TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUT CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combat capability
1, fiche 1, Anglais, combat%20capability
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fighting capability 2, fiche 1, Anglais, fighting%20capability
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ability to conduct operations in order to accomplish military objectives. 3, fiche 1, Anglais, - combat%20capability
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are four broad areas in which stabilization operations capability can be improved in the Army training system without compromising combat capability as a core function. 4, fiche 1, Anglais, - combat%20capability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This concept is no longer used by the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - combat%20capability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de combat
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à mener des opérations en vue d’atteindre des objectifs militaires. 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] plaider en faveur d’une profession d’armes pouvant accomplir un large éventail de tâches dans le cadre de la communauté plus large de la sécurité nationale tout en conservant sa responsabilité fondamentale à l'égard de la défense du Canada en s’assurant de sa capacité de combat. 3, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette notion n’est plus en usage dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20combat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- successor
1, fiche 2, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... (a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement; (b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph (a); or (c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph (a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987. 1, fiche 2, Anglais, - successor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 2, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ayant cause 2, fiche 2, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] s’entend, selon le cas : a) d’une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d’une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d’une fusion, du transfert ou de l'échange de biens, d’actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d’une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l'alinéa a) ;c) d’une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l'alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada. 3, fiche 2, Français, - ayant%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel : «ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l’«ayant droit» («qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l’occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l’«ayant droit» ou l’allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance (la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l’assuré ou au règlement de l’assurance) : l’«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance (l’«ayant droit» (absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 2, Français, - ayant%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 2, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 2, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra. 2, fiche 2, Espagnol, - causahabiente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Arab Heritage Month
1, fiche 3, Anglais, Arab%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each year, the month of April is to be known as "Arab Heritage Month." 1, fiche 3, Anglais, - Arab%20Heritage%20Month
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine arabe
1, fiche 3, Français, Mois%20du%20patrimoine%20arabe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mois d’avril est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine arabe ». 1, fiche 3, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20arabe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Black Executives Network
1, fiche 4, Anglais, Black%20Executives%20Network
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BEN 1, fiche 4, Anglais, BEN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Black Executives Network was established in July 2020 to support Black executives in the federal public service, while working with the Government of Canada to address issues of systemic and anti-Black racism with a view to making the Canadian public service an institution that is representative at all levels, recognizes talent and leverages it to better serve all Canadians. 1, fiche 4, Anglais, - Black%20Executives%20Network
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réseau des exécutifs noirs
1, fiche 4, Français, R%C3%A9seau%20des%20ex%C3%A9cutifs%20noirs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- REN 1, fiche 4, Français, REN
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau des exécutifs noirs(REN) a été créé en juillet 2020 pour soutenir les cadres noirs de la fonction publique fédérale tout en travaillant avec le gouvernement du Canada pour résoudre les problèmes de racisme systémique et anti-Noir en vue de faire de la fonction publique canadienne une institution représentative à tous les niveaux, qui reconnaît le talent et en tire parti pour mieux servir tous les Canadiens. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9seau%20des%20ex%C3%A9cutifs%20noirs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Soil Science
- Geology
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Pedon Database
1, fiche 5, Anglais, National%20Pedon%20Database
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NPDB 1, fiche 5, Anglais, NPDB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The National Pedon Database (NPDB) contains pedon data that has been collected from across Canada. ... The NPDB aims to provide quality-assessed and standardized pedon data. Data from the NPDB can be used in digital soil mapping and a variety of environmental modeling applications. 1, fiche 5, Anglais, - National%20Pedon%20Database
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Science du sol
- Géologie
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Base de données nationale des levés pédologiques
1, fiche 5, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20nationale%20des%20lev%C3%A9s%20p%C3%A9dologiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La base de données nationale des levés pédologiques contient des données pédologiques qui ont été recueillies dans tout le Canada. [...] La base de données fournit des données normalisées sur les pédons qui ont été évaluées sur le plan de la qualité. Ces données peuvent être utilisées pour la cartographie numérique des sols et une variété d’applications de modélisation environnementale. 1, fiche 5, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20nationale%20des%20lev%C3%A9s%20p%C3%A9dologiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- midshore fleet
1, fiche 6, Anglais, midshore%20fleet
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- midshore fishing fleet 2, fiche 6, Anglais, midshore%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In Canada, midshore fleets are fishing fleets that operate between the inshore and offshore areas of a stretch of water and that are mostly comprised of vessels between 19.8 and 30.5 metres length over all. 3, fiche 6, Anglais, - midshore%20fleet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mid-shore fishing fleet
- mid-shore fleet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flottille semi-hauturière
1, fiche 6, Français, flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- flottille de pêche semi-hauturière 2, fiche 6, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte semi-hauturière 3, fiche 6, Français, flotte%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte de pêche semi-hauturière 4, fiche 6, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les flottilles semi-hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent dans un secteur entre la côte et la haute mer et qui sont généralement composées de navires d’une longueur hors tout allant jusqu'à 30, 5 mètres. 5, fiche 6, Français, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c’est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, fiche 6, Français, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- offshore fleet
1, fiche 7, Anglais, offshore%20fleet
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- offshore fishing fleet 2, fiche 7, Anglais, offshore%20fishing%20fleet
correct, nom
- deep-sea fleet 3, fiche 7, Anglais, deep%2Dsea%20fleet
correct, nom
- deep-sea fishing fleet 4, fiche 7, Anglais, deep%2Dsea%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In Canada, offshore fleets are fishing fleets that operate on the open sea, away from the shore, and that are mostly comprised of vessels greater than 30.5 metres length over all. 5, fiche 7, Anglais, - offshore%20fleet
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- off-shore fleet
- off-shore fishing fleet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flottille hauturière
1, fiche 7, Français, flottille%20hauturi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- flottille de pêche hauturière 2, fiche 7, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte hauturière 3, fiche 7, Français, flotte%20hauturi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- flotte de pêche hauturière 2, fiche 7, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités se déroulent en haute mer et qui sont composées de bâtiments d’une longueur hors tout de plus de 30, 5 mètres. 4, fiche 7, Français, - flottille%20hauturi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c’est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 4, fiche 7, Français, - flottille%20hauturi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Protocol for Decentralised Water and Wastewater Systems in First Nations Communities
1, fiche 8, Anglais, Protocol%20for%20Decentralised%20Water%20and%20Wastewater%20Systems%20in%20First%20Nations%20Communities
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Protocol for Decentralised Water and Wastewater Systems in First Nations Communities (the Protocol), is to set minimum standards and codes that must be followed for the design, construction, operation, and maintenance of on-site water and wastewater systems that are to be funded in whole or in part by [Indigenous Services Canada]. 1, fiche 8, Anglais, - Protocol%20for%20Decentralised%20Water%20and%20Wastewater%20Systems%20in%20First%20Nations%20Communities
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Protocol for Decentralized Water and Wastewater Systems in First Nations Communities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Protocole pour les systèmes décentralisés d'eau potable et de traitement des eaux usées dans les collectivités des Premières nations
1, fiche 8, Français, Protocole%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%C3%A9centralis%C3%A9s%20d%27eau%20potable%20et%20de%20traitement%20des%20eaux%20us%C3%A9es%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Protocole de décentralisation des systèmes d’approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées dans les collectivités des Premières nations(le Protocole) vise à établir les normes minimales et les codes à suivre pour la conception, la construction, l'exploitation et l'entretien des systèmes d’approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées autonomes qui doivent être financés, en tout ou en partie, par [Services aux Autochtones Canada]. 1, fiche 8, Français, - Protocole%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%C3%A9centralis%C3%A9s%20d%27eau%20potable%20et%20de%20traitement%20des%20eaux%20us%C3%A9es%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Circle of Experts
1, fiche 9, Anglais, Indigenous%20Circle%20of%20Experts
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ICE 1, fiche 9, Anglais, ICE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The ICE was mandated to produce a report with recommendations and guidance on IPCAs [Indigenous Protected and Conserved Areas] for consideration by Indigenous, federal, provincial and territorial governments. The ICE hosted four regional gatherings to hear from Indigenous Peoples across Canada on the IPCA concept, and inform its recommendations with Indigenous knowledge and local experiences in Indigenous-led conservation. 1, fiche 9, Anglais, - Indigenous%20Circle%20of%20Experts
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cercle autochtone d'experts
1, fiche 9, Français, Cercle%20autochtone%20d%27experts
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CAE 1, fiche 9, Français, CAE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le CAE a reçu la mission de produire un rapport contenant des recommandations et des directives sur les APCA [aires protégées et de conservation autochtones] à l'intention des gouvernements autochtones, du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux et territoriaux. Il a organisé quatre rencontres régionales pour entendre les peuples autochtones de tout le Canada sur le concept des APCA et pour nourrir ses recommandations des connaissances autochtones et des expériences locales en matière de conservation menées par les Autochtones. 1, fiche 9, Français, - Cercle%20autochtone%20d%27experts
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CFLRI 2, fiche 10, Anglais, CFLRI
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The CFLRI is a registered not-for-profit applied research institution, governed by a board of directors comprised of academics and professionals in the areas of policy, public health, physical activity, sport, or recreation. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The CFLRI examines physical activity and sport levels of Canadians, the factors that increase and decrease participation and the capacity of various systems and environments to support participation. The fundamental objective of the CFLRI is to provide credible data for policy- and decision-makers, practitioners and researchers through innovative data collection and analysis and knowledge mobilization to inform and affect evidence-based policy and practice across Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie
1, fiche 10, Français, Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ICRCP 2, fiche 10, Français, ICRCP
correct
- ICRCPMV 3, fiche 10, Français, ICRCPMV
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’ICRCP est un institut de recherche appliqué à but non lucratif enregistré, régi par un conseil d’administration composé d’universitaires et de professionnels dans les domaines des politiques, de la santé publique, de l’activité physique, du sport et des loisirs. 4, fiche 10, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'ICRCP examine les niveaux d’activité physique et de sport des Canadiens, les facteurs qui augmentent et diminuent la participation et la capacité de divers systèmes et environnements à appuyer la participation. L'objectif fondamental de l'ICRCP est de fournir des données crédibles aux responsables politiques et aux décideurs, aux praticiens et aux chercheurs par l'intermédiaire d’une collecte et d’une analyse novatrices des données et d’une mobilisation des connaissances afin d’informer et d’influencer les politiques et les pratiques fondées sur des données probantes dans tout le Canada. 4, fiche 10, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inshore fleet
1, fiche 11, Anglais, inshore%20fleet
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- inshore fishing fleet 2, fiche 11, Anglais, inshore%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In Canada, inshore fleets are fishing fleets that operate close to shore and that are mostly comprised of vessels under 19.8 metres length over all. 3, fiche 11, Anglais, - inshore%20fleet
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- in-shore fleet
- in-shore fishing fleet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- flottille côtière
1, fiche 11, Français, flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- flottille de pêche côtière 2, fiche 11, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte côtière 3, fiche 11, Français, flotte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte de pêche côtière 4, fiche 11, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles côtières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent près des côtes et qui sont généralement composées de bâtiments d’une longueur hors tout de moins de 19, 8 mètres. 5, fiche 11, Français, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c’est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, fiche 11, Français, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Political Science (General)
- National and International Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- associated government
1, fiche 12, Anglais, associated%20government
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[His or] Her Majesty's Government in the United Kingdom, any other government of the Commonwealth, the government of a country that is a member of the North Atlantic Treaty Organisation or the government of any other country designated by the Governor in Council as being a country the defence of which is vital to the defence of Canada. 2, fiche 12, Anglais, - associated%20government
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gouvernement associé
1, fiche 12, Français, gouvernement%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Le gouvernement de Sa Majesté au Royaume-Uni, tout autre gouvernement du Commonwealth, le gouvernement d’un pays membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique-Nord ou celui de tout autre pays dont la défense est déclarée par le gouverneur en conseil vitale pour celle du Canada. 2, fiche 12, Français, - gouvernement%20associ%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Vendor Performance Management Policy
1, fiche 13, Anglais, Vendor%20Performance%20Management%20Policy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Key objectives of] the Vendor Performance Management Policy ... are to: optimize best value for Canadians; hold vendors who do not perform to account while incentivizing good performance; facilitate open and ongoing communications between government and vendors; establish ongoing, open communications between PSPC [Public Services and Procurement Canada] and other client federal departments regarding vendor expectations and performance that will be leveraged to improve relationships with vendors. 1, fiche 13, Anglais, - Vendor%20Performance%20Management%20Policy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Politique de gestion du rendement des fournisseurs
1, fiche 13, Français, Politique%20de%20gestion%20du%20rendement%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] la Politique de gestion du rendement des fournisseurs [...] vise principalement à : optimiser les ressources de l'État pour la population canadienne; demander aux fournisseurs dont le rendement est insatisfaisant de rendre des comptes tout en encourageant le bon rendement; assurer des communications ouvertes et continues entre le gouvernement et les fournisseurs; établir des communications ouvertes et continues entre SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] et les autres ministères clients fédéraux en ce qui concerne les attentes et le rendement des fournisseurs sur lesquels on misera pour améliorer les relations avec les fournisseurs. 1, fiche 13, Français, - Politique%20de%20gestion%20du%20rendement%20des%20fournisseurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National and International Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- named research organization
1, fiche 14, Anglais, named%20research%20organization
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NRO 2, fiche 14, Anglais, NRO
correct, nom
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The] eligibility to apply for a grant that advances a sensitive technology research area will not be affected by existing projects or collaborations with individuals who have an affiliation with a named research organization, so long as these individuals will not be involved in the research activities supported by the grant. 2, fiche 14, Anglais, - named%20research%20organization
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- named research organisation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- organisation de recherche nommée
1, fiche 14, Français, organisation%20de%20recherche%20nomm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ORN 2, fiche 14, Français, ORN
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu'un chercheur est affilié à une organisation de recherche nommée, ou reçoit un financement ou une contribution en nature d’une telle organisation, tout en ayant pour but de faire progresser un domaine de recherche en technologies sensibles, il y a un risque que les connaissances, la technologie ou la propriété intellectuelle puissent être transférées à une entité militaire, de défense nationale ou de surveillance étatique qui pose un risque pour la sécurité nationale du Canada. 3, fiche 14, Français, - organisation%20de%20recherche%20nomm%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Official Documents
- Forms Design
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gender designation
1, fiche 15, Anglais, gender%20designation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- gender identifier 2, fiche 15, Anglais, gender%20identifier
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... changing your gender designation. You now have the option to have your gender marked as "X" or not to declare your gender. However, until ESDC's [Employment and Social Development Canada] computer systems can be upgraded to register this information, "male" or "female" will still appear on your SIN [social insurance number] record. 3, fiche 15, Anglais, - gender%20designation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
gender identifier: The term "identifier" is used in the computer science field and should be avoided on forms and official documents. 4, fiche 15, Anglais, - gender%20designation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Documents officiels
- Imprimés et formules
Fiche 15, La vedette principale, Français
- désignation de genre
1, fiche 15, Français, d%C3%A9signation%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- désignation de sexe 2, fiche 15, Français, d%C3%A9signation%20de%20sexe
nom féminin
- identifiant de genre 3, fiche 15, Français, identifiant%20de%20genre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Changer] de désignation de genre. Vous avez désormais l'option d’indiquer votre genre comme étant «X» ou de ne rien indiquer du tout. Cependant, jusqu'à ce que les systèmes informatiques d’EDSC [Emploi et Développement social Canada] soient mis à jour et enregistrent ce renseignement, la mention «homme» ou «femme» continuera d’apparaître sur votre dossier de NAS [numéro d’assurance sociale]. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9signation%20de%20genre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
identifiant de genre : Le terme «identifiant» appartient au domaine de l’informatique et ne devrait pas être utilisé sur les formulaires et les documents officiels. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9signation%20de%20genre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Diseño de formularios
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- designación de género
1, fiche 15, Espagnol, designaci%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Estados Unidos ha emitido su primer pasaporte con la designación de género "X". 1, fiche 15, Espagnol, - designaci%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Handbook on the IHRA Working Definition of Antisemitism
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The IHRA [International Holocaust Remembrance Alliance] Definition is a resource for recognizing antisemitic expression, behaviour, intention and impact. The purpose of this Handbook is to help people in Canada understand what the definition means and how to use it, and to provide guidance on how to apply the definition, such that it can be used as an effective resource in efforts to address and combat antisemitism while recognizing existing legal and policy frameworks. 1, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Handbook on the International Holocaust Remembrance Alliance Working Definition of Antisemitism
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste (AIMH)
1, fiche 16, Français, Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La définition de l'AIMH [Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste] est une ressource permettant de reconnaître les expressions, l'intention et les comportements antisémites ainsi que l'incidence de l'antisémitisme. L'objectif du présent guide est d’aider la population du Canada à comprendre ce que signifie la définition et comment l'utiliser, et de fournir des conseils sur la façon d’appliquer la définition, de sorte qu'elle puisse être utilisée comme une ressource efficace dans les efforts visant à combattre l'antisémitisme tout en tenant compte des cadres juridiques et politiques existants. 1, fiche 16, Français, - Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Lebanese Heritage Month Act
1, fiche 17, Anglais, Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Lebanese Heritage Month 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20Lebanese%20Heritage%20Month
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month." 1, fiche 17, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Lebanese Heritage Month Act: short title. 2, fiche 17, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting Lebanese Heritage Month: long title. 2, fiche 17, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois du patrimoine libanais
1, fiche 17, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi instituant le Mois du patrimoine libanais 1, fiche 17, Français, Loi%20instituant%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais». 1, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Loi sur le Mois du patrimoine libanais : titre abrégé. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Loi instituant le Mois du patrimoine libanais : titre intégral. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Police
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Weapons Enforcement Support Team
1, fiche 18, Anglais, National%20Weapons%20Enforcement%20Support%20Team
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- NWEST 2, fiche 18, Anglais, NWEST
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The National Weapons Enforcement Support Team (NWEST) is a partnership between the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Canadian municipal and provincial police services in support of law enforcement to counter the illegal movement of firearms into and across Canada. NWEST provides technical expertise in support of police operations including assistance with firearms identification, and the preparation and execution of search warrants and prohibition orders. 2, fiche 18, Anglais, - National%20Weapons%20Enforcement%20Support%20Team
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Police
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Équipe nationale de soutien à l'application de la Loi sur les armes à feu
1, fiche 18, Français, %C3%89quipe%20nationale%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ENSALA 2, fiche 18, Français, ENSALA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe nationale de soutien à l'application de la Loi sur les armes à feu(ENSALA), issue d’un partenariat entre la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et les services de police municipaux et provinciaux du Canada, s’inscrit à l'appui des efforts déployés par les forces de l'ordre pour contrer l'entrée et la circulation illégale d’armes à feu dans tout le pays. L'ENSALA fournit une expertise technique à l'appui des opérations policières, notamment pour l'identification des armes à feu, et la préparation et l'exécution des mandats de perquisition et des ordonnances d’interdiction. 2, fiche 18, Français, - %C3%89quipe%20nationale%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Controlled Substances and Overdose Response Directorate
1, fiche 19, Anglais, Controlled%20Substances%20and%20Overdose%20Response%20Directorate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Controlled Substances and Overdose Response Directorate administers and monitors compliance with the Controlled Drugs and Substances Act and its regulations. This allows legitimate activities with controlled substances and precursors, while at the same time reducing the risk that such substances will be used for illegal purposes. The directorate also leads the federal Canadian Drugs and Substances Strategy, Canada's comprehensive and compassionate response to substance-related harms and the overdose crisis. 1, fiche 19, Anglais, - Controlled%20Substances%20and%20Overdose%20Response%20Directorate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses
1, fiche 19, Français, Direction%20des%20substances%20contr%C3%B4l%C3%A9es%20et%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20aux%20surdoses
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses administre et surveille la conformité à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et à ses règlements. Cela permet les activités légitimes avec des substances contrôlées et des précurseurs, tout en réduisant le risque que de telles substances soient utilisées à des fins illégales. La direction dirige également la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances du gouvernement fédéral, la réponse globale et empathique du Canada aux préjudices liés aux substances et à la crise des surdoses. 1, fiche 19, Français, - Direction%20des%20substances%20contr%C3%B4l%C3%A9es%20et%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20aux%20surdoses
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Lebanese Heritage Month
1, fiche 20, Anglais, Lebanese%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month." 1, fiche 20, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine libanais
1, fiche 20, Français, Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais». 1, fiche 20, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2024-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- all-electric personal transport
1, fiche 21, Anglais, all%2Delectric%20personal%20transport
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that is powered by a rechargeable electric motor and is identified as an electric stand-up vehicle. 1, fiche 21, Anglais, - all%2Delectric%20personal%20transport
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- all electric personal transport
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- transport personnel tout électrique
1, fiche 21, Français, transport%20personnel%20tout%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- transporteur personnel tout électrique 1, fiche 21, Français, transporteur%20personnel%20tout%20%C3%A9lectrique
voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Véhicule propulsé par un moteur électrique rechargeable, aussi connu sous le nom de gyropode. 1, fiche 21, Français, - transport%20personnel%20tout%20%C3%A9lectrique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
transporteur personnel tout électrique : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel de la gestion des transports» de la Gendarmerie royale du Canada, «transport personnel tout électrique» est préférable, car «transporteur» est plutôt l'équivalent de «carrier». 1, fiche 21, Français, - transport%20personnel%20tout%20%C3%A9lectrique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian seed industry
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20seed%20industry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Canadian seed industry produces a wide variety of quality seeds for sowing including major cereals and oilseeds, special crops, pulses, forages and turf grasses, ornamental, and garden seeds, to sustain Canada's vibrant agriculture sector as well as to meet the needs of foreign agricultural sectors. According to the Canadian Seed Trade Association, the Canadian seed industry generates annually some $750 million in domestic and export sales and exports to approximately 110 countries. 2, fiche 22, Anglais, - Canadian%20seed%20industry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- industrie canadienne des semences
1, fiche 22, Français, industrie%20canadienne%20des%20semences
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On estime que, dans une proportion de neuf bouchées sur dix, les aliments consommés de par le monde ont commencé par la mise en terre de semences. L'industrie canadienne des semences produit tout un éventail de graines de qualité destinées à être semées(céréales, oléagineuses, cultures spéciales, légumineuses à grains, plantes fourragères, graminées à gazon, végétaux ornementaux et graines pour potagers), et cela pour soutenir le dynamisme de l'agriculture canadienne et répondre aux besoins des secteurs agricoles étrangers. Selon l'Association canadienne du commerce des semences, l'industrie canadienne génère annuellement quelque 750 millions de dollars en ventes faites au Canada et à l'étranger, dans 110 pays approximativement. 2, fiche 22, Français, - industrie%20canadienne%20des%20semences
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- industria canadiense de semillas
1, fiche 22, Espagnol, industria%20canadiense%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-09-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Accounting
- Economic Co-operation and Development
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Accounting for Sustainability
1, fiche 23, Anglais, Accounting%20for%20Sustainability
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- A4S 1, fiche 23, Anglais, A4S
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Accounting for Sustainability is part of the King Charles III Charitable Fund Group of Charities. 2, fiche 23, Anglais, - Accounting%20for%20Sustainability
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In 2017, Chartered Professional Accountants of Canada and The Prince of Wales' Accounting for Sustainability (A4S) launched the Canadian Chapter of the A4S Leadership Network. This Canadian chapter work with chief financial officers (CFOs) and their teams across Canada to integrate economic, environmental and social factors into business decision-making. 3, fiche 23, Anglais, - Accounting%20for%20Sustainability
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comptabilité
- Coopération et développement économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Association pour la comptabilité durable
1, fiche 23, Français, Association%20pour%20la%20comptabilit%C3%A9%20durable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ACD 1, fiche 23, Français, ACD
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Instauré par Son Altesse Royale le prince de Galles en 2004, le projet Association pour la comptabilité durable (ACD) du prince de Galles vise à rassembler des leaders du monde de la finance pour susciter un virage fondamental vers des modèles d’affaires résilients et une économie durable. 2, fiche 23, Français, - Association%20pour%20la%20comptabilit%C3%A9%20durable
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Comptables professionnels agréés du Canada et l'Association pour la comptabilité durable(ACD) du prince de Galles ont formé en 2017 la section canadienne du Réseau de leadership de l'ACD. Cette section canadienne regroupe des directeurs financiers de tout le pays qui, avec leurs équipes, collaborent à l'intégration des facteurs économiques, environnementaux et sociaux à la prise de décisions d’affaires. 3, fiche 23, Français, - Association%20pour%20la%20comptabilit%C3%A9%20durable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Workplace Organization Research
- Marketing
- Surveys (Public Relations)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Certified Analytics and Insights Professionals of Canada
1, fiche 24, Anglais, Certified%20Analytics%20and%20Insights%20Professionals%20of%20Canada
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- CAIP Canada 1, fiche 24, Anglais, CAIP%20Canada
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Certified Analytics and Insights Professionals of Canada (CAIP Canada) is the professional body for Canada's certified analytics and insights professionals (CAIPs). Its mission is to power the success of businesses and organizations by ensuring that CAIPs have the competencies needed to unlock the power of data while maintaining the highest ethical standards that protect the public trust. 1, fiche 24, Anglais, - Certified%20Analytics%20and%20Insights%20Professionals%20of%20Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Commercialisation
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Professionnels agréés en analytique et intelligence marketing du Canada
1, fiche 24, Français, Professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20en%20analytique%20et%20intelligence%20marketing%20du%20Canada
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- PAIM Canada 1, fiche 24, Français, PAIM%20Canada
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Professionnels agréés en analytique et intelligence marketing du Canada(PAIM Canada) est l'association officielle des professionnels agréés en analytique et intelligence marketing(PAIM) du pays. Sa mission est d’alimenter la réussite des entreprises et organisations en veillant à ce que les PAIM aient les compétences nécessaires pour tirer profit des données tout en respectant les normes et le code d’éthique les plus élevés, qui préservent la confiance du public. 1, fiche 24, Français, - Professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20en%20analytique%20et%20intelligence%20marketing%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Contracts
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- discretionary audit
1, fiche 25, Anglais, discretionary%20audit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Verification that [the Government of] Canada is not being charged in excess of the lowest price charged [by] anyone else. This verification is employed in conjunction with a price certification on negotiated firm price contracts. 2, fiche 25, Anglais, - discretionary%20audit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Marchés publics
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vérification discrétionnaire des comptes
1, fiche 25, Français, v%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Vérification faite par le [gouvernement du] Canada pour s’assurer qu'on ne lui facture pas plus que le plus bas prix facturé à tout autre client. Cette vérification s’ajoute à l'attestation du prix des contrats négociés à prix ferme. 2, fiche 25, Français, - v%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20des%20comptes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Polish Heritage Month
1, fiche 26, Anglais, Polish%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
May 1, 2024 ... marks the start of the first-ever Polish Heritage Month in Canada. ... Since the 18th century, people of Polish descent have enriched [Canada's] cultural diversity, while promoting social justice and solidarity. ... Throughout May, we are recognizing the many contributions Canadians of Polish descent make to our communities, actively participating in associations and charities while achieving remarkable feats in diverse fields such as the arts, business, politics, education, science and sport. 1, fiche 26, Anglais, - Polish%20Heritage%20Month
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine polonais
1, fiche 26, Français, Mois%20du%20patrimoine%20polonais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
C'est aujourd’hui, [le 1er mai 2024, ] que commence le tout premier Mois du patrimoine polonais au Canada. Tout au long de mai, nous célébrerons la contribution des communautés polonaises. Depuis le 18e siècle, les personnes d’origine polonaise ont enrichi la diversité culturelle [du Canada], tout en promouvant la justice sociale et la solidarité. 1, fiche 26, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20polonais
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mental health and hygiene
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Promotion Innovation Fund
1, fiche 27, Anglais, Mental%20Health%20Promotion%20Innovation%20Fund
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Public Health Agency of Canada's Mental Health Promotion Innovation Fund is a national grants and contributions program. It provides multi-year funding and support to population health interventions across Canada using a population health research approach. 1, fiche 27, Anglais, - Mental%20Health%20Promotion%20Innovation%20Fund
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fonds d'innovation pour la promotion de la santé mentale
1, fiche 27, Français, Fonds%20d%27innovation%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d’innovation pour la promotion de la santé mentale de l'Agence de la santé publique du Canada est un programme national de subventions et de contributions. Il fournit un financement pluriannuel et appuie les interventions en matière de santé de la population dans tout le Canada au moyen d’une approche de recherche sur la santé des populations. 1, fiche 27, Français, - Fonds%20d%27innovation%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Hygiene and Health
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute for Health Information
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Institute%20for%20Health%20Information
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CIHI 1, fiche 28, Anglais, CIHI
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Health Information (CIHI) provides comparable and actionable data and information that are used to accelerate improvements in health care, health system performance and population health across Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Health%20Information
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Hygiène et santé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Institut canadien d'information sur la santé
1, fiche 28, Français, Institut%20canadien%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ICIS 1, fiche 28, Français, ICIS
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien d’information sur la santé(ICIS) fournit des données et des informations comparables et exploitables qui favorisent une amélioration rapide des soins de santé, de la performance des systèmes de santé et de la santé de la population dans tout le Canada. 1, fiche 28, Français, - Institut%20canadien%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Higiene y Salud
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Canadiense de Información sobre la Salud
1, fiche 28, Espagnol, Instituto%20Canadiense%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Salud
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- ICIS 1, fiche 28, Espagnol, ICIS
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- family caregiver relief benefit
1, fiche 29, Anglais, family%20caregiver%20relief%20benefit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- FCRB 1, fiche 29, Anglais, FCRB
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[This] initiative for Veterans Affairs Canada (VAC) [came] into force on July 1, 2015. The benefit is payable as an annual grant ... to Canadian Armed Forces (CAF) Veterans who meet the prescribed eligibility criteria. This benefit provides relief for informal caregivers while ensuring that veterans continue to get the support they need when their informal caregivers are temporarily unavailable. 1, fiche 29, Anglais, - family%20caregiver%20relief%20benefit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- allocation pour relève d'un aidant familial
1, fiche 29, Français, allocation%20pour%20rel%C3%A8ve%20d%27un%20aidant%20familial
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ARAF 1, fiche 29, Français, ARAF
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Cette] initiative d’ACC [Anciens combattants Canada] est entrée en vigueur le 1er juillet 2015. Cette allocation consiste en une subvention annuelle [...] versée aux vétérans des Forces armées canadiennes(FAC) qui satisfont aux critères d’admissibilité établis. Cette allocation permettra à l'aidant naturel de se reposer tout en garantissant que le vétéran continue d’obtenir le soutien dont il a besoin lorsque l'aidant naturel est temporairement non disponible. 1, fiche 29, Français, - allocation%20pour%20rel%C3%A8ve%20d%27un%20aidant%20familial
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bid challenge system
1, fiche 30, Anglais, bid%20challenge%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The bid challenge system, first introduced in the Canada-U.S. [Free-Trade Agreement], allows potential suppliers to seek a review of any aspect of the procurement process by an independent reviewing authority. 2, fiche 30, Anglais, - bid%20challenge%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de contestation des offres
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20contestation%20des%20offres
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le système de contestation des offres, mis en œuvre pour la première fois dans le cadre de [l'Accord de libre-échange], entre le Canada et les États-Unis, permet aux fournisseurs de demander qu'un organisme d’examen indépendant examine tout aspect du processus de passation de marchés. 2, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contestation%20des%20offres
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Cycling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Active Transportation Fund
1, fiche 31, Anglais, Active%20Transportation%20Fund
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ATF 2, fiche 31, Anglais, ATF
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The ATF aims to expand and enhance active transportation networks in communities of all types and sizes, while also supporting Canada's National Active Transportation Strategy. It does so by supporting planning for and deployment of a wide range of walking, cycling, and other active mobility infrastructure. 2, fiche 31, Anglais, - Active%20Transportation%20Fund
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 3, fiche 31, Anglais, - Active%20Transportation%20Fund
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Cyclisme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Fonds pour le transport actif
1, fiche 31, Français, Fonds%20pour%20le%20transport%20actif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FTA 2, fiche 31, Français, FTA
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le FTA vise à développer et à améliorer les réseaux de transport actif dans les collectivités de tous types et de toutes tailles, tout en appuyant la Stratégie nationale de transport actif du Canada. Pour ce faire, il facilite la planification et l'aménagement de nombreux types d’infrastructures de marche et de cyclisme et d’autres infrastructures de mobilité active. 2, fiche 31, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20actif
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 3, fiche 31, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20actif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Fire-Fighting Services
- Emergency Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Fire Chiefs
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Fire%20Chiefs
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CAFC 1, fiche 32, Anglais, CAFC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1909, the Canadian Association of Fire Chiefs (CAFC) is an independent, non-profit organization with a voluntary membership representing approximately 3,500 fire departments across Canada ... CAFC's mission is to advance safe, effective, and sustainable fire and emergency services across Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Fire%20Chiefs
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Service d'incendie
- Gestion des urgences
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association canadienne des chefs de pompiers
1, fiche 32, Français, Association%20canadienne%20des%20chefs%20de%20pompiers
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ACCP 1, fiche 32, Français, ACCP
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1909, l'Association canadienne des chefs de pompiers(ACCP) est un organisme indépendant sans but lucratif dont les membres volontaires représentent environ 3 500 services d’incendie au Canada. [...] La mission de l'ACCP est faire progresser des services d’incendie et d’urgence sûrs, efficaces et durables dans tout le Canada. 1, fiche 32, Français, - Association%20canadienne%20des%20chefs%20de%20pompiers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-03-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pullman porter
1, fiche 33, Anglais, pullman%20porter
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A railroad employee who assists passengers[,] especially on sleeping cars ... 1, fiche 33, Anglais, - pullman%20porter
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 33, La vedette principale, Français
- porteur de wagons-lits
1, fiche 33, Français, porteur%20de%20wagons%2Dlits
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- porteuse de wagons-lits 2, fiche 33, Français, porteuse%20de%20wagons%2Dlits
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les porteurs de wagons-lits au Canada sont des employés de train qui s’occupent des passagers dans les wagons-lits. Ils ont la tâche de répondre aux besoins des passagers tout au long du voyage en train, notamment en portant les bagages, en préparant les lits, en repassant les vêtements, en cirant les chaussures et en servant les repas et les boissons. 1, fiche 33, Français, - porteur%20de%20wagons%2Dlits
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Gravity (Physics)
- Geological Research and Exploration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Gravity Standardization Network
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Gravity%20Standardization%20Network
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CGSN 1, fiche 34, Anglais, CGSN
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Gravity Network 2, fiche 34, Anglais, Gravity%20Network
correct, Canada
- CGSN 2, fiche 34, Anglais, CGSN
correct
- CGSN 2, fiche 34, Anglais, CGSN
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Historically, the CGSN comprised 6220 gravity control stations in Canada. The CGSN now has 1600 control stations distributed throughout Canada, but it is being replaced by a limited number of stations measured accurately by absolute gravimetry. 3, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Gravity%20Standardization%20Network
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Gravity Standardisation Network
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pesanteur (Physique)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de normalisation gravimétrique
1, fiche 34, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20normalisation%20gravim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- RCNG 1, fiche 34, Français, RCNG
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Réseau de gravité 2, fiche 34, Français, R%C3%A9seau%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- RCNG 2, fiche 34, Français, RCNG
correct, nom masculin
- RCNG 2, fiche 34, Français, RCNG
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Par le passé, le RNCG comportait 6 220 stations de contrôle gravimétrique au Canada. Il compte maintenant 1 600 stations réparties dans tout le pays, qui sont actuellement remplacées par un nombre limité de stations mesurées avec précision par gravimétrie absolue. 3, fiche 34, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20normalisation%20gravim%C3%A9trique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Translation
- Artificial Intelligence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Industry Advisory Committee on Neural Machine Translation
1, fiche 35, Anglais, Industry%20Advisory%20Committee%20on%20Neural%20Machine%20Translation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On August 15 [2019], PSPC [Public Services and Procurement Canada] announced the creation of the Industry Advisory Committee on Neural Machine Translation and the appointment of its 18 members. This Committee, whose purpose is to consult the industry on the impact of neural machine translation, is one of the first such committees in the world. Its members are professionals who represent the country's language sector. On the basis of their diverse experiences, they will make recommendations on how to use neural machine translation while preserving translation quality. 2, fiche 35, Anglais, - Industry%20Advisory%20Committee%20on%20Neural%20Machine%20Translation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traduction
- Intelligence artificielle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur la traduction automatique neuronale
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20traduction%20automatique%20neuronale
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le 15 août [2019, le] secrétaire parlementaire de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a annoncé la mise sur pied du Comité consultatif sur la traduction automatique neuronale et la nomination de ses 18 membres. Ce comité, qui vise à consulter l'industrie au sujet de l'incidence de la traduction automatique neuronale, est l'un des premiers en son genre à l'échelle mondiale. Ses membres sont des professionnels qui représentent le secteur langagier du pays. En se basant sur leurs expériences diversifiées, ils formuleront des recommandations quant à la manière d’exploiter la traduction automatique neuronale tout en préservant la qualité de la traduction. 2, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20traduction%20automatique%20neuronale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Traducción
- Inteligencia artificial
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo sobre la Traducción Automática Neuronal
1, fiche 35, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20sobre%20la%20Traducci%C3%B3n%20Autom%C3%A1tica%20Neuronal
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- energy bill
1, fiche 36, Anglais, energy%20bill
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Switching to an electric heat pump can help many Canadians save thousands of dollars a year on energy bills, while also reducing their emissions. 1, fiche 36, Anglais, - energy%20bill
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- facture d'énergie
1, fiche 36, Français, facture%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les thermopompes électriques peuvent aider de nombreuses personnes au Canada à économiser des milliers de dollars par année sur leurs factures d’énergie, tout en réduisant leurs émissions. 1, fiche 36, Français, - facture%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Summit Titles
- Sociology of persons with a disability
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Building an Inclusive Canada: National Disability Summit
1, fiche 37, Anglais, Building%20an%20Inclusive%20Canada%3A%20National%20Disability%20Summit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On May 9 and 10, 2019, the Government of Canada hosted the first ever National Disability Summit in Ottawa. The name of the summit was "Building an Inclusive Canada." About 200 people attended, including persons with disabilities, academics and international experts, and representatives from government and the private sector. 1, fiche 37, Anglais, - Building%20an%20Inclusive%20Canada%3A%20National%20Disability%20Summit
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Building an Inclusive Canada
- National Disability Summit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Bâtir un Canada inclusif : Un sommet national pour les personnes en situation de handicap
1, fiche 37, Français, B%C3%A2tir%20un%20Canada%20inclusif%20%3A%20Un%20sommet%20national%20pour%20les%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les 9 et 10 mai 2019, le gouvernement du Canada a été l'hôte à Ottawa du tout premier Sommet national pour les personnes en situation de handicap. Le thème du sommet était :«Bâtir un Canada inclusif». Environ 200 personnes y ont assisté, y compris des personnes en situation de handicap, des universitaires et des experts internationaux ainsi que des représentants et des représentantes du gouvernement et du secteur privé. 1, fiche 37, Français, - B%C3%A2tir%20un%20Canada%20inclusif%20%3A%20Un%20sommet%20national%20pour%20les%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Bâtir un Canada inclusif
- Un sommet national pour les personnes en situation de handicap
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canada's Disability Inclusion Action Plan
1, fiche 38, Anglais, Canada%27s%20Disability%20Inclusion%20Action%20Plan
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Disability Inclusion Action Plan 1, fiche 38, Anglais, Disability%20Inclusion%20Action%20Plan
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canada's Disability Inclusion Action Plan is a comprehensive, whole-of-government approach to disability inclusion. It embeds disability considerations across our programs while identifying targeted investments in key areas to drive change. It builds on existing programs and measures that have sought to improve the inclusion of persons with disabilities, and establishes new and meaningful actions. 1, fiche 38, Anglais, - Canada%27s%20Disability%20Inclusion%20Action%20Plan
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Plan d'action pour l'inclusion des personnes en situation de handicap du Canada
1, fiche 38, Français, Plan%20d%27action%20pour%20l%27inclusion%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Plan d'action pour l'inclusion des personnes en situation de handicap 1, fiche 38, Français, Plan%20d%27action%20pour%20l%27inclusion%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d’action pour l'inclusion des personnes en situation de handicap du Canada est une approche pangouvernementale complète en matière d’inclusion des personnes en situation de handicap. Il comprend des facteurs liés au handicap à prendre en compte dans l'ensemble de nos programmes tout en cernant des investissements ciblés dans des domaines clés pour stimuler le changement. Il s’appuie sur des mesures et des programmes existants visant à améliorer l'inclusion des personnes en situation de handicap et établit des mesures nouvelles et significatives. 1, fiche 38, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20l%27inclusion%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap%20du%20Canada
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- crop year
1, fiche 39, Anglais, crop%20year
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- crop-year 2, fiche 39, Anglais, crop%2Dyear
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[The] period from one ... harvest to the next for an agricultural commodity. 3, fiche 39, Anglais, - crop%20year
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A crop year can [be] approximately a calendar year in length, if crops are only planted once per year. However, in some climates there can be two crop years within a calendar year. 4, fiche 39, Anglais, - crop%20year
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act,] crop year means, subject to any order of the Governor in Council made pursuant to section 115, the period commencing on August 1 in any year and terminating on July 31 in the year next following. 5, fiche 39, Anglais, - crop%20year
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 39, La vedette principale, Français
- campagne agricole
1, fiche 39, Français, campagne%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- campagne culturale 2, fiche 39, Français, campagne%20culturale
correct, nom féminin
- année culturale 3, fiche 39, Français, ann%C3%A9e%20culturale
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La campagne culturale se définit de manière générique de la récolte du précédent [...] à la récolte de la campagne en cours [...] 4, fiche 39, Français, - campagne%20agricole
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, une campagne agricole désigne, sous] réserve de tout décret contraire pris par le gouverneur en conseil en application de l'article 115, la période commençant le 1er août d’une année et se terminant le 31 juillet de l'année suivante. 5, fiche 39, Français, - campagne%20agricole
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- año agrícola
1, fiche 39, Espagnol, a%C3%B1o%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- campaña agrícola 1, fiche 39, Espagnol, campa%C3%B1a%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Survivors' Flag
1, fiche 40, Anglais, Survivors%27%20Flag
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Survivors' Flag is an expression of remembrance, meant to honour residential school Survivors and all the lives and communities impacted by the residential school system in Canada. Each element depicted on the flag was carefully selected by Survivors from across Canada, who were consulted in the flag's creation. 1, fiche 40, Anglais, - Survivors%27%20Flag
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones
Fiche 40, La vedette principale, Français
- drapeau des survivants
1, fiche 40, Français, drapeau%20des%20survivants
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le drapeau des survivants se veut une expression de commémoration visant à rendre hommage aux survivantes et aux survivants des pensionnats autochtones et à toutes les vies et les communautés touchées par le système des pensionnats autochtones au Canada. Chaque élément représenté sur le drapeau a été soigneusement choisi par des survivantes et des survivants de tout le Canada qui ont été consultés lors de la création du drapeau. 1, fiche 40, Français, - drapeau%20des%20survivants
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-07-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- International Mother Language Day
1, fiche 41, Anglais, International%20Mother%20Language%20Day
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
... observed for the first time on 21 February 2000. 2, fiche 41, Anglais, - International%20Mother%20Language%20Day
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The International Mother Language Day is being observed every year in UNESCO's member states and its Headquarters to promote linguistic and cultural diversity and multiculturalism. 2, fiche 41, Anglais, - International%20Mother%20Language%20Day
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the 21st day of February is to be known as "International Mother Language Day." 3, fiche 41, Anglais, - International%20Mother%20Language%20Day
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Journée internationale de la langue maternelle
1, fiche 41, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20langue%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale de la langue maternelle est célébrée chaque année dans les États membres et au siège de l’UNESCO afin de promouvoir la diversité linguistique et culturelle et le multilinguisme. 2, fiche 41, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20langue%20maternelle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Le 21 février est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée internationale de la langue maternelle». 3, fiche 41, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20langue%20maternelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Lengua Materna
1, fiche 41, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Lengua%20Materna
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Food Day in Canada
1, fiche 42, Anglais, Food%20Day%20in%20Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the Saturday before the first Monday in August is to be known as "Food Day in Canada." 1, fiche 42, Anglais, - Food%20Day%20in%20Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Journée canadienne de l'alimentation
1, fiche 42, Français, Journ%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le samedi précédant le premier lundi d’août est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée canadienne de l'alimentation». 1, fiche 42, Français, - Journ%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27alimentation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-05-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- amphibious transport
1, fiche 43, Anglais, amphibious%20transport
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An off-road vehicle that is suited for flooded terrain, e.g. muskeg and peat bogs, marshes, swamp lands. 1, fiche 43, Anglais, - amphibious%20transport
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The RCMP (Royal Canadian Mounted Police) standards are limited to a six- or eight-wheeled Argo brand specification that can be equipped with tracks for use on snow. This vehicle is not designed for use as an all-purpose marine vessel. 1, fiche 43, Anglais, - amphibious%20transport
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- transport amphibie
1, fiche 43, Français, transport%20amphibie
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- transporteur amphibie 1, fiche 43, Français, transporteur%20amphibie
voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Véhicule hors route pouvant circuler sur un terrain inondé, p. ex. muskeg et tourbière, marais, terrain marécageux. 1, fiche 43, Français, - transport%20amphibie
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les normes de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) se limitent aux véhicules Argo à six ou huit roues pouvant être équipés de chenilles pour se déplacer sur la neige. Ce véhicule n’ est pas conçu pour être utilisé comme bateau tout usage. 1, fiche 43, Français, - transport%20amphibie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
transporteur amphibie : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel de la gestion des transports» de la Gendarmerie royale du Canada, «transport amphibie» est préférable, car «transporteur» est plutôt l’équivalent de «carrier». 1, fiche 43, Français, - transport%20amphibie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-05-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- RCMP building
1, fiche 44, Anglais, RCMP%20building
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Any building or part of a building that is occupied, owned, or leased by the RCMP (Royal Canadian Mounted Police). 1, fiche 44, Anglais, - RCMP%20building
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police building
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- immeuble de la GRC
1, fiche 44, Français, immeuble%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tout immeuble, ou toute partie d’un immeuble, qui est occupé ou loué par la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ou qui appartient à cette dernière. 1, fiche 44, Français, - immeuble%20de%20la%20GRC
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- immeuble de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Maritime Law
- International Relations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- contiguous zone of Canada
1, fiche 45, Anglais, contiguous%20zone%20of%20Canada
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The contiguous zone of Canada consists of an area of the sea that has[,] as its inner limit[,] the outer limit of the territorial sea of Canada and[,] as its outer limit[,] the line[,] every point of which is at a distance of 24 nautical miles from the nearest point of the baselines of the territorial sea of Canada, but does not include an area of the sea that forms part of the territorial sea of another state or in which another state has sovereign rights. 1, fiche 45, Anglais, - contiguous%20zone%20of%20Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit maritime
- Relations internationales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- zone contiguë du Canada
1, fiche 45, Français, zone%20contigu%C3%AB%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La zone contiguë du Canada est la zone maritime comprise entre la limite extérieure de la mer territoriale et la ligne dont chaque point est à une distance de 24 milles marins du point le plus proche de la ligne de base de la mer territoriale, à l'exclusion de tout espace maritime faisant partie de la mer territoriale d’un autre État, ou assujetti aux droits souverains d’un autre État. 1, fiche 45, Français, - zone%20contigu%C3%AB%20du%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- History (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Black History Month
1, fiche 46, Anglais, Black%20History%20Month
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- BHM 2, fiche 46, Anglais, BHM
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
During Black History Month, Canadians celebrate the many achievements and contributions of Black Canadians and their communities who, throughout history, have done so much to make Canada a culturally diverse, compassionate, and prosperous country. 3, fiche 46, Anglais, - Black%20History%20Month
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In December 1995, the House of Commons officially recognized February as Black History Month in Canada following a motion introduced by [the Honourable Jean] Augustine. The House of Commons carried the motion unanimously. In February 2008, Senator Donald Oliver, the first Black man appointed to the Senate, introduced the motion to recognize contributions of Black Canadians and February as Black History Month. It received unanimous approval and was adopted on March 4, 2008. The adoption of this motion completed Canada's parliamentary position on Black History Month. 3, fiche 46, Anglais, - Black%20History%20Month
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Histoire (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Mois de l'histoire des Noirs
1, fiche 46, Français, Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
- MHN 2, fiche 46, Français, MHN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Au cours du Mois de l'histoire des Noirs, les Canadiens célèbrent les multiples réalisations et apports de Canadiens noirs et de leurs communautés qui, tout au long de l'histoire, ont grandement contribué à faire du Canada un pays culturellement diversifié, compatissant et prospère. 3, fiche 46, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
En décembre 1995, la Chambre des communes a reconnu officiellement le mois de février comme étant le Mois de l’histoire des Noirs au Canada à la suite d’une motion initiée par [l’honorable Jean] Augustine. La Chambre des communes a adopté la motion à l’unanimité. En février 2008, le sénateur Donald Oliver, le premier homme noir nommé au Sénat, a présenté la motion visant à reconnaître les contributions des Canadiens noirs et à faire de février le Mois de l’histoire des Noirs. Elle a reçu l’approbation unanime et a été adoptée le 4 mars 2008. L’adoption de cette motion a complété la position parlementaire du Canada sur le Mois de l’histoire des Noirs. 3, fiche 46, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Historia (Generalidades)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Mes de la Historia de los Negros
1, fiche 46, Espagnol, Mes%20de%20la%20Historia%20de%20los%20Negros
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Hygiene and Health
- Indigenous Peoples
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Capacity and Developmental Research Environments program
1, fiche 47, Anglais, Aboriginal%20Capacity%20and%20Developmental%20Research%20Environments%20program
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- ACADRE program 2, fiche 47, Anglais, ACADRE%20program
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Capacity and Developmental Research Environments program ... was launched in 2001. It was designed to address the major issue facing Aboriginal health research, namely the issue of insufficient capacity to carry out relevant research in this emerging field. 3, fiche 47, Anglais, - Aboriginal%20Capacity%20and%20Developmental%20Research%20Environments%20program
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 4, fiche 47, Anglais, - Aboriginal%20Capacity%20and%20Developmental%20Research%20Environments%20program
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Capacity and Developmental Research Environments programme
- ACADRE programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
- Peuples Autochtones
Fiche 47, La vedette principale, Français
- programme Cadres de développement de la capacité autochtone de recherche en santé
1, fiche 47, Français, programme%20Cadres%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20capacit%C3%A9%20autochtone%20de%20recherche%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- programme CDCARS 2, fiche 47, Français, programme%20CDCARS
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le programme Cadres de développement de la capacité autochtone de recherche en santé [a été mis en œuvre en 2001]. Ce programme vise à créer un réseau d’environnements propices à la recherche dans tout le Canada pour faciliter le développement de la capacité autochtone de recherche en santé. 3, fiche 47, Français, - programme%20Cadres%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20capacit%C3%A9%20autochtone%20de%20recherche%20en%20sant%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 4, fiche 47, Français, - programme%20Cadres%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20capacit%C3%A9%20autochtone%20de%20recherche%20en%20sant%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
- Higiene y Salud
- Pueblos indígenas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Desarrollo de la Capacidad de Investigación Indígena en el campo de la Salud
1, fiche 47, Espagnol, Programa%20de%20Desarrollo%20de%20la%20Capacidad%20de%20Investigaci%C3%B3n%20Ind%C3%ADgena%20en%20el%20campo%20de%20la%20Salud
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- accountable COMSEC material
1, fiche 48, Anglais, accountable%20COMSEC%20material
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ACM 1, fiche 48, Anglais, ACM
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Equipment, cryptographic items, keying material, and CSEC (Communications Security Establishment Canada) publications that must be tracked and controlled at all times with a formal accounting system. 1, fiche 48, Anglais, - accountable%20COMSEC%20material
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
COMSEC: communications security. 1, fiche 48, Anglais, - accountable%20COMSEC%20material
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- accountable communications security material
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- matériel COMSEC comptable
1, fiche 48, Français, mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- MCC 1, fiche 48, Français, MCC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Équipement, pièces d’équipement cryptographique, matériel de chiffrement et publications du CSTC(Centre de la sécurité des télécommunications Canada) qui doivent en tout temps faire l'objet d’un pistage et d’un contrôle au moyen d’un système comptable. 1, fiche 48, Français, - mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
COMSEC : sécurité des communications. 1, fiche 48, Français, - mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- matériel de sécurité des communications comptable
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Police
- Customs and Excise
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- border police
1, fiche 49, Anglais, border%20police
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 49, Anglais, BP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- border law enforcement 3, fiche 49, Anglais, border%20law%20enforcement
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Border police and customs agents or immigration officers at airports comprise the next levels of control. 4, fiche 49, Anglais, - border%20police
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
border police; BP: designations standardized by NATO. 5, fiche 49, Anglais, - border%20police
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Police
- Douanes et accise
Fiche 49, La vedette principale, Français
- police des frontières
1, fiche 49, Français, police%20des%20fronti%C3%A8res
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- BP 2, fiche 49, Français, BP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
- police de frontière 3, fiche 49, Français, police%20de%20fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
- police frontalière 4, fiche 49, Français, police%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin, France
- police aux frontières 5, fiche 49, Français, police%20aux%20fronti%C3%A8res
correct, nom féminin, France
- PAF 6, fiche 49, Français, PAF
correct, nom féminin, France
- PAF 6, fiche 49, Français, PAF
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La police des frontières contribue à la sécurité nationale du Canada et à la protection des Canadiens contre le terrorisme, le crime organisé et les autres formes de criminalité transfrontalière, tout en favorisant le déplacement sécuritaire et efficace des personnes et des biens. 7, fiche 49, Français, - police%20des%20fronti%C3%A8res
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
police des frontières; BP : désignations normalisées par l’OTAN. 8, fiche 49, Français, - police%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Effects of Pollution
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- metal-polluted site
1, fiche 50, Anglais, metal%2Dpolluted%20site
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- metal-contaminated site 2, fiche 50, Anglais, metal%2Dcontaminated%20site
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The plant and soil samples used in this study were collected from a known metal-contaminated site ... Past industrial activities, including a gasoline station, salvage yard, auto body shop, and recycling of lead batteries, have contributed to elevated metal concentrations in this site. 3, fiche 50, Anglais, - metal%2Dpolluted%20site
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
In situations where a metal-contaminated site poses an imminent threat to human or ecological health from metal leaching into the environment, it may be necessary to implement remedial action immediately. 4, fiche 50, Anglais, - metal%2Dpolluted%20site
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- metal contaminated site
- metal polluted site
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Effets de la pollution
Fiche 50, La vedette principale, Français
- site pollué par les métaux
1, fiche 50, Français, site%20pollu%C3%A9%20par%20les%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- site contaminé par les métaux 2, fiche 50, Français, site%20contamin%C3%A9%20par%20les%20m%C3%A9taux
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les scientifiques étudient également la biodiversité de sites pollués par les métaux dans tout le Canada. 1, fiche 50, Français, - site%20pollu%C3%A9%20par%20les%20m%C3%A9taux
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Par la suite, on pourrait dresser un inventaire des végétaux susceptibles d’être plantés dans d’autres sites pollués par les métaux. 1, fiche 50, Français, - site%20pollu%C3%A9%20par%20les%20m%C3%A9taux
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Receiver General for Canada
1, fiche 51, Anglais, Receiver%20General%20for%20Canada
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Receiver General 2, fiche 51, Anglais, Receiver%20General
correct
- RG 2, fiche 51, Anglais, RG
correct
- RG 2, fiche 51, Anglais, RG
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The public officer responsible for recording the transactions received from departments and agencies in the Central Accounting System, processing them according to the uniform classification prescribed by statute or by Treasury Board, and providing reports to various users in Parliament, central agencies and departments through the Public Accounts of Canada. 3, fiche 51, Anglais, - Receiver%20General%20for%20Canada
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- receveur général du Canada
1, fiche 51, Français, receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- receveuse générale du Canada 2, fiche 51, Français, receveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom féminin
- receveur général 3, fiche 51, Français, receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- receveuse générale 4, fiche 51, Français, receveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fonctionnaire qui, tout en étant ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC), est chargé d’inscrire dans le Système central de comptabilité les données sur les opérations que lui fournissent les ministères et les organismes, de les traiter conformément à la classification uniforme requise par la loi ou par le Conseil du Trésor et de présenter des rapports aux divers utilisateurs du Parlement, des organismes centraux et des ministères. C'est le receveur général qui prépare les Comptes publics du Canada, lesquels constituent le rapport financier officiel du gouvernement. Ainsi, le ministre des Finances gère le Trésor, mais c'est le receveur général qui en assure le contrôle. 3, fiche 51, Français, - receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Contabilidad pública
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Recaudador General de Canadá
1, fiche 51, Espagnol, Recaudador%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- System Names
- Geology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Marine Seismic Data Repository
1, fiche 52, Anglais, Canadian%20National%20Marine%20Seismic%20Data%20Repository
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Geological Survey of Canada (Atlantic and Pacific) has collected marine survey field records on marine expeditions for over 50 years. This release makes available the results of an ongoing effort to scan and convert [the] inventory of analog marine survey field records (seismic, sidescan and sounder) to digital format. 1, fiche 52, Anglais, - Canadian%20National%20Marine%20Seismic%20Data%20Repository
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Répertoire de données sismiques maritimes nationales
1, fiche 52, Français, R%C3%A9pertoire%20de%20donn%C3%A9es%20sismiques%20maritimes%20nationales
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La Commission géologique du Canada(Atlantique et Pacifique) compile les données des relevés marins de terrain recueillies lors d’expéditions en mer depuis plus de 50 ans. Cette version rend disponibles en format numérique les résultats d’un travail continu de numérisation et de conversion de tout [l']inventaire de relevés marins de terrain analogues(sismiques, balayage latéral et échosondeur). 2, fiche 52, Français, - R%C3%A9pertoire%20de%20donn%C3%A9es%20sismiques%20maritimes%20nationales
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
- Judaism
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jewish Heritage Month
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month." 1, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
- Judaïsme
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine juif canadien
1, fiche 53, Français, Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien». 1, fiche 53, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
- Judaism
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jewish Heritage Month Act
1, fiche 54, Anglais, Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month%20Act
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month." 1, fiche 54, Anglais, - Canadian%20Jewish%20Heritage%20Month%20Act
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
- Judaïsme
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois du patrimoine juif canadien
1, fiche 54, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien». 1, fiche 54, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20juif%20canadien
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-05-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Congress Titles
- Sociology of persons with a disability
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian Congress on Disability Inclusion
1, fiche 55, Anglais, Canadian%20Congress%20on%20Disability%20Inclusion
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CCDI 1, fiche 55, Anglais, CCDI
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This virtual event provides an opportunity to bring people together to exchange ideas and groundbreaking insights to help shape accessible and inclusively designed communities and workplaces across Canada. 1, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Congress%20on%20Disability%20Inclusion
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Congrès canadien sur l'inclusion des personnes en situation de handicap
1, fiche 55, Français, Congr%C3%A8s%20canadien%20sur%20l%27inclusion%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CCIH 1, fiche 55, Français, CCIH
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cet événement virtuel est une occasion de rassembler des personnes pour échanger des idées et des perspectives novatrices afin de contribuer à concevoir des communautés et des lieux de travail accessibles et inclusifs dans tout le Canada. 1, fiche 55, Français, - Congr%C3%A8s%20canadien%20sur%20l%27inclusion%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Genetics
- Cattle Raising
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Genetic Evaluation Board
1, fiche 56, Anglais, Genetic%20Evaluation%20Board
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- GEB 1, fiche 56, Anglais, GEB
correct, Canada
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Genetic Evaluation Board (GEB) is responsible for all aspects related to genetic evaluations of dairy cattle in Canada, including data, methodology, [gene] expression and breed improvement strategies. 1, fiche 56, Anglais, - Genetic%20Evaluation%20Board
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Génétique
- Élevage des bovins
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Conseil d'évaluation génétique
1, fiche 56, Français, Conseil%20d%27%C3%A9valuation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
- GEB 1, fiche 56, Français, GEB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil d’évaluation génétique(GEB) est responsable de tout aspect relié aux évaluations génétiques de bovins laitiers au Canada, incluant les données, la méthodologie, l'expression [des gènes] et les stratégies d’amélioration des races. 1, fiche 56, Français, - Conseil%20d%27%C3%A9valuation%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Monument Names
- Sociology
- Sexology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- LGBTQ2+ National Monument
1, fiche 57, Anglais, LGBTQ2%2B%20National%20Monument
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The LGBTQ2+ National Monument will tell the story of generations of LGBTQ2+ people in Canada who have been persecuted, abused, dismissed and marginalized because of who they desire and how they identify. It will acknowledge discrimination experienced by LGBTQ2+ communities and the abuse perpetrated by the Canadian state, including during the LGBT Purge. While recognizing enduring injury and injustice, the LGBTQ2+ National Monument will educate, memorialize, celebrate and inspire. It will be guided by principles of inclusion, Indigeneity, visibility and timelessness. 1, fiche 57, Anglais, - LGBTQ2%2B%20National%20Monument
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
LGBTQ2: lesbian, gay, bisexual, transgender, queer and two-spirit. 2, fiche 57, Anglais, - LGBTQ2%2B%20National%20Monument
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Monument national LGBTQ2+
1, fiche 57, Français, Monument%20national%20LGBTQ2%2B
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Monument national LGBTQ2+ racontera l'histoire de générations de personnes LGBTQ2+ au Canada qui ont été persécutées, abusées, rejetées et marginalisées en raison de ce qu'elles désirent et de la façon dont elles s’identifient. Il reconnaîtra la discrimination subie par les communautés LGBTQ2+ et les abus perpétrés par l'État canadien, y compris pendant la Purge LGBT. Tout en reconnaissant les blessures et les injustices qui persistent, le Monument national LGBTQ2+ sensibilisera, commémorera, célébrera et inspirera. Il sera guidé par des principes d’inclusion, d’indigénéité, de visibilité et d’intemporalité. 1, fiche 57, Français, - Monument%20national%20LGBTQ2%2B
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
LGBTQ2 : lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer et bispirituel. 2, fiche 57, Français, - Monument%20national%20LGBTQ2%2B
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2022-02-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- individual
1, fiche 58, Anglais, individual
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Anyone authorized and cleared to access RCMP (Royal Canadian Mounted Police) information and communications technology regardless of who their employer is or by what arrangement they have authorized access. 1, fiche 58, Anglais, - individual
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- personne
1, fiche 58, Français, personne
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Tout individu autorisé et habilité à accéder aux outils technologiques d’information et de communication de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) sans égard à l'identité de son employeur ni à l'entente en vertu de laquelle il a obtenu cette autorisation d’accès. 1, fiche 58, Français, - personne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Courses
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- IT Security Fundamentals for IT Practitioners
1, fiche 59, Anglais, IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course offers an overview of information technology (IT) security policies, processes and procedures relevant to the role of IT practitioners in the federal public service. Participants will gain a foundational understanding of IT security that can be adapted to organizational contexts across the Government of Canada. 1, fiche 59, Anglais, - IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
IT: information technology. 2, fiche 59, Anglais, - IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
I218: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 59, Anglais, - IT%20Security%20Fundamentals%20for%20IT%20Practitioners
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Security Fundamentals for Information Technology Practitioners
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Rudiments de la sécurité des TI à l'intention des professionnels des TI
1, fiche 59, Français, Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des politiques, des processus et des procédures de sécurité des TI [technologies de l'information] qui se rapportent au rôle des professionnels des TI au sein de la fonction publique du Canada. Les participants acquerront des connaissances de base sur la sécurité des TI qui pourront être adaptées au contexte des organisations de tout le gouvernement du Canada. 1, fiche 59, Français, - Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
TI : technologie de l’information. 2, fiche 59, Français, - Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
I218 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 59, Français, - Rudiments%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20TI%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20professionnels%20des%20TI
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Rudiments de la sécurité des technologies de l'information à l'intention des professionnels des technologies de l'information
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tenant services
1, fiche 60, Anglais, tenant%20services
correct, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The provision of the following services by PSPC (Public Services and Procurement Canada): 1. alterations or improvements to leased office accommodation during occupancy; or 2. the provision of a service beyond the level normally provided under the terms of the lease or, in the case of Crown-owned space, the level agreed to by PSPC and the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) as part of the occupancy agreement. 1, fiche 60, Anglais, - tenant%20services
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- services aux locataires
1, fiche 60, Français, services%20aux%20locataires
correct, nom masculin pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Services suivants fournis par SPAC(Services publics et Approvisionnement Canada) : 1. travaux de transformation ou d’amélioration effectués dans les bureaux loués pendant la période d’occupation; 2. tout service fourni en sus de ce que prévoient les clauses du bail ou, dans le cas d’un espace appartenant à l'État, de ce que prévoient les dispositions de l'accord d’occupation conclu entre SPAC et la GRC(Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 60, Français, - services%20aux%20locataires
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- shortsea shipping
1, fiche 61, Anglais, shortsea%20shipping
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- SSS 2, fiche 61, Anglais, SSS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- short sea shipping 3, fiche 61, Anglais, short%20sea%20shipping
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... commercial waterborne transportation that does not transit an ocean. 4, fiche 61, Anglais, - shortsea%20shipping
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- transport maritime courte distance
1, fiche 61, Français, transport%20maritime%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- TMCD 2, fiche 61, Français, TMCD
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- transport maritime à courte distance 3, fiche 61, Français, transport%20maritime%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le transport maritime courte distance(TMCD) [...] est un concept multimodal de transport lié à tout transport maritime de marchandises ou de passagers qui se fait sans traverser l'océan, soit principalement sur le fleuve Saint-Laurent, les Grands Lacs et le long de la côte est américaine. Bien qu'il s’agisse principalement de transport maritime intérieur, le TMCD comprend le trafic transfrontalier entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. 4, fiche 61, Français, - transport%20maritime%20courte%20distance
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2022-01-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- violent act
1, fiche 62, Anglais, violent%20act
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Any type of physical aggression towards an RCMP (Royal Canadian Mounted Police) employee that is perpetrated by another employee or member of the public. 1, fiche 62, Anglais, - violent%20act
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- acte violent
1, fiche 62, Français, acte%20violent
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tout type d’agression physique envers un employé de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) qui est perpétrée par un autre employé ou par un particulier. 1, fiche 62, Français, - acte%20violent
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-01-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- work place
1, fiche 63, Anglais, work%20place
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Any place where an employee is engaged in work for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), e.g. a police vehicle, aircraft, boat, snowmobile, patrol cabin. 1, fiche 63, Anglais, - work%20place
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- workplace
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- lieu de travail
1, fiche 63, Français, lieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tout lieu où l'employé effectue son travail pour la GRC(Gendarmerie royale du Canada), p. ex. véhicule de police, aéronef, bateau, motoneige, poste de patrouille. 1, fiche 63, Français, - lieu%20de%20travail
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Solar Energy
- Energy Transformation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- grid-connected solar installation
1, fiche 64, Anglais, grid%2Dconnected%20solar%20installation
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A miniscule number of off-grid solar installations and a couple of grid-connected solar installations owned by Nunavut's sole energy provider, the Qulliq Energy Corporation, are the only alternative energy options to be found in Canada’s newest northern territory. 1, fiche 64, Anglais, - grid%2Dconnected%20solar%20installation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Énergie solaire
- Transformation de l'énergie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- installation solaire raccordée au réseau
1, fiche 64, Français, installation%20solaire%20raccord%C3%A9e%20au%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les seules options énergétiques autres que l'on trouve dans le tout nouveau Territoire du Nord-Ouest du Canada sont un [nombre minuscule] d’installations solaires hors réseau et quelques installations solaires raccordées au réseau appartenant à Qulliq Energy Corporation, seul fournisseur d’énergie du Nunavut. 1, fiche 64, Français, - installation%20solaire%20raccord%C3%A9e%20au%20r%C3%A9seau
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Solar Energy
- Energy Transformation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- off-grid solar installation
1, fiche 65, Anglais, off%2Dgrid%20solar%20installation
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A miniscule number of off-grid solar installations and a couple of grid-connected solar installations owned by Nunavut's sole energy provider, the Qulliq Energy Corporation, are the only alternative energy options to be found in Canada’s newest northern territory. 1, fiche 65, Anglais, - off%2Dgrid%20solar%20installation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Énergie solaire
- Transformation de l'énergie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- installation solaire hors réseau
1, fiche 65, Français, installation%20solaire%20hors%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les seules options énergétiques autres que l'on trouve dans le tout nouveau Territoire du Nord-Ouest du Canada sont un [nombre minuscule] d’installations solaires hors réseau et quelques installations solaires raccordées au réseau appartenant à Qulliq Energy Corporation, seul fournisseur d’énergie du Nunavut. 1, fiche 65, Français, - installation%20solaire%20hors%20r%C3%A9seau
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canada Community Revitalization Fund
1, fiche 66, Anglais, Canada%20Community%20Revitalization%20Fund
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- CCRF 1, fiche 66, Anglais, CCRF
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Canada Community Revitalization Fund (CCRF) aims to help communities across Canada build and improve community infrastructure projects so they can rebound from the effects of the COVID-19 pandemic. With a national investment of $500 million over 2 years, the Fund's purpose is to support not-for-profit organizations, municipalities and other community groups, as well as Indigenous communities ... 1, fiche 66, Anglais, - Canada%20Community%20Revitalization%20Fund
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Canada Community Revitalisation Fund
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Fonds canadien de revitalisation des communautés
1, fiche 66, Français, Fonds%20canadien%20de%20revitalisation%20des%20communaut%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- FCRC 1, fiche 66, Français, FCRC
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds canadien de revitalisation des communautés(FCRC) a pour but d’aider les collectivités de tout le Canada à réaliser des projets d’infrastructure communautaire et à améliorer l'infrastructure existante afin qu'elles puissent se remettre des effets de la pandémie de COVID-19. À l'aide d’un investissement national de 500 millions sur deux ans, le Fonds vise à soutenir les organisations à but non lucratif, les municipalités et d’autres groupes communautaires, ainsi que les communautés autochtones [...] 1, fiche 66, Français, - Fonds%20canadien%20de%20revitalisation%20des%20communaut%C3%A9s
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Occupational Training
- Labour and Employment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Take Our Kids to Work Day
1, fiche 67, Anglais, Take%20Our%20Kids%20to%20Work%20Day
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Take Our Kids to Work 2, fiche 67, Anglais, Take%20Our%20Kids%20to%20Work
correct, Canada
- TOKW 3, fiche 67, Anglais, TOKW
correct, Canada
- TOKW 3, fiche 67, Anglais, TOKW
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Take Our Kids to Work ... has existed since 1994. [It] illustrates the importance of education, skills development and training while giving students the opportunity to experience the world of work and the variety of career opportunities that await them. [The event] enables the entire community—parents, teachers and workplaces—to play an important role in the career development of young Canadians. Take Our Kids to Work is supported by every province and territory in Canada. 3, fiche 67, Anglais, - Take%20Our%20Kids%20to%20Work%20Day
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Orientation professionnelle
- Travail et emploi
Fiche 67, La vedette principale, Français
- journée Invitons nos jeunes au travail
1, fiche 67, Français, journ%C3%A9e%20Invitons%20nos%20jeunes%20au%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Invitons nos jeunes au travail 2, fiche 67, Français, Invitons%20nos%20jeunes%20au%20travail
correct, Canada
- INJT 2, fiche 67, Français, INJT
correct, Canada
- INJT 2, fiche 67, Français, INJT
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Invitons nos jeunes au travail [...] existe depuis 1994 [et] illustre bien l'importance de l'éducation, du développement des compétences et de la formation tout en offrant aux étudiants la possibilité de vivre une expérience en milieu de travail et d’aborder la variété d’opportunités de carrières qui les attend. [L'événement] permet à la communauté en entier, les parents, les enseignants et les lieux de travail, de jouer un rôle important dans le développement de la carrière des jeunes Canadiens. Invitons nos jeunes au travail compte sur l'appui de chaque province et territoire du Canada. 2, fiche 67, Français, - journ%C3%A9e%20Invitons%20nos%20jeunes%20au%20travail
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Population Movements
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- migrant
1, fiche 68, Anglais, migrant
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[A] person who is moving or has moved across an international border or within a State away from his/her habitual place of residence, regardless of the person's legal status[,] whether the movement is voluntary or involuntary[,] what the causes for the movement are [or] what the length of the stay is. 2, fiche 68, Anglais, - migrant
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
migrant: designation used by Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, fiche 68, Anglais, - migrant
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
rural migrant 4, fiche 68, Anglais, - migrant
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Mouvements de population
Fiche 68, La vedette principale, Français
- migrant
1, fiche 68, Français, migrant
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- migrante 2, fiche 68, Français, migrante
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada(IRCC) facilite l'entrée des migrants qui souhaitent vivre temporairement au Canada, tout en protégeant la santé et en garantissant la sécurité des Canadiens. 3, fiche 68, Français, - migrant
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
migrant; migrante : désignations en usage à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, fiche 68, Français, - migrant
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
migrant rural 4, fiche 68, Français, - migrant
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Movimientos de población
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- migrante
1, fiche 68, Espagnol, migrante
correct, genre commun
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[Persona] que se traslada desde el lugar en que habita a otro diferente. 2, fiche 68, Espagnol, - migrante
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
migrante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "migrante" engloba a "emigrantes" e "inmigrantes". [...] A este respecto, cabe señalar que el sustantivo "emigrante" pone el foco en la persona que abandona su hogar, mientras que "inmigrante" hace referencia a esa misma persona, pero desde la perspectiva de quien ya ha llegado a su nuevo destino para radicarse en él. 2, fiche 68, Espagnol, - migrante
Fiche 69 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Jocelyne Bourgon Visiting Scholar Initiative
1, fiche 69, Anglais, Jocelyne%20Bourgon%20Visiting%20Scholar%20Initiative
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In keeping with its mission to build a learning culture within the federal public service, the Canada School of Public Service has established the Jocelyne Bourgon Visiting Scholar Initiative as a way to recognize academic knowledge and expertise, foster fresh ideas, and offer an external perspective on priority issues within the Government of Canada. 1, fiche 69, Anglais, - Jocelyne%20Bourgon%20Visiting%20Scholar%20Initiative
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
The Jocelyne Bourgon Visiting Scholar Initiative supports the needs of an equipped public service. By inviting visiting scholars, the Canada School of Public Service is able to continue delivering quality and cutting-edge learning content, while building stronger links and partnerships with academia. 1, fiche 69, Anglais, - Jocelyne%20Bourgon%20Visiting%20Scholar%20Initiative
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Initiative de chercheurs invités Jocelyne Bourgon
1, fiche 69, Français, Initiative%20de%20chercheurs%20invit%C3%A9s%20Jocelyne%20Bourgon
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Conformément à sa mission, qui consiste à instaurer une culture axée sur l’apprentissage au sein de la fonction publique fédérale, l’École de la fonction publique du Canada a créé l’Initiative de chercheurs invités Jocelyne Bourgon pour reconnaître les connaissances et l’expertise universitaires, favoriser les idées nouvelles et offrir un point de vue extérieur sur des questions de grande importance pour le gouvernement du Canada. 1, fiche 69, Français, - Initiative%20de%20chercheurs%20invit%C3%A9s%20Jocelyne%20Bourgon
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
L'Initiative de chercheurs invités Jocelyne Bourgon permet de répondre aux besoins d’une fonction publique outillée. Grâce aux chercheuses et chercheurs invités, l'École de la fonction publique du Canada peut continuer à offrir du contenu de qualité et de pointe, tout en solidifiant ses liens et ses partenariats avec le milieu universitaire. 1, fiche 69, Français, - Initiative%20de%20chercheurs%20invit%C3%A9s%20Jocelyne%20Bourgon
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2021-11-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Federal Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Public Servants Disclosure Protection Tribunal
1, fiche 70, Anglais, Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Tribunal
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Public Servants Disclosure Protection Tribunal Canada 2, fiche 70, Anglais, Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Tribunal%20Canada
correct
- PSDPTC 3, fiche 70, Anglais, PSDPTC
correct
- PSDPTC 3, fiche 70, Anglais, PSDPTC
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Public Servants Disclosure Protection Tribunal, established in 2007, is a quasi-judicial body that operates independently from any Canadian federal department. 1, fiche 70, Anglais, - Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Tribunal
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Public Servants Disclosure Protection Tribunal Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 70, Anglais, - Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Tribunal
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
- Administration fédérale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs
1, fiche 70, Français, Tribunal%20de%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs Canada 2, fiche 70, Français, Tribunal%20de%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs%20Canada
correct, nom masculin
- TPFDC 3, fiche 70, Français, TPFDC
correct, nom masculin
- TPFDC 3, fiche 70, Français, TPFDC
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs Canada, établi en 2007, est un organisme quasi judiciaire qui fonctionne indépendamment de tout ministère ou organisme fédéral canadien. 1, fiche 70, Français, - Tribunal%20de%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs Canada : Titre d’usage aux fins du Programme fédéral de l’image de marque (PFIM). 4, fiche 70, Français, - Tribunal%20de%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- suggestion
1, fiche 71, Anglais, suggestion
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
For the awards program, a written proposal, plan, or practical proposal for improvement, made in respect of the operation of any department in the federal government that results in: 1. monetary saving; 2. increased efficiency or productivity; 3. conservation of property, energy, materiel or other resources; 4. improved working conditions; or 5. any advantage to the operation of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) or Public Service as a whole. 1, fiche 71, Anglais, - suggestion
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- suggestion
1, fiche 71, Français, suggestion
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Pour le Programme des primes à l'initiative, toute proposition ou tout plan écrit, ou toute proposition pratique qui vise à perfectionner le fonctionnement de tout ministère du gouvernement fédéral et qui permet : 1. de réaliser des économies; 2. d’augmenter l'efficacité ou la productivité 3. de conserver les propriétés, l'énergie, le matériel ou toute autre ressource; 4. d’améliorer les conditions de travail; 5. de favoriser le fonctionnement de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ou de l'administration publique fédérale dans l'ensemble. 1, fiche 71, Français, - suggestion
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- police aircraft
1, fiche 72, Anglais, police%20aircraft
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Any motor-propelled aircraft owned, leased or rented by the Crown and controlled or managed by the RCMP (Royal Canadian Mounted Police). 1, fiche 72, Anglais, - police%20aircraft
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- aéronef de police
1, fiche 72, Français, a%C3%A9ronef%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Tout aéronef à moteur que possède ou loue la Couronne et qui est contrôlé ou géré par la GRC(Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 72, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20police
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- police transport
1, fiche 73, Anglais, police%20transport
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Any motor-propelled land vehicle or waterborne vessel owned, leased or rented by the Crown and controlled or managed by the RCMP (Royal Canadian Mounted Police). 1, fiche 73, Anglais, - police%20transport
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- moyen de transport de police
1, fiche 73, Français, moyen%20de%20transport%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule automobile ou navire que possède ou loue la Couronne et qui est contrôlé ou géré par la GRC(Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 73, Français, - moyen%20de%20transport%20de%20police
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- materiel
1, fiche 74, Anglais, materiel
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
All movable public property, other than money, provided for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), and includes any vessel, vehicle, aircraft, boat, animal, arms, ammunition, clothing, stores, provisions, or equipment so provided. 1, fiche 74, Anglais, - materiel
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- matériel
1, fiche 74, Français, mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tout bien meuble public, autre que l'argent, mis à la disposition de la GRC(Gendarmerie royale du Canada), y compris toute embarcation, arme, munition, tout animal, bateau, véhicule, aéronef, vêtement, stock, article ou équipement. 1, fiche 74, Français, - mat%C3%A9riel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- on appeal
1, fiche 75, Anglais, on%20appeal
correct, générique
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sur pourvoi
1, fiche 75, Français, sur%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 75, Français, - sur%20pourvoi
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 75, Français, - sur%20pourvoi
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- en recurso de apelación
1, fiche 75, Espagnol, en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El Tribunal Supremo determinó que solo puede conocer y decidir sobre la pretensión o agravio invocado por el impugnante en recurso de apelación. 1, fiche 75, Espagnol, - en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 76 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- National Recreational Trails Program
1, fiche 76, Anglais, National%20Recreational%20Trails%20Program
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- NRT Program 2, fiche 76, Anglais, NRT%20Program
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The National Recreational Trails Program received funding to improve recreational trails across Canada. The federal government's contribution was matched by the [National Trails] Coalition and its partners and helped build and renew multi-purpose trails for walking, running, cross-country skiing, biking, all-terrain vehicles and snowmobiles. 2, fiche 76, Anglais, - National%20Recreational%20Trails%20Program
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
The National Recreational Trails Program was first established in 2009-2010 [and ended] in 2015-16. 2, fiche 76, Anglais, - National%20Recreational%20Trails%20Program
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- National Recreational Trails Programme
- NRT Programme
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Programme des sentiers récréatifs nationaux
1, fiche 76, Français, Programme%20des%20sentiers%20r%C3%A9cr%C3%A9atifs%20nationaux
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Programme des SRN 2, fiche 76, Français, Programme%20des%20SRN
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des sentiers récréatifs nationaux a reçu un financement pour améliorer le réseau de sentiers récréatifs du Canada. La Coalition [nationale sur les sentiers] et ses partenaires ont apporté une contribution financière égale à celle du gouvernement. Ces fonds ont servi à créer et à réparer des sentiers destinés à la marche, à la course à pied, au ski de fond et au vélo, ainsi qu'aux randonnées en motoneige et en véhicule tout terrain. 2, fiche 76, Français, - Programme%20des%20sentiers%20r%C3%A9cr%C3%A9atifs%20nationaux
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le Programme des sentiers récréatifs nationaux a été lancé en 2009-2010 [et a] pris fin en 2015-2016. 2, fiche 76, Français, - Programme%20des%20sentiers%20r%C3%A9cr%C3%A9atifs%20nationaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2021-10-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Exchanges Canada
1, fiche 77, Anglais, Exchanges%20Canada
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Exchanges Canada program helps youth to enhance their knowledge and understanding of Canada while connecting with other young Canadians. 2, fiche 77, Anglais, - Exchanges%20Canada
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 3, fiche 77, Anglais, - Exchanges%20Canada
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Échanges Canada
1, fiche 77, Français, %C3%89changes%20Canada
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le programme Échanges Canada aide les jeunes à mieux connaître et comprendre le Canada tout en créant des liens avec d’autres jeunes Canadiens et Canadiennes. 2, fiche 77, Français, - %C3%89changes%20Canada
