TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUT PEU [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
CONT

Typically started by the misguided use of an email distribution list, sometimes initiated through a controversial comment shared through such a list. But what really keeps the train going are the ongoing responses using reply-all. By using reply-all, the distribution list gets included and the response is — once again — sent to everyone. And each response may be the trigger for the next person to write a response. There is your email storm.

Terme(s)-clé(s)
  • e-mail storm
  • reply-all e-mail storm

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
CONT

Fléau bien connu depuis la généralisation de la communication par courriel dans les bureaux, les tempêtes de courriels «répondre à tous» surviennent lorsqu'un ou une internaute [...] envoie un message à l'ensemble de – ou à une part importante de – ses collègues. Toutes les réponses subséquentes sont également adressées à tout le monde, et dans les grandes entreprises, cela peut signifier des centaines ou même des milliers de courriels envoyés et reçus en peu de temps; des communications venant souvent de personnes qui demandent pourquoi elles reçoivent ces messages et si elles peuvent être retirées de la liste d’envoi.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maple Syrup Production
CONT

On average, a tapped maple will produce 10 to 20 gallons of sap per tap.

PHR

tapped maple, tapped maple tree, tapped tree

Français

Domaine(s)
  • Acériculture
CONT

Depuis la fin du verglas, la situation semble s’être grandement améliorée dans les différentes régions touchées par le sinistre. Pour les acériculteurs, le cauchemar ne fait que commencer. Peu avant la tempête de verglas, l'érablière était à l'ordre et prête à être entaillée pour la saison des sucres. Maintenant, tout est à recommencer. La pluie verglaçante a endommagé les arbres et l'équipement nécessaire aux sucres.

PHR

arbre entaillé, érable entaillé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción del jarabe de arce
CONT

Este es el tercer año de la resurrección de esta industria: ya tenemos 18 resineros, 127.000 árboles entallados y una cosecha de 180.000 kilos de miera.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Pull the plunger back until blood appears. This is called flagging and it ensures that the needle is inside the vein before injecting.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La tirette consiste à faire remonter un tout petit peu de sang dans le corps de la pompe, dès que l'on a réussi à trouver la veine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

The Wisconsin glaciation – the most recent glacial event in North America – was the primary driver of change in the geography of the Great Lakes Region. Massive sheets of ice scoured the Earth's surface, leaving behind deep depressions and pushing aside sediments like sand and gravel which now form the backbone of numerous beaches lining the shores of the five lakes.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Après le retrait des mers paléozoïques qui s’étaient répandues sur presque tout le continent, il n’ y a que peu de traces d’événements géologiques dans la région des Grands Lacs entre la fin de la période géologique pennsylvanienne et la fin du Néogène. Bien que de larges vallées fluviales aient probablement traversé la région, les vestiges de surfaces d’érosion en Illinois et au Wisconsin ne peuvent être retracés à travers les Grands Lacs, et les reconstitutions du drainage préglaciaire sont incertaines.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Food Industries
CONT

Usually, low-calorie-density foods have the following qualities: they're mostly made up of water; they're high in fiber; they're low in fat; they're rich in nutrients; they fill you up without providing a lot of calories.

Terme(s)-clé(s)
  • low calorie-density food

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Généralement, plus la densité énergétique d’un aliment est faible, plus cet aliment présente une valeur nutritive intéressante. Les aliments à faible densité énergétique(les fruits, les légumes, les céréales à grains entiers, les légumineuses) contiennent plus d’eau et de fibres. L'eau et les fibres alimentaires occupent de l'espace dans l'estomac et participent au sentiment de satiété, tout en fournissant peu de calories.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Religion (General)
  • Sociology of Work
CONT

[The religious minority] sought and obtained religious accommodation while demanding few changes to the [majority religious] community as they worked to strengthen human rights legislation and seek accommodation as they could.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Religion (Généralités)
  • Sociologie du travail
CONT

[La minorité religieuse a] réclamé et obtenu une adaptation religieuse tout en demandant peu de changements à la communauté [religieuse majoritaire] pendant [qu'elle s’efforçait] de renforcer la loi sur les droits de la personne et d’obtenir une adaptation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
CONT

Vulnerable Road Users (VRU) are often identified as road users who are most at risk of being seriously injured or killed when they are involved in a motor-vehicle-related collision. VRU include pedestrians, cyclists, mobility device users and motorcyclists.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
CONT

L'effet de la vitesse sur la gravité des blessures des usagers vulnérables de la route, tels les piétons, les cyclistes, les cyclomotoristes et les motocyclistes, est très important. Ces usagers sont peu, voire pas du tout protégés en cas de collision.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
  • Ultrasonography
CONT

The usefulness of a surface-deployed sounder will be limited unless there is sufficient water depth ... throughout the study area for the acoustic beam to be effective. In shallow water, the ensonified water volume decreases greatly and the surface blind-zone becomes a significant proportion of the water column.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
  • Ultrasonographie
CONT

L'utilité d’un sondeur déployé à la surface sera limitée à moins qu'il n’ existe une profondeur d’eau suffisante [...] tout au long de la zone d’étude pour que le faisceau acoustique soit efficace. En eau peu profonde, le volume d’eau insonifié diminue fortement et la zone aveugle de surface devient une proportion importante de la colonne d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Aquaculture
Universal entry(ies)
OBS

Portuguese oyster: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Aquaculture
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'huître portugaise(Crassostrea angulata) est très différente par sa forme et sa structure. Elle est ovipare. Elle vit tout près de la surface et a tendance à s’acclimater peu à peu en remontant vers le Nord. Elle se trouve maintenant entièrement remplacée [...] par l'huître creuse(Crassostrea gigas [...]

OBS

Fine de claire : huître creuse affinée plusieurs semaines en bassin à marée (appelé claire) où l’abondance de la diatomée Navicula ostrearia lui confère une couleur verte et un goût particulièrement apprécié (région de la Charente, France). La spéciale de claire subit le même type d’affinage, mais pendant plusieurs mois.

OBS

huître portugaise : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
  • Acuicultura
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A computing paradigm in which tasks are assigned to a combination of connections, software and services accessed over a network.

OBS

This network of servers and connections is collectively known as "the cloud." Computing at the scale of the cloud allows users to access supercomputer-level power.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Mode de traitement des données d’un client, dont l’exploitation s’effectue par [Internet], sous la forme de services fournis par un prestataire.

CONT

L'informatique en nuage constitue l'évolution ultime des offres d’externalisation. Dans ce cadre, l'hébergeur fournit une plateforme technique capable d’accueillir à peu près tout type d’application. La facturation s’effectue selon la consommation des ressources(en règle générale, temps machine, espace de stockage et quantité de données transférées).

OBS

L’informatique en nuage est une forme particulière de gérance de l’informatique, dans laquelle l’emplacement et le fonctionnement du nuage ne sont pas portés à la connaissance des clients.

OBS

informatique en nuage : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 6 juin 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

La computación en nube es un sistema informático basado en Internet y centros de datos remotos para gestionar servicios de información y aplicaciones. La computación en nube permite que los consumidores y las empresas gestionen archivos y utilicen aplicaciones sin necesidad de instalarlas en cualquier computadora con acceso a Internet. Esta tecnología ofrece un uso mucho más eficiente de recursos, como almacenamiento, memoria, procesamiento y ancho de banda, al proveer solamente los recursos necesarios en cada momento.

OBS

computación en la nube: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que la expresión "computación en la nube", empleada en informaciones sobre tecnología, es una alternativa al anglicismo "cloud computing".

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Interior Design (General)
  • Industries - General
  • Sociology of persons with a disability
DEF

The design of products and environments to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for adaptation or specialized design.

OBS

universal design: term used at the Treasury Board Secretariat.

OBS

Not to be confused with "barrier-free design," which promotes accessibility for individuals with disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Architecture d'intérieurs (Généralités)
  • Industries - Généralités
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Conception des espaces et des produits que peuvent utiliser les personnes de tout âge, peu importe leur niveau d’adresse.

CONT

Avec l’avènement de la conception universelle, les architectes ont appris à intégrer d’emblée des voies d’accès différentes, pour rendre les bâtiments plus utilisables et accessibles aux personnes handicapées. En réalité, ces adaptations - bateaux de trottoirs, rampes et portes automatiques, par exemple - profitent maintenant à une population beaucoup plus vaste, depuis les cyclistes jusqu’aux parents avec poussettes.

OBS

conception universelle : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

OBS

Ne pas confondre avec «aménagement à accès facile».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
  • Diseño de interiores (Generalidades)
  • Industrias - Generalidades
  • Sociología de las personas con discapacidad
CONT

Los 7 Principios del Diseño Universal o Diseño para Todos, se centran en el diseño utilizable universalmente o por todos, pero hay que tener en cuenta que en el diseño intervienen otros aspectos, como el coste, la cultura en la que será usado, el ambiente, etc.; que tampoco pueden olvidarse. Estos Principios generales del diseño, son aplicables y de hecho se aplican en la arquitectura, la ingeniería y, por supuesto, las páginas y aplicaciones Web, entre otros campos de aplicación.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • The Sun (Astronomy)
CONT

... the heliopause ... marks the end of a region created by our Sun that is called the heliosphere. The Sun creates this heliosphere by sending a constant flow of particles and a magnetic field out into space at over 670,000 miles per hour.

Français

Domaine(s)
  • Soleil (Astronomie)
CONT

Un peu comme l'huile ne se mélange pas à l'eau, le vent solaire et le milieu interstellaire ne sont pas tout à fait miscibles, le vent solaire crée donc une bulle dans le milieu interstellaire baptisée héliosphère. [...] l'héliosphère agit comme un bouclier pour tout ce qu'elle renferme et protège notamment notre fragile ADN des radiations les plus intenses de la galaxie. La limite extérieure de l'héliosphère porte le nom d’héliopause et marque le début de l'espace interstellaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sol (Astronomía)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Waste Management
CONT

Gleanings are organized ... and make the most of food that otherwise might go to waste, left to rot in the fields after commercial harvesting is done. One-third of produce gleaned goes to the farm, one-third to the gleaners, and one-third to food banks.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Gestion des déchets
CONT

Glaner, en bref, c'est ramasser ce qui reste dans les champs ou les arbres fruitiers une fois que le producteur a fait sa récolte. Il reste en effet toujours des légumes et des fruits qui n’ ont pas été ramassés ou cueillis. Ils sont trop petits ou déformés, quelque peu abîmés ou trop mûrs pour être vendus, tout en étant parfaitement comestibles.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
CONT

Invisiblization. This is a process that has much in common with marginalization, but refers specifically to how groups are represented in language and imagery. The basic idea is that powerful, dominant groups are constantly presented to us - for example through the media - and are strongly associated with positions of power, status, prestige and influence, while other groups are rarely, if ever, seen in this light - it is as if they have been rendered invisible.

Terme(s)-clé(s)
  • invisiblisation
  • invisibilisation

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
CONT

Une des conséquences des inégalités sociales est l'invisibilisation de certains groupes sociaux durant la COVID-19. Ainsi, les personnes en situation de handicap, les personnes LGBTQ2+, les Autochtones et les personnes immigrantes ou racisées ont très peu occupé, sinon pas du tout, l'espace médiatique durant la présente pandémie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les hostilités fréquentes avec les Iroquois rendant tout commerce à peu près impossible, les Hurons échangeaient des biens surtout avec la Confédération des Neutres formée de tribus situées au nord du lac Érié, et les Pétuns qui vivaient à l'est de la Huronie [...] Les Hurons recevaient des vêtements d’hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Collaborative and Social Communications
  • Sociology of Communication
CONT

Alternative media are media that differ from established or dominant types of media in terms of their content, production, or distribution. Alternative media take many forms including print, audio, video, Internet and street art.

OBS

alternative medium: The plural form is alternative media.

OBS

alternative medium: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • alternative media

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Sociologie de la communication
CONT

Les médias alternatifs sont en général motivés par des objectifs autres que le profit. Ils s’attachent à véhiculer tout un éventail d’idées ou d’opinions que l'on trouve rarement dans la presse commerciale ou à défendre les intérêts d’une communauté ou d’un groupe particuliers, peu représentés dans les principaux médias commerciaux.

OBS

média alternatif : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • médias alternatifs

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country.

OBS

Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada].

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone.

OBS

Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs.

OBS

Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens.

OBS

franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union.

OBS

Familier : un Franco (des Francos).

OBS

En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne.

OBS

Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

De décomposition.

OBS

Tout comme «transformationnel» et «compositionnel», cet adjectif se prête facilement aux dérivations cumulatives du type «décompositionnalité» et «décompositionnellement», peu maniables et encore moins motivées sémantiquement. On les remplace d’ailleurs avantageusement par des formes telles «de décomposition», «décomposabilité», «par décomposition».

PHR

nœud décompositionnel, sémantique décompositionnelle

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

One of the tones produced by the complex vibrations comprising a musical tone and extending in range from the fundamental upward through the entire overtone series.

CONT

These various modes of vibration are known as partials, or overtones.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

Tout corps capable de vibrer peut le faire d’un très grand nombre de manières. Mais, dans chaque cas, il vibre en présentant des points ou des lignes d’immobilité(nœuds ou lignes nodales), de sorte qu'il se divise en «parties» qui semblent vibrer indépendamment. Aussi appelle-t-on «partiels» les sons qu'il émet quand il vibre suivant des modes de résonance [...] les partiels d’une corde vibrante forment une série de sons à peu près harmoniques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Música (Generalidades)
DEF

Cada una de las frecuencias más altas que acompañan a la que determina el tono de un sonido.

CONT

Los parciales son las ondas que complementan a la onda fundamental para crear un timbre, si las frecuencias de los parciales son múltiplos enteros de la frecuencia fundamental son denominados parciales armónicos, y si son múltiplos reales son denominados no armónicos.

CONT

Los modos vibratorios reciben el nombre de parciales o sobretonos. Las cuerdas quisieran oscilar lo más cerca posible de los parciales armónicos, es decir, múltiplos enteros del fundamental.

OBS

Si las frecuencias de los sobretonos son múltiplos de la del tono, se llaman armónicos, porque el sonido resulta armonioso.

PHR

Parcial armónico, inarmónico, no armónico.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

To haul in on (a rope, esp. a weather brace)

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Raidir, faire force dessus, quand il s’agit d’une manœuvre ou, généralement, de tout cordage dont la direction est, à peu près, horizontale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Physical Geography (General)
DEF

All the natural features such as fields, hills, forests ... that distinguish one part of the earth's surface from another part.

OBS

Usually it is the portion of land or territory that the eye can see in a single view, including all its natural characteristics.

OBS

landscape: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Tous les éléments naturels tels que champs, collines, forêts [...] qui distinguent une région d’une autre sur la surface de la terre.

OBS

Comprend généralement la portion de terrain ou de territoire visible en un seul coup d’œil, ainsi que toutes ses caractéristiques naturelles.

OBS

En français le mot paysage dérive du mot pays qui a une forte connotation territoriale; il en est de même en allemand (Landschaft) et en anglais (landscape). Le terme paysage a une signification scientifique. Il est employé par les géographes pour désigner les aspects concrets de la réalité géographique et se différencie du sens courant qui est descriptif et vague. Le concept scientifique de paysage recouvre une réalité qui reflète des relations profondes, souvent non directement visibles, entre ses éléments.

OBS

On dénombre les paysages urbains(villes, faubourgs et gros villages), les paysages ruraux(champs, prairies et petits bosquets, hameaux et fermes isolées, voués à la production agricole), les paysages forestiers(forêts), et les paysages désertiques(tout ce qui reste, soient les montagnes, les marais, les landes, les friches, les garrigues et les maquis), à peu près inhabités.

OBS

paysage : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Geografía física (Generalidades)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

The worked stone bridge on the east side of the Shokintel has a length of about 5.96 meter, width of about 0.70 meters and thickness of about 0.36 meters. When its architectural structure is considered, the stone bridge might appear to be a straight line that is somewhat too strong for a guiding path to a tea garden which should be very natural. Actually, without being at all unnatural, it harmonizes well with spatial composition of the garden architecture.

CONT

In the garden architecture of Katsura Rikyu, the main building of the Shokintei and its enclosure have an important significance, just as in the case of the Shoin. It can be said that the character of Katsura Rikyu's entire garden is represented in the structural design of this building and its garden.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

On distingue différentes architectures de jardin : le jardin à l'anglaise : s’inspire des jardins orientaux dits paysagés; dans ce jardin, on trouve de grandes surfaces engazonnées sur un terrain vallonné où coulent parfois des petits cours d’eau; des bouquets d’arbres arrêtent l'œil; des trouées dans les massifs laissent échapper quelques perspectives; le jardin à l'italienne : jardin en terrasses garnies de balustrades, de perrons, de sculptures, de fontaines; des places ombragées permettent de se reposer de l'ardeur du soleil; [...] les fleurs prennent une place peu importante mais l'eau et le feuillage des arbustes persistants assurent à ce jardin raffinement et élégance; le jardin à la française : ici tout est symétrique; la végétation est basse, groupée en parterres, terrasses; des petites bordures de buis encadrent des scènes florales parfaites, géométriques ou légumières [...]

CONT

L’architecture des jardins recèle un écueil particulier qui rompt, sur le terrain, les proportions données au dessin. Ce sont les déformations de la perspective avec lesquelles il faut parfois tricher.

OBS

Le terme «architecture» s’entend ici au sens concret du terme, soit forme, composition, style.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Birds
  • Reptiles and Amphibians
CONT

This small heron prefers large marshes that have relatively stable water levels throughout the nesting period. Adults can raise nests somewhat to deal with rising waters, but persistent or sudden increases will flood nests.

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Oiseaux
  • Reptiles et amphibiens
CONT

Ce petit héron préfère les grands marais où le niveau d’eau est relativement stable tout au long de la période de nidification. Les adultes peuvent soulever les nids quelque peu si le niveau augmente, mais les hausses persistantes ou soudaines noieront les nids.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

A solid educational infrastructure is the key to a nation's success. Investment in education creates stability and economic value, and increases overall satisfaction among citizens.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

En Irlande, l'actuelle pénurie de main-d’œuvre a suscité un débat sur la nécessité d’apprendre tout au long de la vie. Vu le faible développement de l'infrastructure éducative pour les adultes, les possibilités de reprendre le chemin de l'école sont limitées pour les adultes peu qualifiés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Choosing a creep feed that contains complex, highly digestible ingredients and that tastes and smells like sow’s milk helps create eaters by encouraging pigs to eat ... When it’s time to move on to the nursery, using a starter feed with a similar taste and smell as their creep feed will help pigs transition more quickly. The sooner they take those first bites after weaning, the better chance they have to get off to a good start.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Il est communément reconnu que les porcelets au pis consomment très peu, sinon pas du tout, d’aliments solides avant l'âge d’environ 2 à 3 semaines. Toutefois, il est recommandé de fournir aux porcelets au pis destinés au SP [sevrage précoce] un aliment complémentaire très savoureux ou un supplément liquide dès l'âge de sept jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy (EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s’agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d’enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d’autres choix d’accès.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Optics
DEF

An optical element that partially absorbs incident light, consisting of a pane of glass or other partially transparent material, or of films separated by narrow layers; the absorption may be either selective or nonselective with respect to wavelength.

CONT

The purpose of a filter is to remove part of the light that is incident upon it, and to transmit the remainder to an image in such a way that the detailed quality of the image is not degraded... There are four basic types of filter; 1. Solid glass 2. Laminated 3. Gelatin 4. Interference.... Filters as a rule are used in front of the lens, particularly when they are solid glass or laminated filters.

Terme(s)-clé(s)
  • colored filter
  • colored filtre
  • coloured filtre
  • color filtre
  • colour filtre
  • light filtre
  • photographic filtre

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Optique
DEF

Élément destiné à être placé devant l’objectif (parfois devant la source de lumière) pour sélectionner certaines radiations.

CONT

Les filtres colorés [...] sont des disques de gélatine colorée ou de verre teinté dans la masse que l’on interpose devant l’objectif de prise de vue afin d’obtenir une traduction correcte des valeurs du sujet.

OBS

«Écran» : Le filtre est un élément destiné à laisser passer certaines radiations pour qu'elles proviennent jusqu'à l'émulsion sensible tout en arrêtant les autres jugées indésirables. Le terme écran parfois utilisé est donc peu approprié.

OBS

Il existe des filtres destinés seulement à des corrections, qui sont seulement nuancés et clairs, et des filtres d’effets, qui sont de couleurs beaucoup plus saturées. Les filtres sont réalisés en verre coloré ou en gélatine teintée. Ils doivent être rigoureusement plan avec des surfaces parallèles et préparés optiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Foreign Trade
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A tropical African timber tree (Lophira alata or L. procera) of the family Ochnaceae yielding a heavy hard durable reddish brown wood that is used esp. for wharves, railway ties, and flooring.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Commerce extérieur
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Azobé [...] Lophira alata Banks(Ochnacées) [...] Arbre de forêt dense humide, affectionne les stations fraîches, de la Sierra Leone à la République centrafricaine et au Zaïre. Très grand arbre avec peu d’empattement. Fût cylindrique parfois un peu sinueux [...] Bois de couleur chocolat [...] Bois très dur, très lourd [...] Matériau très stable une fois sec. Très fortes cotes mécaniques, peu fissile [...] Avant tout, bois de charpente forte et pour la construction des ponts, les travaux portuaires et les traverses.

OBS

Selon la source AUTEC, «bongossi» serait un nom commercial pour «azobé».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Economic Geology
  • Petrography
DEF

Barren or submarginal rock or ore that has been mined, but is not of sufficient value to warrant treatment and is therefore removed ahead of the milling processes.

CONT

Oxide facies are selected that are clearly segregated from silicate, carbonate or sulphide facies and other barren rocks ...

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Géologie économique
  • Pétrographie
DEF

stériles : Terres et roches improductives mêlées au minerai ou intercalées entre les filons et qu’il faut déblayer pour dégager le minerai.

CONT

Le terme de stériles désigne, pour tout mineur, la roche qui ne contient pas ou plus de minerai, ou trop peu pour en rendre l'exploitation rentable. Elle est stérile au sens premier du terme «qui ne produit pas», par opposition à «fertile», c'est donc une appellation liée à l'économie et non, comme on pourrait le penser par association d’idées, à la protection. Elle pourrait désigner dans l'industrie de l'extraction de l'uranium l'ensemble des résidus miniers et de traitement, comme ce serait le cas pour tout autre minerai traité sur place. Cependant, pour éviter la confusion, on préfère, pour l'uranium, réserver le terme de stériles aux roches déplacées pour permettre l'exploitation d’un gisement et dont la teneur est soit quasi nulle, soit trop faible pour qu'elles soient exploitables au cours du marché.

CONT

Entre le minerai exploitable, et la roche complètement stérile se placent les roches un peu minéralisées mais inexploitables.

OBS

stérile : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • stériles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escombros mineros
  • Geología económica
  • Petrografía
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Clothing (Military)
CONT

Methods of simplifying the [loading] procedure had been developed, and the powder horn had been replaced by the paper cartridge. This was torn or bitten open, a pinch of powder was placed in the priming pan and the rest poured down the barrel, the paper serving as a wad which was hammered down with the bullet.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Habillement (Militaire)
DEF

[...] cartouche préparée dans une chemise de papier, et contenant tout à la fois la poudre d’amorçage pour le bassinet, la charge proprement dite, la bourre et la balle. D'un coup de dent [...] le soldat déchirait l'extrémité de l'enveloppe de papier, versait un peu de poudre dans le bassinet et le reste dans le canon, puis il enfonçait l'emballage et la balle, le papier faisant office de bourre.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Pedicularis sudetica. À sa naissance, le pédiculaire a l'aspect d’une boule de laine égarée. Puis, peu à peu, des feuilles commencent à percer la «laine». La plante poussera jusqu'à atteindre une quinzaine de centimètres tout en produisant un épi de délicates fleurs roses. Parvenu à maturité, la «laine» aura presque entièrement disparu.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Loans
  • Economic Co-operation and Development
OBS

At the 1995 Halifax Summit, Group of Seven (G-7) leaders urged the Bretton Woods institutions to develop a comprehensive approach to address the special problems of the poorest countries with large multilateral debt burdens. Just over a year later, at the 1996 annual meetings of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, details of a new debt initiative for heavily indebted poor countries were endorsed by the Interim and Development Committees.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative for Heavily Indebted Poor Countries
  • Initiative for Highly Indebted Poor Countries
  • Highly Indebted Poor Countries Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Prêts et emprunts
  • Coopération et développement économiques
OBS

Au Sommet de Halifax tenu en 1995, les dirigeants du G-7 ont invité instamment les institutions de Bretton Woods à mettre au point une démarche exhaustive en ce qui concerne les problèmes particuliers des pays les plus pauvres affligés d’une importante dette multilatérale. Tout juste un peu plus d’un an plus tard, aux réunions annuelles du Fonds monétaire international(FMI) et de la Banque mondiale, les détails d’une nouvelle initiative concernant les pays pauvres très endettés étaient endossés par les comités intérimaire et du développement.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative en faveur des pays pauvres lourdement endettés
  • Initiative d'aide aux pays pauvres très endettés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Préstamos
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

La estrategia conjunta e integral del FMI [Fondo Monetario Internacional] y el Banco Mundial para reducir la deuda tiene por finalidad garantizar que ningún país pobre soporte una carga de la deuda que no pueda manejar.

Terme(s)-clé(s)
  • Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DEF

An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ...

OBS

Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid.

OBS

In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol".

OBS

phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique.

OBS

phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique».

OBS

Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique(F. F. Runge, 1934), puis acide phénique(A. Laurent, 1841). Lorsqu'il fut établi qu'il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C. F. Gerhardt proposa de l'appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène(dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle.

OBS

Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l’histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent.

OBS

phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport par eau
OBS

«canot à réaction», tout comme on dit «avion à réaction»(Terminologie), expression peu recommandable, à notre avis.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Museums
  • Museums and Heritage (General)
DEF

All actions taken to recreate, in whole or in part, a cultural property, based upon historical, literary, graphic, pictorial, archaeological and scientific evidence. Reconstruction is aimed at promoting an understanding of a cultural property, and is based on little or no original material but clear evidence of a former state.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Muséologie
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
DEF

Toutes les mesures prises en vue de recréer tout ou partie d’un bien culturel, d’après les preuves historiques, littéraires, graphiques, figuratives, archéologiques et scientifiques. Elle a pour objet de faire connaître un bien culturel; elle utilise peu ou pas d’éléments de l'œuvre originelle, mais exige des indications précises quant à un état antérieur.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Sports Equipment and Accessories
  • Camping and Caravanning
CONT

One of the single most important aspects of being warm and comfortable in the elements, regardless of your activity, is proper layering of clothing. Layering is an important concept to follow year-round – not just in cooler weather.

OBS

[Layering is] a way to combine your clothing layers that will help to regulate your core temperature while you're participating in your favourite outdoor activities. Your core temperate should stay constant so that you don't overheat or get cold.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Équipement et accessoires de sport
  • Camping et caravaning
CONT

La superposition des vêtements permet de préserver la chaleur corporelle tout en assurant un confort optimal et ce, peu importe la température extérieure et le type d’activité pratiquée. Ce concept doit être appliqué tout au long de l'année et pas seulement lors de la période hivernale.

OBS

La superposition de plusieurs couches de vêtements aide à contrôler la température corporelle lors de la pratique d’activités extérieures. En effet, la température du corps doit demeurer constante afin d’éviter d’avoir trop chaud ou trop froid.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
CONT

The presence of raindrop imprints or vertebrate footprints in association with mudcracked beds provides confirming evidence for subaerial exposure and thus an interpretation of desiccation mudcracks.

OBS

mudcracked: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • mud-cracked

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
CONT

[...] l'Androy voit chaque année ses mares et ses rivières s’assécher pour neuf mois consécutifs. Le reste du temps, c'est une timide saison des pluies tout juste suffisante pour alimenter quelques semaines les lits craquelés des cours d’eau, et rendre un peu moins praticables les rares pistes de ce bout du monde.

OBS

craquelé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Continuous damping control (CDC) ... prevents a build up of rolling and pitching movements during cornering, rapid lane changes or heavy braking manoeuvres. This makes the vehicle easier to control in these critical driving situations. The system automatically adjusts the hardness of the chassis damping elements to the driving situation. The damper setting is softer during normal driving situations to maximise driving comfort. The driver can also adjust the damping manually.

Français

Domaine(s)
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

L'amortisseur est un élément essentiel de la suspension. [...] Et lorsque ses réglages sont fixes, ils représentent forcément un compromis entre la fermeté nécessaire à la tenue de route et la souplesse indispensable à un bon confort. L'amortissement piloté a été conçu pour dépasser ce compromis en s’adaptant aux circonstances. Il est ainsi capable de faire varier, en temps réel, le contrôle des débattements de roue en fonction de la ­vitesse du véhicule, du profil de la route ou du style de conduite. Les amplitudes seront ainsi peu bridées en ligne droite, à allure stabilisée. Elles le seront davantage en virage, au freinage ou à l'accélération. L'idée générale est de préserver le confort tout en conservant une assiette la plus constante possible.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chiropractic
CONT

Etiopathy is mechanical medicine, which originates from osteopathy. It considers the body in terms of its entirety. It aims to research restrictions of the mobility within tissues (articulation, ligaments, fascia, muscles), and to restore them, in order to enable them to function correctly.

Français

Domaine(s)
  • Chiropratique
DEF

Thérapie manuelle fondée sur la recherche et l’analyse des sources des problèmes de santé.

CONT

En découvrant et en traitant la cause, on espère éliminer les effets. L'approche est essentiellement «mécaniste» ou, si l'on préfère, «structurelle». Le corps est considéré comme un tout, comme un système : on cherche à agir à partir des lésions originelles qui ont pu entraîner des dysfonctions dans tout l'organisme, un peu à la façon d’un jeu de dominos. L'étiopathie entend donc remonter à la source de cette cascade et s’y attaquer directement avec différents types de manipulations.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Catch-all parties refer to the political party that plays down ideology in favor of slogans in hopes of getting the votes and support from the widest spectrum of citizens as possible.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Parti cherchant à attirer la plus vaste clientèle électorale en défendant des positions peu controversées.

OBS

Ce genre de formation est tout le contraire d’un parti idéologique et qui défend une cause précise. Il arrive néanmoins souvent qu'un tel parti devienne plus électoraliste afin de prendre le pouvoir et d’appliquer son programme qui risque cependant d’être quelque peu édulcoré.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A trial in which only the investigators or subjects know which intervention or treatment is being administered.

OBS

single-blind; single-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai dans lequel seulement les chercheurs ou les sujets savent quelle intervention ou quel traitement sont administrés.

OBS

Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude).

OBS

épreuve à simple insu; essai à simple insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

OBS

essai à simple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A trial in which the two parties in the trial (the subjects and the investigators) do not know how the treatments are allocated.

OBS

This method reduces the risk of bias when measuring outcomes.

OBS

The ... term double-masked is preferred over double-blind for ophthalmology trials.  

OBS

double-blind; double-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai dans lequel les deux parties de l’étude (sujets et chercheurs) ignorent l’attribution des traitements.

OBS

Cette méthode permet de réduire le risque de biais lors de la mesure des résultats.

OBS

Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude).

OBS

épreuve à double insu; essai à double insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

OBS

essai à double insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Método de investigación médica en el cual el sujeto y el investigador desconocen el tratamiento que está recibiendo el sujeto, si lo hay, con el propósito de eliminar los prejuicios del observador y de quien está recibiendo el tratamiento. Al final del experimento se revela el código y se analiza la información para evaluar los resultados.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

The leading nanoclay is montmorillonite, a layered alumino-silicate whose individual platelets measure around 1 micron [in] diameter, giving them an aspect ratio of 1000:1.

Terme(s)-clé(s)
  • nano-clay

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Plusieurs types de minéraux se prêtent à la production de nanoparticules : les octasilicates, le fluorure de mica, la montmorillonite, etc. Cette dernière, qui est une argile naturelle, serait la plus utilisée à cause de son coût peu élevé et des faibles taux de chargement nécessaires pour obtenir les effets désirés. Pour obtenir des nanoparticules ou des nanoargiles dans ce cas précis, les particules de montmorillonite sont modifiées au moyen de composés organiques tels que les sels d’alkyl ammonium. Ces composés agissent en tant qu'agent de compatibilité permettant de lier les particules à la résine tout en dispersant les différentes couches des particules(les feuillets individuels formant la structure plate de la montmorillonite) par le biais d’un processus appelé exfoliation. Une fois exfoliées, les nanoparticules présentent une structure flexible extrêmement mince, d’environ un nanomètre d’épaisseur.

PHR

Nanoargile ignifuge.

PHR

Disperser une nanoargile dans une matrice polymère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Elementos y compuestos químicos
CONT

[El director del grupo de investigación] afirma que van a censar "todos los colorantes naturales susceptibles de ser reforzados con nanoarcillas, también de origen natural, que den origen a pigmentos híbridos, doblemente naturales pero dotados de alta resistencia". Según explicó el investigador, las nanoarcillas presentan una estructura cristalina a una escala mínima que ofrece una mayor resistencia al desgaste.

CONT

Según explicaron los investigadores, la capacidad de retención y separación de la nanoarcilla es incrementada cuando se le suma la retención que poseen microorganismos ambientales seleccionados, como hongos y bacterias.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

In a clinical trial, the concealing from the subjects and/or investigators of the identity of the persons receiving the interventions being studied and the control interventions (or standard care).

OBS

This method is intended to eliminate the possibility that knowledge of which intervention is being received will affect patient outcomes or investigator behaviours that may affect outcomes. Blinding is not always practical (e.g. when comparing surgery to drug treatment), but it should be used whenever it is possible and compatible with optimal patient care.

OBS

blinding; masking: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Dans un essai clinique, ignorance des sujets et (ou) des chercheurs de l’identité des personnes qui reçoivent la ou les interventions étudiées et la ou les interventions témoins (ou les soins usuels).

OBS

Cette méthode vise à éliminer la possibilité que la connaissance de l’intervention reçue influe sur ses effets sur le sujet ou sur les comportements du chercheur et affecte ainsi les résultats. Elle n’est pas toujours réalisable (p. ex. lorsqu’on compare une intervention chirurgicale à un traitement médicamenteux), mais elle doit néanmoins être utilisée dans la mesure du possible et dans la mesure où elle est conciliable avec des soins optimaux.

OBS

Les expressions contenant le mot aveugle, abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde, notamment par Jammal, car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'en double aveugle est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, le Flammarion, tout comme Jammal, privilégie toujours les expressions à l'insu et à double insu, avec raison, car l'utilisation du mot aveugle entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude).

OBS

insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A trial in which the subjects, the investigators (outcome assessors) and the statistician doing the outcomes analysis do not know who is in which comparison group.

OBS

triple-blind; triple-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai dans lequel le statisticien qui procède à l’analyse des résultats, les sujets et les chercheurs (évaluateurs des résultats) ne savent pas qui fait partie de chaque groupe de comparaison.

OBS

Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude).

OBS

essai à triple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

Continental polar air masses (cP) are air masses that are cold and dry due to their continental source region. Continental polar air masses that affect North America form over interior Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • polar continental air
  • continental polar airmass
  • polar continental airmass

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Air continental polaire, cP. Il arrive rarement qu'une masse d’air dite continentale polaire se forme au-dessus de l'Amérique du Nord. Pour ce faire, il faut que l'air froid de l'Arctique se déplace plein Sud, tout en se réchauffant. Il faut aussi que cette masse demeure sèche. Or, ceci est peu fréquent l'hiver, puisque cet air a tendance à rester froid.

Terme(s)-clé(s)
  • air polaire continental
  • masse d'air continental polaire
  • masse d'air polaire continentale
  • masse d'air polaire continental

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le PAJLO, qui s’appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d’action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation(Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO.

OBS

Le Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Derecho constitucional
OBS

El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa.

OBS

PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Soil Science
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

The minimum amount of material in a sample for which the variability caused by the individual particles within that material has a negligible effect.

OBS

The minimum sample size is estimated using a formula taking into account different factors. One of these factors is the variability that is accepted to be caused by the differences between individual particles. When a large amount of variability is chosen for this factor, there will no longer be a "negligible effect" as mentioned in the definition. However, in normal circumstances a low value will be chosen, accepting only a relative small amount of variability.

OBS

minimum sample size: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • minimal sample size

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Science du sol
  • Études et analyses environnementales
DEF

Quantité minimale de matériau dans un échantillon pour laquelle la variabilité due aux particules individuelles dudit matériau a un effet négligeable.

OBS

La taille minimale d’échantillon est estimée en utilisant une formule prenant en compte différents facteurs. L'un de ces facteurs est l'importance de la variabilité acceptée, due aux différences observées entre les particules individuelles. L'attribution d’une grande variabilité à ce facteur entraîne l'élimination de tout «effet négligeable» tel que mentionné dans la définition. Toutefois, dans une situation normale, une valeur peu élevée est choisie, admettant uniquement une variabilité relativement peu importante.

OBS

taille minimale d’échantillon : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • taille minimum d'échantillon

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A wind turbine whose rotor blades are installed on the tower side not facing prevailing winds.

OBS

The terms "downstream machine" and "downwind machine" can also be found in contexts as near-synonyms or descriptive words for expressing this concept.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Éolienne dont les pales sont fixées sur le côté du mât ne faisant pas face au vent.

CONT

Deux types de configuration [d’éoliennes] peuvent être rencontrés : les éoliennes «amont», sur lesquelles les pales sont situées du côté de la tour exposé au vent, et les éoliennes «aval» [...] Chaque configuration possède avantages et inconvénients : la formule «amont» requiert des pales rigides pour éviter tout risque de collision avec la tour alors que la configuration «aval» autorise l'utilisation de rotors plus flexibles. Par ailleurs, dans le cas d’une machine «amont», l'écoulement de l'air sur les pales est peu perturbé par la présence de la tour. L'effet de masque est plus important dans le cas d’une machine «aval». Enfin, une machine «aval» est théoriquement auto-orientable dans le lit du vent, alors qu'une éolienne «amont» doit généralement être orientée à l'aide d’un dispositif spécifique.

OBS

On retrouve aussi le terme «machine aval» employé dans les contextes comme forme descriptive pour exprimer cette notion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía eólica
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Estates (less than freehold) notwithstanding the immovability of the subject-matter, are ranged under the classification of personalty; but, by reason of their connection with land, they are said to "savour of the realty." They are therefore often spoken of as chattel interests in land.... (Goodeve, 5th ed., 1906, p. 153)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Terme qui désigne tout intérêt classé dans la catégorie des biens personnels, peu importe la nature de l'objet de cet intérêt

OBS

intérêt-chatel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

A ham from Bayonne, France; it is rubbed with salt, saltpeter, sugar, pepper and aromatic herbs and dried [for a minimum of 7 months] ...

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Cuisse de porc parée, salée au sel sec des salines du bassin de l’Adour [en France] et séchée dans cette zone pendant plus de 7 mois.

CONT

Tout au long de sa maturation et de son affinage, le jambon de Bayonne développe son arôme et acquiert son moelleux. Le muscle a une couleur homogène rose-rouge; le gras est blanc, pur, ferme, non huileux. Le sel et l'humidité de la tranche sont répartis de façon homogène. Coupé en minces tranches, il est fondant en bouche, de saveur délicate et peu salée.

OBS

Le jambon de Bayonne a un statut d’indication géographique protégée (IGP) en France.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

The plight of the civilians still trapped by the fighting and who remain at extreme risk from the ongoing hostilities is our primary concern. The UN estimates that tens of thousands of civilians remain caught in the conflict area.

CONT

Kandahar might seem like an unusual place to run into a diplomat. It’s a conflict area, after all, and whether or not you have diplomatic passport, stepping outside prescribed safe areas can land you in a good bit of hot water.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Mais, comme on l’a vu avec l’engagement du Canada dans la guerre du Golfe (1991) et [...] lors des guerres dans les Balkans, l’intervention rapide de la puissance aérienne dans une zone de conflit pour dissuader un agresseur et préserver la paix [...]

CONT

Kandahar n’ a peut-être pas l'air d’un endroit fréquenté par des diplomates. Après tout, c'est une zone de conflit et peu importe que vous soyez muni d’un passeport diplomatique ou non, une sortie à l'extérieur des zones de sécurité déterminées peut vous mettre sérieusement dans le pétrin.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
CONT

A new hive should have at least a double brood chamber with one of the boxes completely full of honey and the lower one should have the outside frames filled with honey.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
CONT

Pour les apiculteurs qui n’ utilisent qu'une chambre à couvain pendant tout l'été-j’en connais et des meilleurs-une chambre à couvain double, constituée de hausse standard, constituerais sans doute une amélioration notable. L'espace représentée par deux hausses 2/3, qui correspond à peu près à celle de l'unique hausse «jumbo», est suffisante pour recevoir la ponte maximale d’une bonne reine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de abejas
CONT

Utilización de doble cámara de cría. La principal ventaja de esta doble cámara es que a medida que avanza la temporada, aumenta el espacio disponible para la cría y luego por medio de una rejilla excluyente se puede encerrar a la reina en el cuerpo inferior, cuando la colonia alcance su esplendor.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Steel
DEF

Rods or mesh embedded in concrete or mortar to strengthen it.

OBS

steel reinforcement; reinforcing steel: these terms only apply when steel is the material used, which is usually the case in most countries.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Acier
CONT

Armatures du béton armé. Un béton est dit armé lorsqu’il renferme des fers, tiges ou barres d’acier doux qui lui confèrent sa résistance à la traction (le béton non armé ne résistant bien qu’aux efforts de compression). Le choix et la disposition judicieuse des armatures obéissent à des règles précises [...]; de plus en plus, on utilise des logiciels informatiques qui facilitent les calculs et dessins d’armatures.

CONT

Fer à béton : surtout au pluriel, les fers désignent toutes les tiges métalliques lisses (rond à béton) ou crénelées (barres) utilisées pour composer l’armature (ou ferraillage) des bétons armés.

OBS

En contexte, tous les termes en vedette sont surtout utilisés au pluriel.

OBS

D'une façon générale, le terme armature désigne tout élément, peu importe son matériau, que l'on incorpore dans le béton pour améliorer sa résistance; en pratique, le matériau utilisé est l'acier d’où la synonymie ou quasi-synonymie établie entre «armature» et «acier d’armature».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aplicación del hormigón
  • Acero
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The distance covered by parachutists as they are carried across the ground by the upper winds during the freefall part of their descent.

Terme(s)-clé(s)
  • free fall drift

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Certaines lacunes dans la théorie sur les intervalles de passage entre les groupes et la dérive des chuteurs engendrent parfois des problèmes. Si l'on retourne aux principes de base de Newton, tout cela devient un peu plus facile à comprendre. Quand vous sautez d’un avion qui vole à une vitesse horizontale donnée, alors vous aussi vous avez cette vitesse propre, durant quelques secondes. Elle diminue progressivement.

OBS

Le terme «dérive» s’emploie également pour décrire le mouvement horizontal délibéré du parachutiste en chute libre ou le déplacement latéral après l’ouverture du parachute.

Terme(s)-clé(s)
  • dérive en chute libre

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Planting Techniques (Farming)
DEF

A hand or machine made seed trench.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Techniques de plantation
CONT

Plantation des végétaux. Préparation du sol. [...] La tranchée de plantation a toujours tendance à former "fosse de recueil des eaux" dans tout terrain au sous-sol un peu trop lourd. Les végétaux plantés en haie redoutent ces excès d’humidité. Si le sous-sol n’ est pas perméable, nous devons établir un fond drainé par un lit de pierres.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
DEF

of or pertaining to microsomes.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
OBS

Bien que déconseillé par l'Académie des Sciences de Paris, «microsomal» semble passé dans l'usage, tout comme «microsomial», alors que «microsomique» est peu fréquent.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Our so-called padlock probes enable highly specific gene detection, combined with very low nonspecific signals, and they therefore are uniquely suited to analyse single-nucleotide sequence variants in situ and to monitor very large sets of sequences to study genetic polymorphisms or measure gene expression.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Tout récemment, un pas de plus fut franchi avec l'invention des sondes «cadenas» qui évite le risque d’une hybridation trop labile et confère à celles-ci une extrême spécificité : la circularisation par leurs deux extrémités exactement complémentaires des sondes les fixe de façon définitive à leur ADN cible, un peu comme un cadenas qui serait posé in situ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

Para visualizar las moléculas diana se utiliza una sonda marcada, bien radiactivamente, bien mediante marcaje inmunológico. Para el uso de ADN de doble cadena primeramente es necesario desnaturalizarlo mediante calor o en condiciones de alta alcalinidad. Esta sonda de cadena simple marcada se une a la diana; y los lugares de unión se detectan porque los métodos de marcaje dejan una señal detectable mediante fotografía.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
DEF

The first stage in wastewater treatment in which substantially all floating or settleable solids are mechanically removed by screening and sedimentation.

DEF

The stage of treatment usually involving the removal of the bulk of solids capable of settling. In the case of sewage it follows immediately after preliminary treatment. [Definition standardized by ISO.]

OBS

primary treatment : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
DEF

Premier stade du traitement des eaux résiduaires, ne comportant que des procédés mécaniques ou physiques.

OBS

Le traitement primaire enlève d’importantes quantités de matières en suspension, mais très peu, sinon pas du tout, de matières colloïdales ou dissoutes. Il peut être de nature chimique(neutralisation) ou physique(flottation, coagulation, floculation, sédimentation). Il est suivi d’un traitement secondaire(ou biologique) et, parfois d’un traitement tertiaire.

OBS

traitement primaire : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Primer tratamiento intensivo (y a veces el único) en una planta de tratamiento de aguas negras, (usualmente una sedimentación) durante el cual se procede a la eliminación de un alto porcentaje de materia suspendida, pero de poca o ninguna materia coloidal y disuelta.

CONT

El tratamiento físico se entiende como el proceso o conjunto de procesos que tiene como misión la separación por medios físicos de las partículas en suspensión no retenidas en el pretratamiento.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Soil Conservation
  • Environmental Management
CONT

A fall cover crop must grow enough before freeze-up to provide protection to the soil. The latest recommended seeding date for fall cover crops will vary depending on the weather, but used September 15th as a general guideline.

OBS

The sole purpose of a cover crop is to protect the bare, erosion-prone land from the wind. They are usually seeded after the harvest of a low-residue crop such as potatoes or in the spring to protect the soil until the new crop has grown enough to provide the land. Fall rye is the most commonly-used cover crop, although other cereals such as wheat, barley, and oats are also used.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Conservation des sols
  • Gestion environnementale
CONT

Dans l'Est du Canada, peu de céréales résistent à notre hiver rigoureux. C'est dommage, car les céréales d’automne sont moins sensibles à la compétition des mauvaises herbes que leurs cultivars de printemps. De plus, elles contribuent à réduire le lessivage des éléments fertilisants en fin de saison, tout en protégeant le sol de l'érosion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Conservación del suelo
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Fuels
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Radiation damage in solids … Because the particles … have different energies and different ranges, the distance from the site of formation to the region where they cause damage is different. Thus, the size of the fissile kernels itself (also called inclusions) embedded in the inert matrix material becomes an important factor in determining the regions of damage in a material. To this end a distinction is made between a microdispersed and a macrodispersed fuel. A fuel is called microdispersed if the size of the fissile inclusions is less than 10 [micrometers], and otherwise is called macrodispersed. Microdispersed fuels can be produced either by infiltration or by compression of a mixture of matrix grains and fissile grains, while macrodispersed fuels can be produced by compression only. The damage effects in microdispersed fuels will approach those in a solid solution, while the radiation effects in macrodispersed fuels will mainly occur in the inclusions themselves and in a thin matrix layer around the inclusion, predominantly due to neutron damage.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des combustibles
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

Les combustibles nucléaires sont l'objet de perfectionnements constants pour optimiser le fonctionnement du réacteur(capacité de puissance, souplesse de fonctionnement, fiabilité), le cycle du combustible(bonne utilisation de la matière fissile) et la sûreté de l'installation nucléaire(robustesse, confinement des produits de fission). Un choix judicieux du matériau des combustibles et de sa conception permet d’obtenir un bon comportement du combustible en réacteur, tout en maintenant à des valeurs raisonnables les gradients thermiques et la diffusion des produits de fission. Trois options sont alors possibles :— le composé d’actinides est un composé d’uranium/plutonium(et d’actinides mineurs éventuellement) présentant une bonne tenue en conditions de service, de même que le matériau de gainage(métallique) ou d’enrobage(céramique) qui doit en outre absorber peu les neutrons(pour minimiser les captures neutroniques parasites et l'activation) ;— le composé d’actinides est finement dispersé de façon homogène dans une matrice inerte; le matériau combustible est alors «microdispersé»; — enfin, le composé d’actinides est contenu dans une matrice(oxyde, carbure ou nitrure) en étant réparti de façon uniforme sous forme de particules dans une matrice inerte : c'est le combustible «macrodispersé» ou «à macromasses».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Field Hockey
OBS

The objects of the Corporation [Field Hockey Canada] shall be: to foster, encourage and develop the game of hockey (both field hockey and indoor hockey) in Canada; to provide and service hockey programs in Canada; to make hockey a readily accessible competitive or recreational option for all, providing the widest possible opportunities of participation for all persons regardless of sex, age, race or religion;to affiliate with the International Hockey Federation ("FIH"), the Pan American Hockey Federation ("PAHF") and any other international hockey body; to take all appropriate action necessary for the promotion of the interests of the game.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hockey sur gazon
OBS

La mission de la société [Hockey sur gazon Canada] est : de favoriser, de promouvoir et de développer le hockey(autant le hockey sur gazon que lehockey en salle) au Canada; de fournir et de gérer des programmes de hockey au Canada; de rendre le hockey facilement accessible à tous soit pour la compétition soit pour les loisirs, en offrant à tous le plus d’occasions possible d’y participer peu importe leur sexe, leur âge, leur race ou leur religion; de s’affilier à la Fédération internationale de hockey sur gazon(FIH), à la Pan American Hockey Federation(PAHF) et à tout autre organisme international de hockey; de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir l'intérêt envers le jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
DEF

The progressive reduction of an educator's support in the learning process by limiting his feedback when the learner is approaching consistent execution of the target skill.

CONT

The original scaffolding metaphor included the eventual removal or "fading" of the scaffolding. This aspect of scaffolding has yet to be thoroughly investigated. ... A notable exception is the recent study by McNeill et al. (2006) of scaffolds for students' evidence-based explanations. They found that middle school students in a 2-month project-based unit performed better on posttests requiring explanations if the scaffolding was gradually faded during the instructional unit, rather than if the scaffolding was continued throughout the entire unit.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Retrait progressif de l’aide, de l’encadrement pédagogique réalisé par l’enseignant afin de laisser libre cours à l’action de l’apprenant et à sa prise de décisions et de responsabilités.

CONT

Dans cette perspective, la fonction du pédagogue est d’estimer-avec une marge d’appréciation qui est nécessairement un peu approximative-le niveau de développement atteint et de proposer des acquisitions légèrement mais nettement supérieures : dans un premier temps, le sujet ne pourra fonctionner «au dessus de ses possibilités» qu'avec tout un dispositif d’étayage, dans un second temps, il parviendra à l'autonomie dans l'exercice et l'usage de ces fonctions nouvelles si on prend la peine de procéder à un désétayage progressif.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

"Ergogenic aids" mainly refer to "ergogenic drugs" but mean, more precisely, procedures such as electric stimulation of muscles and transfusion of a concentration of red blood cells, that are not drugs as such but that have the same ergogenic effect.

OBS

ergogenic: Increasing capacity for bodily or mental labor especially by eliminating fatigue symptoms.

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Les risques associés à l'utilisation de certaines aides ergogéniques(drogues). Même si les études scientifiques suggèrent que plusieurs substances(1. amphétamines; 2. anabolisants(y compris la testostérone) ;3. narcotiques analgésiques(ex. : morphine, héroïne) ;4. corticoïdes(ex. : cortisone par voie orale) ou procédés; 5. transfusions sanguines; 6. stimulation des muscles au moyen d’appareils électriques) n’ augmentent que de peu ou pas du tout la performance, ceux-ci [...] peuvent engendrer des effets secondaires, particulièrement lorsqu'ils sont consommés à fortes doses, et sur de longues périodes de temps.

OBS

On désigne les substances numérotées de 1 à 4 dans le contexte ci-dessus comme des «drogues ergogéniques» et les procédés 5 et 6 comme des «aides ergogéniques». Cependant, le terme «aides ergogéniques» englobe, la plupart du temps, les drogues et les procédés ergogéniques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
DEF

En el deporte, [...] técnica o sustancia empleada con el propósito de mejorar la utilización de energía, incluyendo su producción, control y eficiencia.

CONT

La ayuda ergogénica básicamente ayuda a potenciar alguna cualidad física, como la fuerza, la velocidad, la coordinación, ayuda a disminuir la ansiedad, los temblores, el control del peso, el aumento de la agresividad, la mejora de la actitud competitiva, y la demora de la fatiga o aceleración de la recuperación del organismo.

OBS

Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
  • Chemical Engineering
DEF

A term loosely applied to solid particles predominantly larger than colloidal and capable of temporary suspension in air or other gases.

CONT

Dusts are produced by some mechanical process such as crushing, grinding, abrading, or blasting and most of them are an inhalation, fire, or explosion hazard.

OBS

Derivation from larger masses through the application of physical force is usually implied.

OBS

The plural of dust is dust. But, more than one kind of dust makes dusts.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
  • Génie chimique
DEF

Terme général désignant des particules solides de dimensions et de provenances diverses qui peuvent généralement rester un certain temps en suspension dans un gaz. [Définition normalisée par l’AFNOR.]

OBS

En pollution atmosphérique le terme «poussière», tout comme son équivalent anglais «dust», a deux sens. Il désigne de façon générale toutes les particules solides en suspension ou non dans l'air peu importe leur dimension; il est alors synonyme de «particule». De façon spécifique, il désigne les particules solides supérieures à un micromètre et qui sont légèrement sédimentables. On limite alors leur dimension à environ 100 micromètres quand elles deviennent plus facilement sédimentables(à 76 micromètres en G. B. où elles prennent le nom de «grit»).

OBS

Les définitions des poussières dans les langues allemandes ou anglaises font apparaître des dimensions de particules en suspension dans un milieu gazeux. La poussière fine désigne les particules dont les dimensions sont comprises entre 0,5 et 1 [micron]. En Allemagne, on considère comme poussière des éléments allant jusqu’à 1 000 microns, alors qu’en Angleterre on s’arrête à 76 microns, le mot «grit» désignant les particules de dimensions supérieures.

OBS

On rencontre également en anglais les termes «dust» et «grit» dont les définitions sont les suivantes : «dust» : petites particules solides conventionnellement définies comme des particules de diamètre inférieur à 75 [micron] qui se déposent sous l’effet de leur propre poids, mais qui peuvent rester en suspension quelque temps. «Grit» : particules solides en suspension dans l’atmosphère ou dans les cheminées (au Royaume-Uni, de dimension supérieure à 75 [micron]).

OBS

poussière : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

poussière : terme normalisé par l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • poussières

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Ingenieria química
DEF

Partículas sólidas finamente divididas y de origen muy diverso.

OBS

Este término se utiliza normalmente para designar partículas de una suspensión en un medio gaseoso.

Terme(s)-clé(s)
  • polvos
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Baseball and Softball
DEF

A player in good shape enough to be able to play for his team during an unbroken stretch of consecutive games during a season or in every game during an impressive number of successive seasons.

OBS

For baseball, a player who rarely leaves a game, playing despite minor injuries, or a pitcher who can throw for many innings without tiring.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur qui s’absente peu du jeu ou qui a pris part à tous les matchs de son équipe au cours de saisons successives. Il est efficace tout en sachant esquiver les coups, et joue malgré les blessures mineures. Au baseball, se dit également du lanceur qui lance habituellement plusieurs manches sans être relevé.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
OBS

grade. Purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications.

OBS

commercial. ... E(1): of the kind or quality used in commerce (2): of an average or inferior quality (commercial oxalic acid) (commercial grade of beef).

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
OBS

qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...]

OBS

L'équivalent français «qualité commerciale» est correct mais peu usité; on aura plutôt recours en français à l'adjectif «commercial» ou «du commerce», tout court, apposé au produit dont il est question. Ex. : acide commercial(ou du commerce), solution commerciale(ou du commerce).

Terme(s)-clé(s)
  • commercial
  • du commerce

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Geological Research and Exploration
  • Boring and Drilling (Mines)
DEF

A portable derrick capable of being erected as a unit, as distinguished from a standard derrick, which cannot be raised to a working position as a unit.

OBS

[A mast consists] of two parallel legs, in contrast to the conventional four-legged derrick in the form of a pyramid. The mast is held upright by guy wires.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Sondage et forage miniers
CONT

La fonction de levage est réalisée grâce à un ensemble d’éléments comprenant : une tour (derrick) ou un mât de forage [...] destiné à permettre la manœuvre et le stockage vertical des tiges de forage [...]

OBS

[...] contrairement aux derricks, les mâts ne se démontent que peu ou pas, on les dresse tout montés sur l'emplacement de forage.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

The popular name for a flight deck or cockpit equipped with "head down" electronic displays usually replacing most of the conventional instrumentation.

CONT

Modern "glass cockpits" like those in the Boeing 777, the F-117 stealth fighter and Shuttle Atlantis represent a revolution in the way cockpits for aircraft and spacecraft are designed and built today. The first hints of this revolution appeared in the 1970s when flight-worthy cathode ray tube (CRT) screens began to replace a few of the electromechanical displays, gauges and instruments that had served so well for so long. These new "glass" instruments, as few and as primitive as they were, gave the cockpit a distinctly different look and suggested the name, "glass cockpit."

OBS

glass cockpit; glass CRT cockpit: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Pour les planches de bord, notre travail s’est orienté vers le concept «glass cockpit», le cockpit tout écran. Il s’agit d’enrichir le système disponible en modernisant la présentation des informations [...]. «Les hélicoptères légers les plus récents disposent, par exemple, d’un affichage centralisé des paramètres moteurs. Nous pouvons compléter cette présentation avec un écran spécifique aux paramètres de vol venant remplacer les instruments électro-mécaniques traditionnels. Un autre écran multifonction(MFD, multifunction display) peut aussi afficher une carte numérique, de la vidéo ou l'image obtenue par le radar météo. Ces matériels, peu coûteux, que nous proposons sont parfaitement adaptés aux hélicoptères légers».

OBS

poste de pilotage à écrans cathodiques; cockpit à écrans cathodiques : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
OBS

puesto de pilotaje de cristal; puesto de pilotaje de tubos catódicos; puesto de pilotaje de tubos de rayos catódicos: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
CONT

Roman stitch is a versatile, pretty, knotted stitch that can be worked in various sizes, either horizontally or vertically. To work vertically, begin at top right side of area. Work a horizontal stitch from left to right over 4 vertical threads, bring needle up 2 meshes to the left, and make a small vertical (holding) stitch over horizontal stitch and thread. Continue, bringing needle up in mesh directly below start of first stitch and repeating horizontal and holding stitches to end of area. Start next row at top, to left of row just completed.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

Ce point peut se travailler dans n’ importe quelle direction, mais pour mieux faire comprendre son exécution, l'explication est donnée pour un travail de haut en bas. Sortir l'aiguille sur le contour gauche et la repiquer sur celui de droite, au même niveau, mais avant de serrer le point, sortir l'aiguille au-dessus du point, un peu à droite du tracé du milieu. Tirer le fil à fond et repiquer l'aiguille un peu à gauche du même tracé, en passant par-dessus le point horizontal. Reprendre à, tout près du point précédent, en veillant à ce que les petits points obliques, qui maintiennent les longs points, forment une ligne continue au milieu de la forme.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Manganese Mining
DEF

An iron-bearing cover overlying a sulfide deposit and consisting essentially of a mass of hydrated iron oxides left by percolating waters.

CONT

Goethite is the major constituent of the gossan at the surface of metalliferous veins ...

OBS

The Cornish term "gossan" is applied to chemically weathered, iron-stained outcrops of sulfide mineral deposits. Synonyms include the French "chapeau de fer", the German "eiserner Hut", and the Spanish "colorados". The term "pacos ore" is used in Bolivia for gossans over tin veins that are residually enriched in cassiterite. Most workers reserve the term "capping" for gossans over disseminated sulfide deposits of the porphyry copper type.

PHR

Radioactive, supergene gossan.

Français

Domaine(s)
  • Mines de fer et de manganèse
DEF

Zone ferrifère recouvrant un gisement sulfuré et constituée d’oxydes de fer laissés par les eaux de percolation.

CONT

Les constituants ferrugineux, et avant tout la pyrite, minéral dominant dans la plupart des gisements sulfurés, se transforment en limonite, sur place ou avec une certaine migration. Celle-ci mêlée au quartz peu attaqué et surtout à de la silice secondaire précipitée à l'état concrétionné, constitue le classique «chapeau de fer»(«gossan», en anglais) de beaucoup de gîtes métalliques. La structure est souvent cariée et vacuolaire, ou typiquement cloisonnée.

CONT

Lorsqu’un gisement d’origine magmatique, métamorphique, sédimentaire ou filonienne vient à affleurer, on observe sous l’influence de ces eaux une zone d’oxydation où les sulfures font place aux oxydes ou même aux métaux natifs. L’aspect de cette zone est souvent caractérisé par les oxydes de fer [...] d’où le nom de «chapeau de fer» qui lui a été attribué.

CONT

Chapeaux oxydés. Dans la partie supérieure d’un corps minéralisé, par exemple un filon, entre la surface de la nappe phréatique et la surface du sol existe une zone aérée où percolent des eaux chargées d’oxygène et de gaz carbonique. Dans cette zone, le filon est oxydé; il y a formation de sulfates et d’hydroxydes ferriques.

PHR

Chapeau de fer radioactif, supergène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas de hierro y de manganeso
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A change of direction from a standstill. One ski is kicked up and swung around to face the tail of the other ski ... the other ski and pole are [then] brought around.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Façon de faire demi-tour sur place alors qu'on est en arrêt sur le plat ou en position de traversée(skis non orientés vers l'aval ou l'amont) sur une pente peu accentuée : on soulève un ski vers l'avant, en appuie le talon à-côté de la spatule du ski d’appui et lui fait faire un tour complet jusqu'à ce qu'il devienne en parallèle inversée par rapport au ski d’appui; après un transfert de poids sur ce ski, on ramène le ski d’appui en parallèle avec le ski ayant pivoté, spatule à spatule et talon à talon, le tout s’exécutant en appui sur les bâtons.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Physical Geography (General)
CONT

Spatial and Temporal Scaling: Hierarchy Theory: - Effects of spatial and temporal scale must be considered; - An "organism-centred" view of the landscape is required; - Quantitative methods should recognize the relationship between pattern and scale.

Terme(s)-clé(s)
  • organism-centered view of a landscape

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Aménagement du territoire
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

site : Partie déterminée d’une région, normalement peu étendue et présentant un intérêt particulier (historique, esthétique, géologique, scientifique, économique, etc.).

OBS

paysage : Partie d’un pays, étendue de terre que la nature présente à l’observateur.

OBS

Villes, faubourgs et gros villages constituent le paysage urbain. Champs, prairies et petits bosquets, hameaux et fermes isolées forment le paysage rural. Les forêts constituent le paysage forestier, et tout ce qui reste(montagnes, marais, landes, friches, garrigues et maquis) constitue le paysage désertique, à peu près inhabité.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Urinary Tract
DEF

A carcinoma with cells resembling transitional epithelium of the urinary tract.

OBS

Tumors of the urinary collecting system (renal calyces, pelvis, ureter, bladder, and urethra). Since the entire urinary collecting system from renal pelvis to urethra is lined with transitional epithelium, its epithelial tumors assume similar morphologic patterns. They range from small benign papilloma to large invasive cancers. Large papillomas may develop, usually in the bladder, ranging from 1 to 3 cm in diameter. In these, the epithelium is generally somewhat atypical, with some variability in cell and nuclear size and some disarray in the cells' normal relationships to one another. It is this pattern that is called by some "an atypical transitional cell papilloma", whereas others call it a transitional cell carcinoma.

Terme(s)-clé(s)
  • transitional carcinoma

Français

Domaine(s)
  • Appareil urinaire
DEF

Tumeurs de l’épithélium transitionnel montrant des signes d’indifférenciation et/ou d’envahissement.

CONT

Le carcinome excréto-urinaire ou transitionnel, nommé encore paramalpighien ou urothélial, ce carcinome se cantonne, sauf exception, dans les voies urinaires excrétrices, depuis le bassinet rénal jusqu’à la vessie. Le carcinome excréto-urinaire différencié est le plus souvent d’architecture papillaire, avec ou sans infiltration pariétale discrète. L’épais épithélium transitionnel qui revêt ses axes conjonctivovasculaires ténus est fait de nombreuses assises aux cellules rarement mitotiques mais volontiers irrégulières et mal orientées. Les papilles elles-mêmes sont en général confluentes. Le carcinome excréto-urinaire peu différencié peut conserver un développement exophytique mais infiltre toujours profondément la paroi. Ses assises cellulaires sont bouleversées, ses cellules riches en mitoses et en monstruosités, avec anisocytose et anisocaryose marquées. Les zones de métaplasie malpighienne s’y rencontrent couramment.

OBS

Le diagnostic de carcinome sera donc posé pour toute lésion papillaire présentant un degré quelconque d’indifférenciation même en l'absence de tout signe d’envahissement et la classification est fonction du degré histologique et du mode de croissance. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 1(G1) se présente sous 2 formes :-carcinome papillaire non invasif degré 1 : les franges épithéliales sont peu épaissies, les anomalies cytologiques et architecturales sont légères;-carcinome transitionnel invasif degré 1 : la forme invasive du degré 1 est toujours papillaire; elle est très rare et l'invasion se cantonne généralement à la sous-muqueuse. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 2(G2) : se présente sous deux formes :-carcinome papillaire non invasif degré 2 : les papilles sont plus courtes, à tendance coalescente. Il existe une certaine désorganisation architecturale, des atypies plus prononcées;-carcinome à cellules transitionnelles invasif degré 2 : la forme invasive du degré 2 est soit papillaire soit exhophytique. Elle est plus fréquente et l'infiltration peut être plus profonde. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 3(G3) se présente sous 3 formes :-carcinome papillaire non invasif degré 3 : les signes de désorganisation architecturale et les atypies sont majeures;-carcinome à cellules transitionnelles in situ : l'aspect est identique à celui de la forme papillaire mais en muqueuse plane. Ces deux formes peuvent s’associer;-carcinome à cellules transitionnelles invasif degré 3; l'invasion est fréquente, souvent profonde survenant sur tous les modes de croissance(papillaire, in situ, ou de novo). Variantes des carcinomes à cellules transitionnelles(mixtes). Il s’agit de tumeurs à cellules transitionnelles contenant des foyers d’éléments épidermoïdes et/ou glandulaires. On distingue trois types :-carcinome à cellules transitionnelles avec métaplasie épidermoïde-carcinome à cellules transitionnelles avec méta

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

In chromatography, mobile phase retention time, tm, is the time for an unretained component to elute. This time represents the minimum time a component remains on the column, which is the time all components spend in the mobile phase.

OBS

In liquid chromatography, both the mobile phase hold-up time and the retention time of the non-retained solute are the same. This is not the case in permeation chromatography.

Terme(s)-clé(s)
  • hold-up time

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

t[ indice] m apparaît ainsi comme le «temps de rétention, d’un composé non retenu» par la phase stationnaire. Comme c'est généralement le cas de l'air, tout au moins en chromatographie gaz-liquide, on l'appelle un peu trop systématiquement «temps de rétention de l'air»(t[ indice] a).

OBS

temps de rétention d’un composé non retenu : tm; temps de rétention de l’air : ta.

Terme(s)-clé(s)
  • temps de rétention de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
DEF

[The] region of the ocean floor below 2,000 m depth.

OBS

abyssal-benthic: Pertaining to the bottom of the abyssal zone.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
CONT

La zone abyssale-benthique comprend tout ce qui se trouve au-delà des zones [eulittorale et archibenthique] à partir de profondeurs les plus grandes et dans des conditions assez uniformes. La température(+5 à-1 °C) varie peu. Il n’ y a plus de lumière, ni de saisons, et les conditions de vie sont stagnantes, sauf en ce qui concerne l'aération qui est due à des mouvements de convection.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Road Traffic
CONT

Who can use the new centre HOV lane? Any vehicle with at least two people in it. For example, a car with a driver and one passenger is considered an HOV [high-occupancy vehicle] and can use the HOV lane, as can buses and taxis.

OBS

high-occupancy-vehicle lane: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • high-occupancy vehicle lane

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Circulation routière
CONT

Les voies réservées aux VMO sur les autoroutes provinciales ne peuvent être utilisées que par les véhicules transportant au moins deux personnes(c'est-à-dire le conducteur et au moins un passager dans l'un des véhicules suivants : voiture, mini-fourgonnette, motocyclette, camionnette, taxi [...] ou limousine). [...] Certains véhicules sont exemptés des règles applicables aux voies réservées aux VMO. Les autobus peuvent circuler sur ces voies en tout temps, peu importe le nombre de passagers qu'ils transportent. Les véhicules de secours(police, pompiers, ambulanciers) sont aussi exemptés de ces restrictions.

OBS

voie réservée aux véhicules multioccupants : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Terme(s)-clé(s)
  • voie réservée aux véhicules multi-occupants

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
  • Tránsito vial
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Fuels
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Radiation damage in solids … Because the particles … have different energies and different ranges, the distance from the site of formation to the region where they cause damage is different. Thus, the size of the fissile kernels itself (also called inclusions) embedded in the inert matrix material becomes an important factor in determining the regions of damage in a material. To this end a distinction is made between a microdispersed and a macrodispersed fuel. A fuel is called microdispersed if the size of the fissile inclusions is less than 10 [micrometers], and otherwise is called macrodispersed. Microdispersed fuels can be produced either by infiltration or by compression of a mixture of matrix grains and fissile grains, while macrodispersed fuels can be produced by compression only. The damage effects in microdispersed fuels will approach those in a solid solution, while the radiation effects in macrodispersed fuels will mainly occur in the inclusions themselves and in a thin matrix layer around the inclusion, predominantly due to neutron damage.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des combustibles
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Les combustibles nucléaires sont l'objet de perfectionnements constants pour optimiser le fonctionnement du réacteur(capacité de puissance, souplesse de fonctionnement, fiabilité), le cycle du combustible(bonne utilisation de la matière fissile) et la sûreté de l'installation nucléaire(robustesse, confinement des produits de fission). Un choix judicieux du matériau des combustibles et de sa conception permet d’obtenir un bon comportement du combustible en réacteur, tout en maintenant à des valeurs raisonnables les gradients thermiques et la diffusion des produits de fission. Trois options sont alors possibles :— le composé d’actinides est un composé d’uranium/plutonium(et d’actinides mineurs éventuellement) présentant une bonne tenue en conditions de service, de même que le matériau de gainage(métallique) ou d’enrobage(céramique) qui doit en outre absorber peu les neutrons(pour minimiser les captures neutroniques parasites et l'activation) ;— le composé d’actinides est finement dispersé de façon homogène dans une matrice inerte; le matériau combustible est alors «microdispersé»; — enfin, le composé d’actinides est contenu dans une matrice(oxyde, carbure ou nitrure) en étant réparti de façon uniforme sous forme de particules dans une matrice inerte : c'est le combustible «macrodispersé» ou «à macromasses».

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roads
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Cycling
  • Urban Planning
DEF

Any road, path, or way which in some manner is specifically designated as being open to bicycle travel, regardless of whether such facilities are designated for the exclusive use of bicycles or are to be shared with other transportation modes.

OBS

Bicycle lanes, bicycle paths, multipurpose trails, designated shared roadways and paved shoulders are types of bikeways.

OBS

bikeway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • bike way
  • cycle way

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Cyclisme
  • Aménagement urbain
DEF

Tout aménagement destiné à la circulation cycliste et identifié comme tel, peu importe la forme.

OBS

La bande cyclable, la piste cyclable, le sentier polyvalent, la chaussée désignée et l’accotement revêtu sont des types de voies cyclables.

OBS

voie cyclable : Le terme «voie cyclable» est aussi parfois employé dans un sens spécifique comme synonyme de «bande cyclable».

OBS

voie cyclable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

An individual's salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act.

OBS

wage: Term usually used in the plural.

OBS

"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time ... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week ...

OBS

salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis.

Terme(s)-clé(s)
  • wages

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération d’un fonctionnaire [...]

CONT

Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s’est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n’ y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s’est empressée de franchir. Pour tout emploi d’une certaine importance sociale, on touche aujourd’hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d’un PDG [président-directeur général], d’un ministre ou du président de la Bourse.

CONT

Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels.

OBS

traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d’une certaine importance sociale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
DEF

A malignant disease of the feet characterized by the development of a soft, spongy growth on the frog or sole, or both, attended by a thick, offensive discharge of the consistency of soft cheese.

CONT

Canker: Abnormal, vegetative growth of the frog. May also affect the sole. Caused by infection and the exposure of the hooves to harsh ammonia compounds. Effective treatment and prevention must include moving the horse to a clean, dry environment.

OBS

Severe disease similar to thrush.

Terme(s)-clé(s)
  • Horseshoeing

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

Très visible mais assez rare et n’ entraînant ni boiterie ni mise au repos, le crapaud est une sorte d’eczéma, qui au niveau des pieds postérieurs et par suite de la malpropreté des litières surtout, évolue d’abord sous la fourchette et envahit peu à peu toute la sole. La corne se décolle pendant que le tissu velouté se couvre d’un écoulement grisâtre et nauséabond, puis de végétations ou «îles» irrégulières, répugnantes et de plus en plus étendues en dépit de tout traitement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado caballar
DEF

Enfermedad propia de las caballerías, que se desarrolla en el rodete del casco y parte de la corona, caracterizada por una secreción anormal de la materia córnea de la tapa.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Silviculture
CONT

Temperatures that cause freeze injury to winter wheat at different growth stages. Winter wheat rapidly loses hardiness during spring growth and is easily injured by late freezes. ... Late freezing usually injures only certain parts of the wheat head and rarely kills the whole plant, plants may continue to absorb nitrate from the soil but do not have any developing grain to utilize the nitrogen. Nitrate might accumulate under those conditions and poison livestock unless the feed is diluted with adequate quantities of low-nitrate feed.

CONT

Once an appropriate species has been chosen, planting should be timed to avoid early frost or late frost ... Avoid planting valley bottoms prone to cold air drainage and radiative frost until later in the season. Although these sites may be snow free early in the spring, depending upon the species, they should not be planted until after the risk of frost has passed.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Sylviculture
CONT

Les gelées de printemps, en particulier les gelées tardives(ainsi qu'en automne, les gelées précoces) sont également très graves, car elles se produisent à un moment où les végétaux sont en pleine activité(notamment les arbres fruitiers en fleur) ;mais leur localisation dans le temps comme dans l'espace permet une certaine lutte. En général, ces gelées revêtent un caractère local dû à l'absence de vent et au drainage de l'air froid et ont peu de conséquences au niveau national tout en restant très graves au niveau de l'exploitant.

CONT

Sur les cendres, du blé, de l’avoine, de l’orge, des navets étaient semés à la volée; un léger hersage, et tout est dit, à moins qu’une gelée tardive ne vînt ravager le pauvre champ.

OBS

Équivalent dans «La Forêt», p. 155

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Silvicultura
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

Pyramid fire. This is the best of all campfires. Three or four logs about 3 ft. to 5 ft. long are laid side by side and across them another layer with, if you desire it, a third layer on top of these. On top of the top layer the starting fire is laid. This is built up finally like a small pyramid. This type of fire is lit at the top. the starter fire ignites the logs below with falling coals and so this fire burns down-wards. It radiates heat evenly all round, and requires no attention during the night. Also, because there is no falling in of the fire the risk of sparks spreading and starting a bushfire is greatly minimised.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Feu en pyramide. C'est le meilleur des feux de camp car il chauffe bien surtout s’il est muni de réflecteurs. Il peut durer toute une nuit et assure une combustion presque parfaite des bûches sans entretien du foyer. Il peut mesurer jusqu'à 1, 5 m de côté s’il doit chauffer un gros appentis ou être le centre d’une veillée hivernale.-Faites un premier lit de bûches à braises fixé par des pierres si le sol est pentu, sur un tapis de branches vertes si le sol est couvert de neige. Ce lit doit avoir la forme d’un carré régulier.-Faites un second lit de bûches croisées sur la première couche puis, éventuellement, un troisième lit de bûches croisées sur le second rang.-Sur la plate-forme, construisez un feu de branchages en cône dont le centre est occupé par de l'allume feu.-Placez ensuite deux bûches moyennes de part et d’autre du cône de branches puis deux autres bûches croisées sur les premières. Ce feu brûle par le sommet. Sa combustion est lente mais il irradie beaucoup de chaleur. C'est le feu de nuit idéal en tout lieu dès qu'il vous est possible de le construire avec soin en bûches régulières. Les extrémités des bûches forment un écran protecteur qui améliore la combustion et empêche les étincelles de voler. Comme il n’ a pas besoin d’entretiens réguliers et que sa combustion est lente, il en fait de toute façon très peu. Ce feu est donc préférable à tout autre lorsqu'il y a risque d’incendie.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

The off-season begins with the week in which October 1 falls and ends with the week in which March 31 falls. This period is the same throughout Canada, regardless of the climatic conditions in any given province.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Aux fins de l'assurance-chômage, la saison morte débute la semaine où tombe le 1er octobre et se termine la semaine où tombe le 31 mars suivant. Cette période est la même dans tout le Canada, peu importe les conditions climatiques qu'on trouve d’une province à l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

For UI purposes, the farming season begins on the first Sunday in April and finishes on the last Saturday of the following September. This period is the same throughout Canada, regardless of the duration of the local growing season.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Aux fins de l'assurance-chômage, la saison agricole débute le premier dimanche d’avril et se termine le dernier samedi de septembre suivant. Cette période est la même dans tout le Canada, peu importe la durée réelle de la saison de croissance locale.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education (General)
CONT

To summarize, spelling ability embodies many of the same underlying skills as reading comprehension itself, phonological ability, word recognition, and vocabulary knowledge (Hodges, 1982). Moreover, like reading comprehension, spelling ability is also developed by extensive reading.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Pour résumer, la capacité d’épeler englobe à peu près les mêmes compétences sous-jacentes que la compréhension de l'écrit proprement dite, soit la capacité phonologique, la reconnaissance des mots et la connaissance du vocabulaire(Hodges, 1982). De plus, tout comme la compréhension de l'écrit, la capacité d’épeler s’acquiert par une lecture intensive.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2010-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The sovereigns smiled their way through an ordeal of exhaustive travel and ceremony.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Nous connaissons peu d’écrivains qui aient pénétré aussi profondément dans la nature même de la femme, cette créature sensitive et de premier mouvement, capable de supporter, le sourire aux lèvres, tout ce que les jours d’épreuve offrent de plus pénible en fait de difficultés matérielles, mais aux yeux de laquelle il n’ y a pas d’offenses minimes, ni de petites trahisons [...]

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2010-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Genetics
DEF

A core protein of HIV produced by the gag gene.

OBS

A protein specific to HIV, which is an indirect measure of how quickly the virus is replicating, or making new viruses.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Génétique
OBS

Ce qui distingue le sida des autres épidémies, c'est la très longue période d’incubation qui, en moyenne, est d’une dizaine d’années. Tout au long de cette période, il y a peu de réplication virale dans le sang périphérique et le décompte des lymphocytes CD4 demeure légèrement abaissé. Par contre la réplication virale se poursuit dans les tissus lymphoïdes. L'antigène p24 est souvent absent mais les anticorps anti-VIH demeurent décelables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Genética
CONT

Los niveles del antígeno 24 en la sangre se usan para monitorear la actividad viral. Los niveles altos sugieren que el VIH se está replicando y los niveles bajos [indican] que se encuentra en estado de latencia. Sin embargo, no se considera un método exacto porque la existencia de anticuerpos p24 puede hacer que esta partícula viral sea indetectable.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Heat (Physics)
  • Atmospheric Physics
CONT

Ten percent in January wind chill values exceed 2000 W/m² (equivalent to minus 42 degrees) in Southern Manitoba ....

OBS

"watt": The absolute meter-kilogram-second unit of power equal to the work done at the rate of one absolute joule per second ....

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chaleur (Physique)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Tout au long de sa paisible croisière annuelle autour du soleil, la Terre [...] est exposée à une quantité à peu près constante de rayonnement solaire. Par calcul [...] on a pu évaluer la quantité d’énergie ainsi reçue à 1 370 Watts par mètre carré de surface perpendiculaire à la direction des rayons.

CONT

Actuellement, l’énergie radiative captée par le gaz carbonique atmosphérique fournirait 4 W/m² à notre planète.

CONT

L’existence énergétique [...] s’exprime dans le système Si en W/m² et l’existence lumineuse [...] en lm/m².

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

En tout état de cause, il importe à la fois de ne pas utiliser une de ces expressions et l'expression «sous réserve de» devant respectivement la règle générale et l'exception, l'une étant le miroir de l'autre, et de les bannir toutes deux dans une disposition ou un ensemble de dispositions courtes ou peu nombreuses [...]

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2010-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Dans les sociétés modernes, à peu près tout le monde connaît une personne qui passe des nuits sur Internet. Les spécialistes sont en effet de plus en plus nombreux à associer la dépendance à l'informatique à une forme plus ou moins grave de toxinomanie. Des psychologues américains parlent déjà de «computerism» alors que les Européens utilisent plutôt le terme «technopathologie».

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2009-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electrolysis (Electrokinetics)
  • Electrochemistry
CONT

electroneutrality principle: The principle that in an electrolytic solution the concentrations of all ionic species are such that the solution as a whole is neutral.

Français

Domaine(s)
  • Électrolyse (Électrocinétique)
  • Électrochimie
CONT

électroneutralité(principe d’) : Principe suivant lequel dans tout composé stable, chaque atome est à peu près électriquement neutre.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A tree of the size class immediately preceding the merchantable size class.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Appellation peu courante pour désigner un arbre dont les dimensions se situent tout juste sous les normes marchandes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2009-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

One of the nearly horizontal sedimentary layers deposited on the top surface of an advancing delta.

OBS

topset bed: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Enfin tout au sommet [du delta], le reste du dernier transport, «couches de sommet»(topset-beds), de nouveau à peu près parallèles à la faible pente générale, donc aux couches du fond.

OBS

couche sommitale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2009-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Solid Fossil Fuels
  • Energy Transformation
DEF

The conversion of a carbon-containing substance to carbon or a carbon residue as the destructive distillation of coal by heat in the absence of air, yielding a solid residue with a higher percentage of carbon than the original coal.

CONT

Low-temperature carbonisation means carbonisation at temperatures ranging up to 800°C; high-temperature carbonisation means carbonisation at temperatures above 800°C ... coal is carbonised in horizontal, intermittent vertical and continuous vertical retorts.

OBS

[This process is] carried on for the production of coke and fuel gas.

OBS

The term carbonization is often used to designate the term "destructive distillation."

OBS

carbonisation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Combustibles fossiles solides
  • Transformation de l'énergie
DEF

Conversion du charbon en carbone en éliminant les matières volatiles par distillation.

CONT

La carbonisation du charbon consiste à le chauffer un peu au-dessus de 1000 °C pour dégager des sous-produits : gaz et vapeurs condensables(benzol et goudrons) et obtenir le coke. D'ailleurs tout combustible hydrocarburé(houille, tourbe, bois, pétrole) peut être, par carbonisation, transformé en un produit solide plus carburé [...]. Les cokes sont les résidus solides de la carbonisation(ou distillation) de certaines houilles grasses ou demi-grasses.

OBS

La toute première technique de gazéification, [...], était une distillation destructive [...]. Aujourd’hui, ce procédé s’appelle la «carbonisation» [...].

OBS

D’après l’Encyclopaedia Universalis, 1984, volume 4, page 219, on parle de carbonisation à basse température lorsque le charbon est carbonisé à des températures allant de 500 à 700 °C et de carbonisation à haute température lorsqu’il est carbonisé à des températures supérieures à 1 100 °C.

OBS

carbonisation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Combustibles fósiles sólidos
  • Transformación de la energía
DEF

Conversión de un material en carbón por combustión incompleta.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Application where the nail heads are exposed to the weather.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Technique de pose où les clous demeurent exposés aux intempéries.

OBS

Le chasse-clou permet d’enfoncer la pointe à fond de manière à la rendre peu ou pas due tout apparent.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2008-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
DEF

A flight on which more than one airline operates one or more of its legs. Only one Flight Designator exists for each operating flight.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Sur certains vols, votre billet comportera des numéros de vol Continental. Cependant, une partie ou la totalité de votre voyage sera opérée par l'un de nos partenaires(vol en exploitation conjointe). Nous avons conjugué nos services à ceux de nos partenaires afin de vous garantir tout le confort que vous êtes en droit d’attendre : un billet et un enregistrement uniques, ainsi que des liaisons coordonnées avec peu d’attente, des transferts fiables, des avantages destinés aux voyageurs réguliers, des privilèges Elite et enfin, un accès aux salons d’aéroport pour les membres du Presidents Club.

OBS

vol en exploitation conjointe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2008-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Thermodynamics
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

A material's thermal effusivity is a measure of its ability to exchange thermal energy with its surroundings.

CONT

In thermodynamics, the thermal effusivity of a material is defined as the square root of the product of the material's thermal conductivity and its volumetric heat capacity.

Français

Domaine(s)
  • Thermodynamique
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Capacité d’un matériau à absorber (ou restituer) plus ou moins rapidement un apport de chaleur.

CONT

L'effusivité caractérise la sensation de «chaud» ou de «froid» que donne un matériau. Si la valeur d’effusivité est élevée, le matériau absorbe rapidement beaucoup d’énergie sans se réchauffer notablement en surface(métal, pierre, faïence...). A l'inverse une valeur d’effusivité faible indique que le matériau se réchauffe rapidement en surface en absorbant peu de chaleur(isolant, bois...). La valeur Ef exprime combien de kilojoules [kj/m². S. °C] ont pénétré sur 1 m² de surface de matériau, 1 seconde après qu'elle a été mise en contact avec une autre surface de 1 m² plus chaude qu'elle de 1 °C. Tout comme la diffusivité, elle utilise la capacité thermique et la conductivité thermique du matériau pour son calcul.

CONT

L’effusivité thermique d’un matériau est donnée par la formule : E=[racine carrée de] sa conductivité thermique [par] sa masse volumique [et par] sa capacité thermique massique. L’effusivité d’un matériau est sa capacité à échanger de l’énergie thermique avec son environnement. On ne doit pas la confondre avec la diffusivité thermique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Termodinámica
  • Medición y análisis (Ciencias)
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2008-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

These days, of course, not all aircraft need a pilot. This is an unmanned aerial vehicle called Orka, from the defense arm of European aerospace giant EADS. Onboard gear for the vertical-takeoff-and-landing drone could include day/night video cameras, laser sensors, electronic eavesdropping payloads or communications relay devices, the company says.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

Au total, le Pentagone a décidé de consacrer un budget de 1 Md$ [...] sur 20 ans pour doter l'US Navy d’un drone d’observation VTOL(atterrissage et décollage verticaux). Le véhicule doit décoller verticalement par ses propres moyens depuis une plate-forme de faibles dimensions, parcourir 200 km pour rejoindre sa zone de travail à 280 km/h et y patrouiller pendant trois heures à 6 000m avant de retourner à sa base où il dedra apponter automatiquement. Pour corser le tout, il devra emporter une charge utile de 100 kg, tandis que son réservoir sera rempli avec un carburant peu volatil, compatible avec les normes de sécurité en vigueur au sein de l'US Marines Corps et de l'US Navy.

PHR

Drone VTOL interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2008-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Semiconductors (Electronics)
  • Solar Energy
DEF

A small assembly of interconnected photovoltaic cells deprived of crystalline structure.

OBS

A group of modules fastened together is called a photovoltaic (PV) panel.

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Énergie solaire
DEF

Petit assemblage composé grâce à la mise en série de cellules photovoltaïques au silicium dépourvu de structure cristalline.

CONT

Un module photovoltaïque amorphe possède un rendement beaucoup moins élevé qu'un module photovoltaïque cristallin, ce type de module photovoltaïque conviendra mieux aux zones où l'ensoleillement est moins important. Cependant son prix d’achat est beaucoup moins élevé. De fabrication quelque peu différente de celle des panneaux photovoltaïques cristallins, le silicium est «pulvérisé» sous forme de couche mince sur une plaque de verre à haute transmission ou sur un polymère souple. Les modules photovoltaïques amorphes sont constitués d’un cadre en aluminium de faible épaisseur, lorsque le silicium est «pulvérisé» sur une plaque de verre. Ils s’adaptent à toutes les toitures, tout en résistant naturellement à la corrosion.

OBS

Un regroupement de modules photovoltaïques forme un panneau photovoltaïque.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :