TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUT BOUT CHAMP [3 fiches]

Fiche 1 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

Canadian Association of Pharmacy Students and Interns (CAPSI) or L'Association canadienne des étudiants et internes en pharmacie (ACEIP) is an association of pharmacy students, pharmacy interns, undergraduate pharmaceutical organizations, and other individuals sharing the interests of pharmacy students and interns. The Association was developed to promote and represent the interests of Canadian pharmacy students before organized bodies in pharmacy, other professions, government, industry hospital and the community. CAPSI also serves to prepare Pharmacy students as professionals ready and willing to provide the best health care possible within pharmacy's realm of expertise, and to enhance the profession of pharmacy by providing guidance and information to all members.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pharmacologie
OBS

L'Association Canadienne des Étudiants et Internes en Pharmacie(ACEIP) ou The Canadian Association of Pharmacy Students and Interns(CAPSI) est une association d’étudiants en pharmacie, d’internes en pharmacie et d’organisations étudiantes qui regroupe des membres d’un bout à l'autre du Canada. L'Association a été crée dans le but de promouvoir et de représenter les intérêts des étudiants en pharmacie au Canada auprès des diverses instances, notamment les organismes en lien avec la pratique pharmaceutique, les autres professions de la santé, le gouvernement, l'industrie, les établissements de santé ainsi que la communauté. L'ACEIP/CAPSI se donne aussi pour mandat de préparer les étudiants en Pharmacie à devenir des professionnels accomplis et désireux d’offrir les meilleurs soins possible à leurs patients dans le cadre de leur champ de pratique. Notre association vise donc à améliorer constamment la profession en offrant à ses membres divers outils et services afin de les guider et de leur fournir tout le soutien nécessaire à l'atteinte de cet objectif.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Arc Welding
CONT

Rotating arc welding of thin section tubulars ... Objectives: to develop improved systems for welding stainless steel and aluminium alloys; to optimise welding conditions to produce high integrity welds; to demonstrate process reliability and producibility.

Français

Domaine(s)
  • Soudage à l'arc
CONT

Soudage à l'arc tournant. [...] L'objet principal du soudage à l'arc tournant est de fournir un moyen de soudage bout à bout de sections tubulaires avec un certain nombre d’avantages par rapport au soudage par étincelage [...] Un arc est amorcé entre deux tubes à souder bout à bout, placés en regard, sur une machine appropriée, à une distance de l'ordre du millimètre et connectés chacun à l'une des polarités d’un générateur de soudage à l'arc classique MAG. La présence de deux bobines d’excitation parcourues par le courant d’arc fait apparaître dans l'interface un champ magnétique transversal sous l'action duquel l'arc se déplace. Les pôles cathodique et anodique formés localement sur les tubes et portés à la température souhaitée se déplacent également avec l'arc sur tout le pourtour. L'arc se met à tourner à grande vitesse et ses pôles forment par suite deux sources de chaleur portant les extrémités des tubes à la température de forgeage(maintien) où l'une des pièces est appliquée sur l'autre pour obtenir leur liaison.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

The bait walker rig walks lures over rocks, snags, trees and other dangers of the deep.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Plomb monté sur un cadre en forme de V dont une des extrémités a une plombée moulée de forme oblongue.

CONT

Si vous essayez de présenter votre appât bien au fond et qu'il s’accroche à tout bout de champ, installez un plomb marcheur de fond de 1/4 à 1 once à votre avançon.

OBS

Alors que le plomb «marche» sur le fond, le leurre ou l’appât est généralement suspendu à quelques pouces au-dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :