TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOUR UNIVERSEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Signed, Sealed, Delivered: Postal Heritage in Evolution
1, fiche 1, Anglais, Signed%2C%20Sealed%2C%20Delivered%3A%20Postal%20Heritage%20in%20Evolution
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "This exhibition explores a universal subject, covering the history of humanity and a wealth of regions around the world. Signed, Sealed, Delivered will enable visitors to follow the letter in an astonishing trip around the globe, through the ages and in all its possible forms - from authentic clay Mesopotamian tablets, to letters exchanged in wartime, to modern day e-mail. Nine themes will breathe life into the most significant moments and events in the development of the postal system: writing practices, the origins of the post, the colonial era, Canadian postage stamps, transportation, sorting and technology in the transmission of mail, the contents of the mail, mail in wartime and the rural post office." 1, fiche 1, Anglais, - Signed%2C%20Sealed%2C%20Delivered%3A%20Postal%20Heritage%20in%20Evolution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Si la poste m'était contée - Le patrimoine postal en évolution
1, fiche 1, Français, Si%20la%20poste%20m%27%C3%A9tait%20cont%C3%A9e%20%2D%20Le%20patrimoine%20postal%20en%20%C3%A9volution
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Cette exposition touche à un sujet universel qui couvre non seulement l'histoire de l'humanité, mais aussi diverses régions du globe. Si la poste m’était contée permettra aux visiteurs d’accompagner la lettre dans un tour du monde étonnant. Elle sera montrée à travers les âges et sous toutes ses formes, à partir d’authentiques tablettes d’argile mésopotamiennes jusqu'au courrier électronique, en passant par des lettres échangées pendant la guerre. Neuf thèmes insuffleront vie aux moments et aux événements les plus significatifs du développement du système postal, soit : les pratiques de l'écriture, les origines de la poste, l'époque coloniale, les timbres-poste canadiens, les transports, le tri et la technologie dans la transmission du courrier, le contenu du courrier, le courrier en temps de guerre et le bureau de poste rural». 1, fiche 1, Français, - Si%20la%20poste%20m%27%C3%A9tait%20cont%C3%A9e%20%2D%20Le%20patrimoine%20postal%20en%20%C3%A9volution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal yarn length meter
1, fiche 2, Anglais, universal%20yarn%20length%20meter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LFA 6 1, fiche 2, Anglais, LFA%206
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Universal yarn length meter. The only one providing length in 100 stitches and per machine revolution. 1, fiche 2, Anglais, - universal%20yarn%20length%20meter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesureur universel de la longueur de fil absorbé
1, fiche 2, Français, mesureur%20universel%20de%20la%20longueur%20de%20fil%20absorb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LFA 6 1, fiche 2, Français, LFA%206
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les synonymes, Français
- éléphu 2, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9phu
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
LFA 6 : Mesureur automatique universel pour métiers circulaires, le seul donnant la L. F. A. [longueur de fil absorbée] aux 100 mailles et par tour. 1, fiche 2, Français, - mesureur%20universel%20de%20la%20longueur%20de%20fil%20absorb%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
éléphu : Appareil de mesure de la longueur de fil absorbée, conçu par le Centre de Recherches de la Bonneterie, permettant des mesures plus grandes que le maillemètre. 2, fiche 2, Français, - mesureur%20universel%20de%20la%20longueur%20de%20fil%20absorb%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- L.F.A. 6
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- absorbed yarn length
1, fiche 3, Anglais, absorbed%20yarn%20length
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur de fil absorbée
1, fiche 3, Français, longueur%20de%20fil%20absorb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LFA 1, fiche 3, Français, LFA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
LFA 6 : Mesureur automatique universel pour métiers circulaires, le seul donnant la L. F. A. [longueur de fil absorbée] aux 100 mailles et par tour. 1, fiche 3, Français, - longueur%20de%20fil%20absorb%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- master control station
1, fiche 4, Anglais, master%20control%20station
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MCS 1, fiche 4, Anglais, MCS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station de commande principale
1, fiche 4, Français, station%20de%20commande%20principale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La position exacte de chaque satellite est contrôlée par la station de commande principale GPS qui, par ailleurs, cale un temps standard GPS, lequel est à son tour synchronisé sur le temps universel coordonné(UTC). 2, fiche 4, Français, - station%20de%20commande%20principale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


