TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUT COMMENCEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abort
1, fiche 1, Anglais, abort
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminate a mission for any reason other than enemy action. 2, fiche 1, Anglais, - abort
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It may occur at any point after the beginning of the mission and prior to its completion. 2, fiche 1, Anglais, - abort
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abort: designation standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - abort
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avorter
1, fiche 1, Français, avorter
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arrêter une mission pour une raison autre que celle d’action ennemie. 1, fiche 1, Français, - avorter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet arrêt peut se produire à tout moment entre le commencement et l'achèvement de la mission. 1, fiche 1, Français, - avorter
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
avorter : désignation normalisée par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - avorter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abortar
1, fiche 1, Espagnol, abortar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fracasar en el cumplimiento de una misión por cualquier razón, excepto la acción del enemigo. Puede producirse en cualquier momento comprendido entre la iniciación de una operación y la consecución del objetivo final. 1, fiche 1, Espagnol, - abortar
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elapsed time
1, fiche 2, Anglais, elapsed%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- attendance time 2, fiche 2, Anglais, attendance%20time
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délai d'intervention
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27intervention
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- délai d'intervention des secours 2, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27intervention%20des%20secours
correct, nom masculin
- temps d'intervention 2, fiche 2, Français, temps%20d%27intervention
correct, nom masculin
- temps écoulé 2, fiche 2, Français, temps%20%C3%A9coul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans la lutte contre les feux de forêts, temps nécessaire pour chaque phase de l'intervention, notamment pour la découverte de l'incendie, sa signalisation au service d’incendie, le départ des secours, le parcours du trajet nécessaire pour se rendre au feu, l'attaque initiale, la maîtrise du foyer, l'achèvement de l'extinction et la surveillance en cas de réinflammation. Laps de temps qui s’écoule entre le commencement de tout travail et son accomplissement définitif. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9lai%20d%27intervention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1979-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- willow waltz
1, fiche 3, Anglais, willow%20waltz
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Willow Waltz. Set-pattern dance; (...) Erect carriage and waltz rhythm should be maintained throughout the dance. Partners should skate close together and strive for neat footwork. (...) The Willow Waltz is skated in closed position throughout. 1, fiche 3, Anglais, - willow%20waltz
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- danse willow 1, fiche 3, Français, danse%20willow
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- valse willow 1, fiche 3, Français, valse%20willow
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Danse willow. Il s’agit d’une danse sur tracé prescrit :(...) Une tenue droite, de même qu'un rythme de valse doivent être maintenus tout au long de cette danse. Les partenaires doivent patiner l'un près de l'autre et s’efforcer d’exécuter un jeu de pied précis.(...) La valse willow s’exécute en position fermée du commencement à la fin. 1, fiche 3, Français, - danse%20willow
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 3, Français, - danse%20willow
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :