%205%20postes
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- tourelle révolver 5 postes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- turret lathe
1, fiche 24, Anglais, turret%20lathe
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- indexing lathe 1, fiche 24, Anglais, indexing%20lathe
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A lathe having a turret for holding several different cutting tools which can be swivelled into position for each specific operation. 1, fiche 24, Anglais, - turret%20lathe
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Automatic turret lathe. 2, fiche 24, Anglais, - turret%20lathe
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tour revolver
1, fiche 24, Français, tour%20revolver
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tour à tourelle revolver 1, fiche 24, Français, tour%20%C3%A0%20tourelle%20revolver
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tour dont l'un des chariots est muni d’une tourelle carrée portant de nombreux outils placés en position de travail par simple rotation. 1, fiche 24, Français, - tour%20revolver
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 24, Français, - tour%20revolver
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Tour revolver automatique. 3, fiche 24, Français, - tour%20revolver
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- tour révolver
- tour à tourelle révolver
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- automatic bar machine
1, fiche 25, Anglais, automatic%20bar%20machine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A production machine, similar to an automatic chucking machine, used for turning bar stock. 1, fiche 25, Anglais, - automatic%20bar%20machine
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The stock size used is limited to through-the-spindle capacity and work is held by push, draw, or stationary collets rather than by chucks. 1, fiche 25, Anglais, - automatic%20bar%20machine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tour à décolleter
1, fiche 25, Français, tour%20%C3%A0%20d%C3%A9colleter
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le décolletage consiste à produire en grande série des pièces mécaniques tournées par usinage direct dans la barre; celle-ci, maintenue solidement dans la broche du tour à décolleter par une pince de serrage, sert de support à la pièce en cours de fabrication; elle peut être ronde ou polygonale. L'avancement de la barre a lieu, pour une position de travail, après chaque cycle d’opérations aboutissant à la finition totale de la pièce. 1, fiche 25, Français, - tour%20%C3%A0%20d%C3%A9colleter
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Tour à décolleter automatique, monobroche, multibroche, semi-automatique. 2, fiche 25, Français, - tour%20%C3%A0%20d%C3%A9colleter
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- irrigation on fixed intervals 1, fiche 26, Anglais, irrigation%20on%20fixed%20intervals
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Irrigation scheduling is the process of determining when to irrigate and how much water to apply. It depends upon design, maintenance, and operation of the irrigation system and the availability of water. The objective of irrigation scheduling is to apply only the water that the crop needs, taking into account evaporation, seepage, and runoff losses, and leaching requirements. Scheduling is especially important to pump irrigators if power costs are high. Common irrigation scheduling approaches include the following: 1. Irrigation on fixed intervals or following a simple calendar, i.e., when a water turn occurs or according to a predetermined schedule. 1, fiche 26, Anglais, - irrigation%20on%20fixed%20intervals
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- fixed interval irrigation
- water turn irrigation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- irrigation au tour d'eau
1, fiche 26, Français, irrigation%20au%20tour%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L’irrigation au tour d’eau où la distribution est prédéterminée de façon à réduire le dimensionnement des ouvrages, et à faciliter le contrôle de l’utilisation de l’eau. 1, fiche 26, Français, - irrigation%20au%20tour%20d%27eau
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La trame B a été retenue de préférence à la trame A dans les périmètres équipés à partir de 1962 pour atteindre quatre objectifs majeurs: (i) la mise en place des assolements préconisés; (ii) la mécanisation collective des petites exploitations agricoles; (iii) l’irrigation suivant un tour d’eau identique pour tous les agriculteurs; (iv) l’introduction de la raie longue. 2, fiche 26, Français, - irrigation%20au%20tour%20d%27eau
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Si la terre est privée, les systèmes d’irrigation imposent une cohésion sociale pour le travail des terrasses et l'irrigation des terres. Il y a donc de fortes obligations collectives pour permettre le travail de la terre. La répartition de l'eau se fait par tour d’eau de demi-journée. Chaque tour d’eau est fractionné en part d’eau. 3, fiche 26, Français, - irrigation%20au%20tour%20d%27eau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- solar array tower
1, fiche 27, Anglais, solar%20array%20tower
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
...[the] "solar array tower" [gives] the station a 160-volt electricity supply, [once] the solar wings [are put] into position. 2, fiche 27, Anglais, - solar%20array%20tower
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
... the station's main solar array tower is anchored to Unity's upward-facing hatch. 3, fiche 27, Anglais, - solar%20array%20tower
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
solar array tower: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 27, Anglais, - solar%20array%20tower
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
17-ton solar array tower. 4, fiche 27, Anglais, - solar%20array%20tower
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
Vertical solar array tower. 4, fiche 27, Anglais, - solar%20array%20tower
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tour porteuse des panneaux solaires
1, fiche 27, Français, tour%20porteuse%20des%20panneaux%20solaires
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] les deux marcheurs grimperont jusqu’au sommet de la tour porteuse des panneaux solaires afin d’inspecter les mécanismes d’ouverture des ailes solaires [...] 1, fiche 27, Français, - tour%20porteuse%20des%20panneaux%20solaires
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tour porteuse des panneaux solaires : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 27, Français, - tour%20porteuse%20des%20panneaux%20solaires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Materials Storage
- Continuous Handling
- Grain Growing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- workhouse
1, fiche 28, Anglais, workhouse
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
All terminals have four basic elements: an unloading facility, a workhouse, storage capacity and a shipping facility. The design of these basic elements depends on the terminal's function and thus terminal design varies considerably. 1, fiche 28, Anglais, - workhouse
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stockage
- Manutention continue
- Culture des céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tour de travail
1, fiche 28, Français, tour%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tous les silos portuaires et industriels ont quatre éléments principaux : des installations de déchargement, une tour de travail, des cellules de stockage et des installations pour l'expédition du grain. Comme leur plan dépend de la fonction du silo, cet aménagement peut varier considérablement. 1, fiche 28, Français, - tour%20de%20travail
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Transport of Goods
- Milling and Cereal Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- weighman
1, fiche 29, Anglais, weighman
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(...) When the grain reaches the boot, the receiving leg lifts it to the top of the workhouse where it falls into a garner above the scale. The scale floor is notified as soon as the unloading pit is empty. When the scale is empty, the receiving weighman drops the grain from the scale garner into the scale and the carlot is weighed officially, supervised by a Grain Commission weighman who also monitors unload weight against shipper's weight. 1, fiche 29, Anglais, - weighman
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Manutention continue
- Transport de marchandises
- Minoterie et céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- peseur
1, fiche 29, Français, peseur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] Le grain, arrivé au pied de l'élévateur, est amené par l'élévateur de réception jusqu'au sommet de la tour de travail et tombe dans une trémie au-dessus de la bascule. Le préposé à la bascule est averti aussitôt que la fosse de déchargement est vide. Dès que la bascule s’est vidée à son tour, le peseur réceptionnaire fait tomber le grain de la trémie dans la bascule et le chargement du wagon est pesé officiellement sous le contrôle d’un préposé de la Commission des grains qui compare aussi le poids déchargé au poids indiqué par l'expéditeur. 1, fiche 29, Français, - peseur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- uncleaned grain bins
1, fiche 30, Anglais, uncleaned%20grain%20bins
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Uncleaned grain bins is part of a primary cleaning equipment. 1, fiche 30, Anglais, - uncleaned%20grain%20bins
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- boisseau à grains sales
1, fiche 30, Français, boisseau%20%C3%A0%20grains%20sales
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les boisseaux à grain sale de la tour de travail sont situés directement au-dessous des installations de réception et au-dessus des installations de nettoyage, afin d’utiliser la gravité et d’éviter toute élévation inutile. 1, fiche 30, Français, - boisseau%20%C3%A0%20grains%20sales
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Materials Storage
- Continuous Handling
- Grain Growing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shipping facility
1, fiche 31, Anglais, shipping%20facility
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
All terminals have four basic elements: an unloading facility, a workhouse, storage capacity and a shipping facility. The design of these basic elements depends on the terminal's function and thus terminal design varies considerably. 1, fiche 31, Anglais, - shipping%20facility
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Stockage
- Manutention continue
- Culture des céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- installation pour l'expédition du grain
1, fiche 31, Français, installation%20pour%20l%27exp%C3%A9dition%20du%20grain
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tous les silos portuaires et industriels ont quatre éléments principaux : des installations de déchargement, une tour de travail, des cellules de stockage et des installations pour l'expédition du grain. Comme leur plan dépend de la fonction du silo, cet aménagement peut varier considérablement. 1, fiche 31, Français, - installation%20pour%20l%27exp%C3%A9dition%20du%20grain
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- primary cleaning machine
1, fiche 32, Anglais, primary%20cleaning%20machine
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The cleaning bins for the workhouse are located immediately downstream of the receiving facilities and above the cleaning equipment to utilize gravity and avoid unnecessary elevation. Historically, primary cleaning machines have become set up in batteries of three to five machines, all doing the same job, to obtain a cleaning capacity of from 30 to 150 tonnes per hour per battery depending on the type of grain. 1, fiche 32, Anglais, - primary%20cleaning%20machine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- machine de nettoyage primaire
1, fiche 32, Français, machine%20de%20nettoyage%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les boisseaux à grain sale de la tour de travail sont situés directement au-dessous des installations de réception et au-dessus des installations de nettoyage, afin d’utiliser la gravité et d’éviter toute élévation inutile. Traditionnellement, les machines de nettoyage primaire sont installées en batteries de trois à cinq, effectuant toutes un travail similaire et permettant le nettoyage de 30 à 150 tonnes à l'heure par batterie, selon le type de grain. 1, fiche 32, Français, - machine%20de%20nettoyage%20primaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Materials Storage
- Continuous Handling
- Grain Growing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- unloading facility
1, fiche 33, Anglais, unloading%20facility
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
All terminals have four basic elements: an unloading facility, a workhouse, storage capacity and a shipping facility. The design of these basic elements depends on the terminal's function and thus terminal design varies considerably. 1, fiche 33, Anglais, - unloading%20facility
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Stockage
- Manutention continue
- Culture des céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- installation de déchargement
1, fiche 33, Français, installation%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Tous les silos portuaires et industriels ont quatre éléments principaux : des installations de déchargement, une tour de travail, des cellules de stockage et des installations pour l'expédition du grain. Comme leur plan dépend de la fonction du silo, cet aménagement peut varier considérablement. 1, fiche 33, Français, - installation%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- twin annex elevator
1, fiche 34, Anglais, twin%20annex%20elevator
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The twin annex elevator main features are an intermediate conveyor, net load scales, twin legs and automatic controls tying the system together. 1, fiche 34, Anglais, - twin%20annex%20elevator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pépinières
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- silo composite à tour de travail centrale
1, fiche 34, Français, silo%20composite%20%C3%A0%20tour%20de%20travail%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Parmi les caractéristiques intéressantes d’un silo composite à tour de travail centrale, il faut noter les deux élévateurs à godets, les bandes transporteuses intermédiaires, le pont-bascule à poids net et le dispositif de commande automatique. 1, fiche 34, Français, - silo%20composite%20%C3%A0%20tour%20de%20travail%20centrale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Woodworking
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- revolution mark
1, fiche 35, Anglais, revolution%20mark
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
cutter marks: Traces of the cutting trajectory left by successive cutters of a peripheral-milling cutterblock. ... If the cutters are perfectly jointed at operating speeds, each cutter in the cutterblock will leave an identical trace; otherwise the cutting trajectory of only one (projecting) knife may show at each revolution, its trace then being termed a revolution mark. 1, fiche 35, Anglais, - revolution%20mark
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Travail du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- empreinte cyclique
1, fiche 35, Français, empreinte%20cyclique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
marque de couteau : Traces du passage successif des couteaux d’une machine à travail tangentiel. [...] si les couteaux sont convenablement ajustés dans les porte-outils, aux vitesses de travail, chaque couteau laisse une trace identique et par conséquent indistincte : s’ils ne le sont pas, la trace de l'un deux est visiblement distincte de celle des autres à chaque tour : c'est une empreinte cyclique [...] 1, fiche 35, Français, - empreinte%20cyclique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- die turning
1, fiche 36, Anglais, die%20turning
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- die machining 1, fiche 36, Anglais, die%20machining
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- usinage des coins
1, fiche 36, Français, usinage%20des%20coins
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- décolletage des coins 1, fiche 36, Français, d%C3%A9colletage%20des%20coins
correct, nom masculin
- tournage des coins 1, fiche 36, Français, tournage%20des%20coins
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Travail de la fraiseuse qui façonne, au tour, le collet des coins. 1, fiche 36, Français, - usinage%20des%20coins
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-06-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- go round the group
1, fiche 37, Anglais, go%20round%20the%20group
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- go round the table 2, fiche 37, Anglais, go%20round%20the%20table
correct, verbe
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Encourage all to contribute to ensure that conclusion may reflect the opinions of the group as a whole. Do not go round the group according to the order in which they are seated, but switch from one person to another more or less at random. This encourages everyone to stay alert. 1, fiche 37, Anglais, - go%20round%20the%20group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 37, La vedette principale, Français
- faire un tour de table
1, fiche 37, Français, faire%20un%20tour%20de%20table
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Prise de parole successive des participants à une discussion. 1, fiche 37, Français, - faire%20un%20tour%20de%20table
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il est difficile d’équilibrer les participations au cours d’une réunion de travail. [...] On contraint chacun à participer par le traditionnel tour de table, mais ce ne sont là que des trucs de portée limitée, par exemple, le tour de table manque de dynamisme naturel : on attend son tour, on attend que ça se passe. 2, fiche 37, Français, - faire%20un%20tour%20de%20table
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- prime focal
1, fiche 38, Anglais, prime%20focal
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
These meetings, which are attended by both the prime and backup focals, are the place to work out cross-departmental problems. 1, fiche 38, Anglais, - prime%20focal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pivot principal
1, fiche 38, Français, pivot%20principal
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ces rencontres, auxquelles prennent part les pivots principaux et secondaires, constituent le lieu où se règlent les problèmes qui surgissent entre les services. 1, fiche 38, Français, - pivot%20principal
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe compte une personne chargée de coordonner chacune des pointes de l'étoile. Ces personnes sont appelées «pivots». Les employés remplissent à tour de rôle les fonctions de chaque pivot, passant de six à douze mois dans chacun des postes. L'usine vise ainsi à familiariser tous les membres de chaque équipe avec toutes les pointes de l'étoile. Chaque pointe de l'étoile correspond à l'un des cinq objectifs de l'organisation, qui sont également les objectifs de chaque équipe : qualité, service, coût, et amélioration des relations avec les employés et du milieu de travail. 1, fiche 38, Français, - pivot%20principal
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- backup focal
1, fiche 39, Anglais, backup%20focal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- back-up focal 2, fiche 39, Anglais, back%2Dup%20focal
correct, proposition
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Each point of the star has a prime focal and a backup focal. The backups are in training to eventually take the place of the prime focal. 1, fiche 39, Anglais, - backup%20focal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pivot secondaire
1, fiche 39, Français, pivot%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Ces rencontres, auxquelles prennent part les pivots principaux et secondaires, constituent le lieu où se règlent les problèmes qui surgissent entre les services. 1, fiche 39, Français, - pivot%20secondaire
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe compte une personne chargée de coordonner chacune des pointes de l'étoile. Ces personnes sont appelées «pivots». Les employés remplissent à tour de rôle les fonctions de chaque pivot, passant de six à douze mois dans chacun des postes. L'usine vise ainsi à familiariser tous les membres de chaque équipe avec toutes les pointes de l'étoile. Chaque pointe de l'étoile correspond à l'un des cinq objectifs de l'organisation, qui sont également les objectifs de chaque équipe : qualité, service, coût, et amélioration des relations avec les employés et du milieu de travail. 1, fiche 39, Français, - pivot%20secondaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-09-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- green alert 1, fiche 40, Anglais, green%20alert
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- amber alert 1, fiche 40, Anglais, amber%20alert
- red alert 1, fiche 40, Anglais, red%20alert
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bon vert de travaux urgents
1, fiche 40, Français, bon%20vert%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bon jaune de travaux urgents 1, fiche 40, Français, bon%20jaune%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
- bon rouge de travaux urgents 1, fiche 40, Français, bon%20rouge%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Classification des travaux par ordre d’urgence : L'ordre d’urgence des travaux est indiqué de façon conventionnelle par la couleur des nomenclatures et bons de travail. Ces documents sont exécutés en trois couleurs : Vert : cette couleur est réservée au groupe P, pièces de rechange, pour lequel les délais d’exécution n’ ont pas une urgence capitale;-jaune : cette couleur est attribuée aux travaux normaux pour lesquels un délai assez large a été fixé, soit par le demandeur soit par l'entretien,-rouge : cette couleur est réservée aux travaux urgents ou à délai strictement impératif. À délai identique, les bons rouges auront priorité sur les bons jaunes, lesquels auront à leur tour priorité sur les verts. 1, fiche 40, Français, - bon%20vert%20de%20travaux%20urgents
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Education Theory and Methods
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- buzz group
1, fiche 41, Anglais, buzz%20group
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
One of several small groups within a larger class or group which assembles usually after a general session for the purpose of discussing a presentation, analyzing a problem, or preparing questions for the larger group. 2, fiche 41, Anglais, - buzz%20group
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Buzz groups are usually seated in a circle. The chairman makes certain that the members of the group know each other. ... This method is most effective when the audience is divided into buzz groups of 10 to 15 persons. 3, fiche 41, Anglais, - buzz%20group
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
A buzz group consists of four to six people who meet for five to ten minutes to discuss a task assigned by the instructor. The small group forms a circle, which encourages everyone in the group to participate in the discussion. The buzz group does not have a designated leader, although one person may be selected as a recorder or reporter to present the outcomes of the discussion to the larger group. 4, fiche 41, Anglais, - buzz%20group
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sous-groupe de travail
1, fiche 41, Français, sous%2Dgroupe%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- sous-groupe de discussion 2, fiche 41, Français, sous%2Dgroupe%20de%20discussion
correct, nom masculin
- petit groupe de travail 3, fiche 41, Français, petit%20groupe%20de%20travail
correct, nom masculin
- cellule de travail 4, fiche 41, Français, cellule%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe de petite dimension faisant partie d’un groupe plus large auquel il est censé présenter le résultat de ses travaux et [étant] constitué dans le but de faciliter la discussion entre ses membres. 5, fiche 41, Français, - sous%2Dgroupe%20de%20travail
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le travail en sous-groupes de discussion. Le grand groupe est réparti en petits groupes de 5 à 7 membres qui ont à élaborer ensemble un rapport sur le problème objet du débat. Le travail de chaque petit groupe demande de 1 heure à 1 h 30. 6, fiche 41, Français, - sous%2Dgroupe%20de%20travail
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
La proposition et le choix des méthodes de travail : le responsable facilite [...] les propositions de fonctionnement et confronte leurs avantages et inconvénients respectifs : check-lists, tour de table, brainstorming, sous-groupes de travail...(Revue française de gestion, janv.-févr. 1979, p. 27). 7, fiche 41, Français, - sous%2Dgroupe%20de%20travail
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
On commence par une réflexion individuelle suivie d’une discussion de groupe [...] On demande aux participants de s’organiser en quatre sous-groupes [...] Chaque sous-groupe doit désigner un animateur [...] 8, fiche 41, Français, - sous%2Dgroupe%20de%20travail
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Occupational Health and Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- job rotation
1, fiche 42, Anglais, job%20rotation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Methods used to control hazardous exposure [include] ... 5) Work practices: job rotation, lengths of shifts. 1, fiche 42, Anglais, - job%20rotation
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Control actions ... include ... using administrative controls such as work-rest schedules and job rotation. 1, fiche 42, Anglais, - job%20rotation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term "job rotation" is defined, in the Webster, as "the assigning of an employee to a variety of tasks in turn to provide diversified experience during training or to counteract boredom". The concept of the present record is focused on occupational safety. 2, fiche 42, Anglais, - job%20rotation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Santé et sécurité au travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- roulement
1, fiche 42, Français, roulement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- rotation 1, fiche 42, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
"roulement" : Fait, pour plusieurs personnes, de se succéder dans une fonction, un travail, et de l'assurer à tour de rôle, selon un rythme et un horaire fixés à l'avance; alternance. 1, fiche 42, Français, - roulement
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Établir un roulement entre les employés. 1, fiche 42, Français, - roulement
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Deux équipes qui travaillent par roulement. 1, fiche 42, Français, - roulement
Record number: 42, Textual support number: 2 DEF
"rotation" : Alternance périodique d’activités, de fonctions, de services; roulement. 1, fiche 42, Français, - roulement
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
Rotation des équipes. 1, fiche 42, Français, - roulement
Record number: 42, Textual support number: 4 CONT
Un système de rotation permet à chaque pharmacien de n’être de garde qu’une fois par mois. 1, fiche 42, Français, - roulement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1979-10-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Office-Work Organization
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- shift cycle 1, fiche 43, Anglais, shift%20cycle
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation du travail de bureau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cycle des postes 1, fiche 43, Français, cycle%20des%20postes
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1) Roulement s. Alternance de personnes qui se relayent, se remplacent dans un travail, une fonction. Ils travaillent de nuit par roulement; un roulement régulier de deux équipes qui se reposeraient à tour de rôle.-PROB. 2) Utilisé dans la traduction de certaines conventions collectives au Canada. Eviter car calque évitable. 1, fiche 43, Français, - cycle%20des%20postes
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- tableau de roulement
- tableau de roulement des équipes de poste
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