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 3, fiche 77, Français, - %C3%89changes%20Canada
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Patrimonio
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Intercambios Canadá
1, fiche 77, Espagnol, Intercambios%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- French-speaking Canadian
1, fiche 78, Anglais, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Franco-Canadian 1, fiche 78, Anglais, Franco%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- French Canadian 1, fiche 78, Anglais, French%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
- Canadien 2, fiche 78, Anglais, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
- Canadienne 2, fiche 78, Anglais, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, fiche 78, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, fiche 78, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, fiche 78, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Franco-Canadien
1, fiche 78, Français, Franco%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Franco-Canadienne 1, fiche 78, Français, Franco%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien français 2, fiche 78, Français, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne française 2, fiche 78, Français, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Franco 3, fiche 78, Français, Franco
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Canadien 4, fiche 78, Français, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne 4, fiche 78, Français, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 78, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, fiche 78, Français, - Franco%2DCanadien
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- francocanadiense
1, fiche 78, Espagnol, francocanadiense
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- canadiense francés 2, fiche 78, Espagnol, canadiense%20franc%C3%A9s
nom masculin
- canadiense francoparlante 2, fiche 78, Espagnol, canadiense%20francoparlante
nom masculin et féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, fiche 78, Espagnol, - francocanadiense
Fiche 79 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Law
- Sociology (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Kindness Week
1, fiche 79, Anglais, Kindness%20Week
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Throughout Canada, in each and every year, the third week of February is to be known as "Kindness Week." 1, fiche 79, Anglais, - Kindness%20Week
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droit social
- Sociologie (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Semaine de la gentillesse
1, fiche 79, Français, Semaine%20de%20la%20gentillesse
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La troisième semaine de février est, dans tout le Canada, désignée comme «Semaine de la gentillesse». 1, fiche 79, Français, - Semaine%20de%20la%20gentillesse
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Housing First
1, fiche 80, Anglais, Housing%20First
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
… the Government provides direct support and funding for communities across Canada for projects to prevent and reduce homelessness, including Housing First initiatives that help homeless Canadians secure stable housing while providing them with support for underlying issues, such as mental health or addiction. 2, fiche 80, Anglais, - Housing%20First
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Logement d'abord
1, fiche 80, Français, Logement%20d%27abord
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[…] le gouvernement offre un soutien et un financement directs à des collectivités partout au Canada pour des projets visant à prévenir et à réduire l'itinérance, y compris les initiatives suivant le modèle Logement d’abord qui aident les sans-abri canadiens à obtenir un logement stable tout en leur offrant un soutien pour remédier à des problèmes sous-jacents, notamment de santé mentale ou de toxicomanie. 2, fiche 80, Français, - Logement%20d%27abord
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Primero la vivienda
1, fiche 80, Espagnol, Primero%20la%20vivienda
correct
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2021-06-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Economics
- Anti-pollution Measures
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Pan-Canadian Approach to Pricing Carbon Pollution
1, fiche 81, Anglais, Pan%2DCanadian%20Approach%20to%20Pricing%20Carbon%20Pollution
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Pan-Canadian Approach to Pricing Carbon Pollution, released in October 2016, sets a "federal benchmark" establishing minimum national standards of stringency for carbon pricing systems in Canada, while also providing provinces and territories the flexibility to implement systems tailored to their jurisdiction. 2, fiche 81, Anglais, - Pan%2DCanadian%20Approach%20to%20Pricing%20Carbon%20Pollution
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Économie environnementale
- Mesures antipollution
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Approche pancanadienne pour une tarification de la pollution par le carbone
1, fiche 81, Français, Approche%20pancanadienne%20pour%20une%20tarification%20de%20la%20pollution%20par%20le%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'Approche pancanadienne pour une tarification de la pollution par le carbone, publiée en 2016, établit un «modèle fédéral» qui établit des normes nationales minimales quant à la rigueur des systèmes de tarification du carbone au Canada, tout en offrant aux provinces et aux territoires la flexibilité nécessaire pour mettre en œuvre un système adapté à leur administration. 2, fiche 81, Français, - Approche%20pancanadienne%20pour%20une%20tarification%20de%20la%20pollution%20par%20le%20carbone
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
- Mathematical Geography
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Geomatics Canada Revolving Fund
1, fiche 82, Anglais, Geomatics%20Canada%20Revolving%20Fund
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- GCRF 1, fiche 82, Anglais, GCRF
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
... the sale of map products is done through the Geomatics Canada Revolving Fund (GCRF). The GCRF is governed by Treasury Board's Special Revenue Spending Authority. The objective of a revolving fund is to fully cost recover over the life cycle of its business operations (multiple years). 1, fiche 82, Anglais, - Geomatics%20Canada%20Revolving%20Fund
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
- Géographie mathématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Fonds renouvelable de Géomatique Canada
1, fiche 82, Français, Fonds%20renouvelable%20de%20G%C3%A9omatique%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- FRGC 1, fiche 82, Français, FRGC
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
[...] la vente des produits cartographiques se fait par l'entremise du Fonds renouvelable de Géomatique Canada(FRGC), qui est régi par la Politique du Conseil du Trésor sur les autorisations spéciales de dépenser les recettes. L'objectif du Fonds renouvelable est de récupérer entièrement les coûts assumés tout au long du cycle de vie des activités opérationnelles(plusieurs années) de Géomatique Canada. 1, fiche 82, Français, - Fonds%20renouvelable%20de%20G%C3%A9omatique%20Canada
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian Network of Palliative Care for Children
1, fiche 83, Anglais, Canadian%20Network%20of%20Palliative%20Care%20for%20Children
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- CNPCC 2, fiche 83, Anglais, CNPCC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[The CNPCC's] purpose is to improve the quality of living and dying for infants, children and youth with life-threatening conditions and their families. [It] provides leadership and a common voice for pediatric hospice palliative care across Canada, driving, empowering and supporting high-quality care throughout the trajectory of the illness and through bereavement. 3, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Network%20of%20Palliative%20Care%20for%20Children
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de soins palliatifs pour les enfants
1, fiche 83, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20soins%20palliatifs%20pour%20les%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- CNPCC
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Réseau canadien de soins palliatifs pour les enfants est d’améliorer la qualité de la vie et de la mort des nourrissons, des enfants et des jeunes vivant avec une maladie mortelle et de leurs proches. Le Réseau offre son leadership et fait entendre une voix unifiée dans le domaine des soins palliatifs pédiatriques à l'échelle du Canada, travaillant à l'habilitation des gens et militant pour des services de grande qualité tout au long de la maladie et du deuil. 3, fiche 83, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20soins%20palliatifs%20pour%20les%20enfants
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Innovation and Skills Plan
1, fiche 84, Anglais, Innovation%20and%20Skills%20Plan
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ISP 2, fiche 84, Anglais, ISP
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[The Innovation and Skills Plan (ISP) is a] multi-year plan [that] leverages Canada's assets and tackles the challenges of innovation throughout the growth continuum of businesses. 2, fiche 84, Anglais, - Innovation%20and%20Skills%20Plan
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Plan pour l'innovation et les compétences
1, fiche 84, Français, Plan%20pour%20l%27innovation%20et%20les%20comp%C3%A9tences
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- PIC 2, fiche 84, Français, PIC
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[Le Plan pour l'innovation et les compétences(PIC) est un] plan pluriannuel [qui] tire profit des atouts du Canada et s’attaque aux défis de l'innovation tout au long du continuum de croissance des entreprises. 2, fiche 84, Français, - Plan%20pour%20l%27innovation%20et%20les%20comp%C3%A9tences
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Plan para la Innovación y las Competencias
1, fiche 84, Espagnol, Plan%20para%20la%20Innovaci%C3%B3n%20y%20las%20Competencias
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
- Workplace Organization
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Change Management Center of Expertise
1, fiche 85, Anglais, Change%20Management%20Center%20of%20Expertise
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
... the PSPC [Public Services and Procurement Canada] Change Management Center of Expertise can guide and support [employees] to help [them] get ready to adopt [workplace] changes so that they can benefit from everything a modern workplace has to offer. 1, fiche 85, Anglais, - Change%20Management%20Center%20of%20Expertise
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Change Management Centre of Expertise
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
- Organisation du travail et équipements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Centre d'expertise en gestion du changement
1, fiche 85, Français, Centre%20d%27expertise%20en%20gestion%20du%20changement
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[…] le Centre d’expertise en gestion du changement de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] peut […] orienter et […] appuyer […] les employés à se préparer à adopter [les] changements [apportés au milieu du travail] afin qu'ils puissent profiter de tout ce qu'un milieu de travail moderne peut offrir. 1, fiche 85, Français, - Centre%20d%27expertise%20en%20gestion%20du%20changement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Función pública
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- Centro Especializado en Gestión del Cambio
1, fiche 85, Espagnol, Centro%20Especializado%20en%20Gesti%C3%B3n%20del%20Cambio
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Employment Benefits
- Public Service
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Public Service Pension Plan
1, fiche 86, Anglais, Public%20Service%20Pension%20Plan
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- PSPP 1, fiche 86, Anglais, PSPP
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Public Service Pension Plan ... was established in January 1954 under the Public Service Superannuation Act ... The Plan covers substantially all of the full-time and part-time employees of the Government of Canada, certain Crown corporations, and territorial governments. In the event of a member's death, the Plan provides income for survivors and eligible children. 2, fiche 86, Anglais, - Public%20Service%20Pension%20Plan
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Avantages sociaux
- Fonction publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Régime de retraite de la fonction publique
1, fiche 86, Français, R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- RRFP 2, fiche 86, Français, RRFP
correct, nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le Régime de retraite de la fonction publique […] a été créé en janvier 1954 en conformité avec la Loi sur la pension de la fonction publique […] La quasi-totalité des employés à temps plein et à temps partiel du gouvernement du Canada, de certaines sociétés d’État et des gouvernements territoriaux y participent. En cas de décès du cotisant, le Régime verse un revenu au conjoint survivant et à tout enfant admissible. 3, fiche 86, Français, - R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Indigenous population
1, fiche 87, Anglais, Indigenous%20population
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal population 2, fiche 87, Anglais, Aboriginal%20population
correct, voir observation
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, fiche 87, Anglais, - Indigenous%20population
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group (First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian (as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, fiche 87, Anglais, - Indigenous%20population
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, fiche 87, Anglais, - Indigenous%20population
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Fiche 87, La vedette principale, Français
- population autochtone
1, fiche 87, Français, population%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d’enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, fiche 87, Français, - population%20autochtone
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- población aborigen
1, fiche 87, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- población indígena 2, fiche 87, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, fiche 87, Espagnol, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Fiche 88 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- National Anchorages Initiative
1, fiche 88, Anglais, National%20Anchorages%20Initiative
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Through the National Anchorages Initiative, Transport Canada has launched a series of studies that will examine the drivers of anchorage use, mitigation options to minimize the impact of anchorage and compare approaches used in selected countries to identify and manage anchorages outside of public ports. 2, fiche 88, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Part of the Oceans Protection Plan. 3, fiche 88, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Initiative nationale sur les zones de mouillage
1, fiche 88, Français, Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de cette initiative, Transports Canada mènera des activités de recherche et d’analyse sur les répercussions environnementales, économiques, sociales et en matière de sécurité des mouillages. Le Ministère examinera aussi la gestion des mouillages ailleurs que dans les ports publics. Le but de Transports Canada, en ce qui a trait à la gestion des mouillages, est de s’assurer que le transport maritime commercial est sécuritaire et profite à tous les Canadiens et qu'il est géré efficacement, tout en cherchant à minimiser les répercussions sur l'environnement maritime et les collectivités avoisinantes. 2, fiche 88, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans. 3, fiche 88, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Nacional sobre Fondeaderos
1, fiche 88, Espagnol, Iniciativa%20Nacional%20sobre%20Fondeaderos
proposition, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Old Age
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- National Seniors Day
1, fiche 89, Anglais, National%20Seniors%20Day
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each year, October 1 is to be known as National Seniors Day. 1, fiche 89, Anglais, - National%20Seniors%20Day
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Journée nationale des aînés
1, fiche 89, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le premier jour d’octobre est, dans tout le Canada, désigné Journée nationale des aînés. 1, fiche 89, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de la ancianidad
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Día Nacional de los Ancianos
1, fiche 89, Espagnol, D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Ancianos
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Youth Health Awareness Award
1, fiche 90, Anglais, Youth%20Health%20Awareness%20Award
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Established in 1985, this national essay competition is co-sponsored by Canadians for Health Research (CHR) and Canada's Research-Based Pharmaceutical Companies. Its objective is to stimulate the interest of young Canadians in health problems and research, and to provide them with an opportunity to share their perspective on these issues. 2, fiche 90, Anglais, - Youth%20Health%20Awareness%20Award
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Prix de sensibilisation de la jeunesse aux problèmes de la santé
1, fiche 90, Français, Prix%20de%20sensibilisation%20de%20la%20jeunesse%20aux%20probl%C3%A8mes%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Prix de sensibilisation de la jeunesse aux problèmes de la santé est décerné chaque année par Les Canadiens pour la recherche médicale(CRM) et Les compagnies de recherche pharmaceutique du Canada(Rx&D). Le concours a été créé en 1985 dans le but de stimuler l'intérêt des jeunes Canadiens pour tout ce qui concerne la santé et la recherche médicale et leur donner l'occasion de s’exprimer sur cette question. 2, fiche 90, Français, - Prix%20de%20sensibilisation%20de%20la%20jeunesse%20aux%20probl%C3%A8mes%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2020-05-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Epidemiology
- Viral Diseases
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Minimizing the Risk of Exposure to COVID-19 in Canada Order (Prohibition of Entry into Canada from the United States)
1, fiche 91, Anglais, Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Prohibition%20of%20Entry%20into%20Canada%20from%20the%20United%20States%29
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A foreign national is prohibited from entering Canada from the United States if they exhibit the following signs and symptoms: a fever and cough; or a fever and breathing difficulties. 2, fiche 91, Anglais, - Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Prohibition%20of%20Entry%20into%20Canada%20from%20the%20United%20States%29
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Épidémiologie
- Maladies virales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Décret visant la réduction du risque d'exposition à la COVID-19 au Canada (interdiction d'entrée au Canada en provenance des États-Unis)
1, fiche 91, Français, D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28interdiction%20d%27entr%C3%A9e%20au%20Canada%20en%20provenance%20des%20%C3%89tats%2DUnis%29
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Il est interdit à tout étranger d’entrer au Canada en provenance des États-Unis s’il présente les signes et les symptômes suivants : soit une fièvre et de la toux; soit une fièvre et des difficultés respiratoires. 2, fiche 91, Français, - D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28interdiction%20d%27entr%C3%A9e%20au%20Canada%20en%20provenance%20des%20%C3%89tats%2DUnis%29
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Epidemiología
- Enfermedades víricas
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Decreto para Reducir el Riesgo de Exposición a la COVID-19 en Canadá (Prohibición de Entrada a Canadá desde Estados Unidos)
1, fiche 91, Espagnol, Decreto%20para%20Reducir%20el%20Riesgo%20de%20Exposici%C3%B3n%20a%20la%20COVID%2D19%20en%20Canad%C3%A1%20%28Prohibici%C3%B3n%20de%20Entrada%20a%20Canad%C3%A1%20desde%20Estados%20Unidos%29
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2020-05-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Epidemiology
- Viral Diseases
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Minimizing the Risk of Exposure to COVID-19 in Canada Order (Prohibition of Entry into Canada from any Country other than the United States)
1, fiche 92, Anglais, Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Prohibition%20of%20Entry%20into%20Canada%20from%20any%20Country%20other%20than%20the%20United%20States%29
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Any foreign national, as defined in … the Immigration and Refugee Protection Act, is prohibited from entering Canada if they arrive from a foreign country other than the United States. 2, fiche 92, Anglais, - Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Prohibition%20of%20Entry%20into%20Canada%20from%20any%20Country%20other%20than%20the%20United%20States%29
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Épidémiologie
- Maladies virales
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Décret visant la réduction du risque d'exposition à la COVID-19 au Canada (interdiction d'entrée au Canada en provenance d'un pays étranger autre que les États-Unis)
1, fiche 92, Français, D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28interdiction%20d%27entr%C3%A9e%20au%20Canada%20en%20provenance%20d%27un%20pays%20%C3%A9tranger%20autre%20que%20les%20%C3%89tats%2DUnis%29
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Il est interdit à tout étranger au sens [...] de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés d’entrer au Canada en provenance de tout pays étranger autre que les États-Unis. 2, fiche 92, Français, - D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28interdiction%20d%27entr%C3%A9e%20au%20Canada%20en%20provenance%20d%27un%20pays%20%C3%A9tranger%20autre%20que%20les%20%C3%89tats%2DUnis%29
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Epidemiología
- Enfermedades víricas
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- Decreto para Reducir el Riesgo de Exposición a la COVID-19 en Canadá (Prohibición de Entrada a Canadá desde un País Extranjero Distinto de Estados Unidos)
1, fiche 92, Espagnol, Decreto%20para%20Reducir%20el%20Riesgo%20de%20Exposici%C3%B3n%20a%20la%20COVID%2D19%20en%20Canad%C3%A1%20%28Prohibici%C3%B3n%20de%20Entrada%20a%20Canad%C3%A1%20desde%20un%20Pa%C3%ADs%20Extranjero%20Distinto%20de%20Estados%20Unidos%29
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Official Documents
- Commercial Law
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- export permit
1, fiche 93, Anglais, export%20permit
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- export licence 2, fiche 93, Anglais, export%20licence
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A government permit to export a particular commodity or product to a country. 3, fiche 93, Anglais, - export%20permit
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Export permits can be issued to any resident of Canada to export goods and technology included on the Export Control List (ECL) or to a country included on the Area Control List (ACL), subject to certain terms and conditions. 4, fiche 93, Anglais, - export%20permit
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
export permit: term used in the "Export and Import Permits Act." 3, fiche 93, Anglais, - export%20permit
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- export license
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit commercial
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 93, La vedette principale, Français
- licence d'exportation
1, fiche 93, Français, licence%20d%27exportation
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les licences d’exportation peuvent être [délivrées] en faveur de tout résident du Canada afin qu'il exporte des marchandises et des technologies figurant sur la Liste des marchandises et technologies d’exportation contrôlée(LMTEC) ou sur la Liste des pays visés(LPV), et de ce fait, assujetties à certaines conditions. 2, fiche 93, Français, - licence%20d%27exportation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
licence d’exportation : terme employé dans la «Loi sur les licences d’exportation et d’importation». 3, fiche 93, Français, - licence%20d%27exportation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Derecho mercantil
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- licencia de exportación
1, fiche 93, Espagnol, licencia%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- permiso de exportación 2, fiche 93, Espagnol, permiso%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Autorización administrativa expedida a solicitud del interesado para que pueda exportar determinadas mercancías traspasando los territorios aduaneros. Algunos países exigen licencias de exportación sólo para bienes estratégicos, antigüedades o a partir de cierta cantidad. 3, fiche 93, Espagnol, - licencia%20de%20exportaci%C3%B3n
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
licencia de exportación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 93, Espagnol, - licencia%20de%20exportaci%C3%B3n
Fiche 94 - données d’organisme interne 2020-02-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Health Institutions
- Scientific Research
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Hospital Research Institute
1, fiche 94, Anglais, Ottawa%20Hospital%20Research%20Institute
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- OHRI 2, fiche 94, Anglais, OHRI
correct, Ontario
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Ottawa Health Research Institute 3, fiche 94, Anglais, Ottawa%20Health%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct, Ontario
- OHRI 4, fiche 94, Anglais, OHRI
ancienne désignation, correct, Ontario
- OHRI 4, fiche 94, Anglais, OHRI
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Health Research Institute (OHRI) was formed on April 1, 2001 through the merger of The Ottawa Hospital Research Institute and the Loeb Health Research Institute. After eight years, the Ottawa Health Research Institute is changing its name to the Ottawa Hospital Research Institute, as the research arm of The Ottawa Hospital and an affiliated institute of the University of Ottawa. It has grown rapidly to become one of the top hospital-based research institutes in Canada. Its goal is to make tomorrow's health care possible today; bringing new hope to their patients, while advancing health research at a global level. 4, fiche 94, Anglais, - Ottawa%20Hospital%20Research%20Institute
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements de santé
- Recherche scientifique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Institut de recherche de l'Hôpital d'Ottawa
1, fiche 94, Français, Institut%20de%20recherche%20de%20l%27H%C3%B4pital%20d%27Ottawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Français
- IRHO 2, fiche 94, Français, IRHO
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Institut de recherche en santé d'Ottawa 3, fiche 94, Français, Institut%20de%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20d%27Ottawa
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- IRSO 4, fiche 94, Français, IRSO
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- IRSO 4, fiche 94, Français, IRSO
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de recherche en santé d’Ottawa, fut créé le 1er avril 2001, suite à la fusion de l'Institut de recherche de l'Hôpital d’Ottawa et de L'Institut Loeb de recherche en santé. Après huit années d’existence, l'Institut de recherche en santé d’Ottawa(IRSO) deviendra l'Institut de recherche de l'Hôpital d’Ottawa(IRHO). L'Institut est l'établissement de recherche de L'Hôpital d’Ottawa affilié à l'Université d’Ottawa. Il est rapidement devenu l'un des plus grands et des plus importants instituts de recherche en milieu hospitalier au Canada. Son objectif est d’offrir aujourd’hui les soins de santé de demain, de donner de nouveaux espoirs à leurs patients tout en faisant progresser la recherche en santé à l'échelle mondiale. 4, fiche 94, Français, - Institut%20de%20recherche%20de%20l%27H%C3%B4pital%20d%27Ottawa
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- electoral system
1, fiche 95, Anglais, electoral%20system
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- système électoral
1, fiche 95, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le système électoral se compose du mode de scrutin et de toutes les règles qui régissent les élections. Néanmoins, plusieurs politologues font directement référence [...] au mode de scrutin lorsqu’ils emploient le concept de système électoral [...] il y a souvent confusion entre ces deux concepts et [...] plusieurs commentateurs les utilisent de façon interchangeable. 2, fiche 95, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise le système majoritaire uninominal à un tour. Dans ce système, le candidat qui recueille plus de votes que tout autre candidat dans la circonscription devient député. Il n’ est donc pas nécessaire d’obtenir la majorité absolue des voix(50 % plus un) pour être élu. 3, fiche 95, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- sistema electoral
1, fiche 95, Espagnol, sistema%20electoral
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Kennel Club
1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Kennel%20Club
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CKC 2, fiche 96, Anglais, CKC
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Kennel Club (CKC) is the primary registry body for purebred dogs in Canada and currently recognizes 175 breeds. As a non-profit organization, the CKC is dedicated to encouraging, guiding, and advancing the interests of purebred dogs and their responsible owners and breeders in Canada and promoting the knowledge and understanding of the benefits which dogs can bring to Canadian society. 3, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Kennel%20Club
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chiens et chats
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Club Canin Canadien
1, fiche 96, Français, Club%20Canin%20Canadien
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 96, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Cercle canadien du chenil 2, fiche 96, Français, Cercle%20canadien%20du%20chenil
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le Club Canin Canadien est le bureau d’enregistrement principal de chiens de race pure au Canada. [Le club reconnait] à l'heure actuelle plus de 175 races de chiens. En tant qu'organisme à but non lucratif, le club encourage et sauvegarde les intérêts des chiens de race pure au Canada, tout comme ceux des propriétaires responsables et des bons [éleveurs. Le club promeut aussi] les bienfaits que les chiens peuvent apporter à [la société canadienne]. 1, fiche 96, Français, - Club%20Canin%20Canadien
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Club Canin Canadien : L’organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Canin» et «Canadien», bien que ceux-ci n’en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française. 3, fiche 96, Français, - Club%20Canin%20Canadien
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Cercle canadien du chenil : renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 96, Français, - Club%20Canin%20Canadien
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2019-07-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- ordnance field park
1, fiche 97, Anglais, ordnance%20field%20park
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The more mobile nature of the Second World War ... led to the creation of units at divisional and corps level with higher levels of mobility. The most notable of these was the ordnance field park, principally carrying vehicle and technical stores spares. 2, fiche 97, Anglais, - ordnance%20field%20park
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- site d'approvisionnement de campagne
1, fiche 97, Français, site%20d%27approvisionnement%20de%20campagne
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les formations armées comme les divisions et les corps d’armée s’approvisionnaient à partir de dépôts au Canada ou en Grande-Bretagne, par l'intermédiaire de sites d’approvisionnement de campagne(«ordnance field parks») où l'on retrouvait de tout, des pièces détachées aux véhicules et aux pièces d’artillerie. 1, fiche 97, Français, - site%20d%27approvisionnement%20de%20campagne
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 98, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Just as the Census of Population counts every person and household in Canada, the Census of Agriculture counts every farm ... The census asks the farmers about their crops and livestock, whether organic practices are followed, whether computers are used in their farm businesses, as well as a host of questions on land management practices such as irrigation, no-till, crop rotation, and other queries about their farming operations ... As well as tallying the inventory of livestock, crops and other farm products, the census reports on the machinery used on farms, farm operating expenses, gross receipts and the value of land, buildings and machinery. 2, fiche 98, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by Statistics Canada. 3, fiche 98, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Recensement de l'agriculture
1, fiche 98, Français, Recensement%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Tout comme le Recensement de la population dénombre chaque personne et ménage au Canada, le Recensement de l'agriculture fait le compte de chaque exploitation agricole [...] Dans le cadre du recensement, on demande aux agriculteurs de fournir des renseignements sur leurs cultures et leur bétail. On veut également savoir s’ils utilisent l'informatique ou des techniques biologiques dans leur exploitation agricole [...] En plus de procéder à l'inventaire des produits agricoles, du bétail et des cultures, le recensement rend compte de la machinerie utilisée dans les exploitations agricoles, des dépenses d’exploitation de la ferme, des recettes brutes et de la valeur de la machinerie ainsi que des biens fonciers et immobiliers. 2, fiche 98, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l’agriculture». 1, fiche 98, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Censo
- Agricultura - Generalidades
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Censo de agricultura
1, fiche 98, Espagnol, Censo%20de%20agricultura
proposition, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- coach
1, fiche 99, Anglais, coach
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A person who instructs and trains an athlete or the members of a sports team and manages their participation in games, tournaments and other competitions. 2, fiche 99, Anglais, - coach
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The coach of a hockey team. 3, fiche 99, Anglais, - coach
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 99, La vedette principale, Français
- entraîneur
1, fiche 99, Français, entra%C3%AEneur
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- entraineur 2, fiche 99, Français, entraineur
correct, voir observation, nom masculin
- entraîneuse 3, fiche 99, Français, entra%C3%AEneuse
correct, nom féminin
- entraineuse 4, fiche 99, Français, entraineuse
correct, voir observation, nom féminin
- entraîneure 5, fiche 99, Français, entra%C3%AEneure
nom féminin
- entraineure 6, fiche 99, Français, entraineure
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser l’entraînement d’un athlète ou des membres d’une équipe sportive et d’orienter leur participation à des matchs, des tournois, des compétitions, des concours. 7, fiche 99, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
L’entraîneur d’une équipe de hockey. 8, fiche 99, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois lieu de distinguer entre «entraîneur», «instructeur» et «moniteur». En sports d’équipe, l'entraîneur dirige derrière le banc, choisit l'alignement, oriente le jeu, alors que l'instructeur(par exemple, l'instructeur des gardiens de but) est chargé de périodes d’entraînement, particulièrement de la formation technique et de l'enseignement de jeux et de méthodes pour améliorer les performances. En sports individuels, l'entraîneur d’un athlète cumule les deux fonctions. Dans les sports récréatifs, le moniteur supervise une activité(moniteur de terrain de jeu) ou donne des cours dans un sport donné(l'Alliance des moniteurs de ski du Canada), tout en supervisant les déplacements des inscrits durant les sessions de formation et les périodes d’exercices pratiques. 7, fiche 99, Français, - entra%C3%AEneur
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
entraineur; entraineuse : Ces graphies, puisées du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert. 9, fiche 99, Français, - entra%C3%AEneur
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- entrenador
1, fiche 99, Espagnol, entrenador
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Taxation
- Saving and Consumption
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- assistance holdback amount
1, fiche 100, Anglais, assistance%20holdback%20amount
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- AHA 2, fiche 100, Anglais, AHA
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The assistance holdback amount (AHA) is the total amount of grant and bond paid into an RDSP [registered disability savings plan] within a 10-year period before a particular time, less any amount of grant and bond that has been repaid to the Government of Canada. 2, fiche 100, Anglais, - assistance%20holdback%20amount
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- assistance hold-back amount
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Fiscalité
- Épargne et consommation
Fiche 100, La vedette principale, Français
- montant de retenue
1, fiche 100, Français, montant%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le montant de retenue est le montant total des subventions et des bons qui ont été versés dans un REEI [régime enregistré d’épargne-invalidité] au cours des 10 années précédant un événement particulier, moins tout montant de subvention et de bon, qui a été remboursé au gouvernement du Canada. 2, fiche 100, Français, - montant%20de%20retenue
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :