TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUT PEU [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reply-all email storm
1, fiche 1, Anglais, reply%2Dall%20email%20storm
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- email storm 1, fiche 1, Anglais, email%20storm
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Typically started by the misguided use of an email distribution list, sometimes initiated through a controversial comment shared through such a list. But what really keeps the train going are the ongoing responses using reply-all. By using reply-all, the distribution list gets included and the response is — once again — sent to everyone. And each response may be the trigger for the next person to write a response. There is your email storm. 2, fiche 1, Anglais, - reply%2Dall%20email%20storm
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- e-mail storm
- reply-all e-mail storm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tempête de courriels «répondre à tous»
1, fiche 1, Français, temp%C3%AAte%20de%20courriels%20%C2%ABr%C3%A9pondre%20%C3%A0%20tous%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tempête de courriels 1, fiche 1, Français, temp%C3%AAte%20de%20courriels
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fléau bien connu depuis la généralisation de la communication par courriel dans les bureaux, les tempêtes de courriels «répondre à tous» surviennent lorsqu'un ou une internaute [...] envoie un message à l'ensemble de – ou à une part importante de – ses collègues. Toutes les réponses subséquentes sont également adressées à tout le monde, et dans les grandes entreprises, cela peut signifier des centaines ou même des milliers de courriels envoyés et reçus en peu de temps; des communications venant souvent de personnes qui demandent pourquoi elles reçoivent ces messages et si elles peuvent être retirées de la liste d’envoi. 1, fiche 1, Français, - temp%C3%AAte%20de%20courriels%20%C2%ABr%C3%A9pondre%20%C3%A0%20tous%C2%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tapped
1, fiche 2, Anglais, tapped
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On average, a tapped maple will produce 10 to 20 gallons of sap per tap. 1, fiche 2, Anglais, - tapped
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
tapped maple, tapped maple tree, tapped tree 2, fiche 2, Anglais, - tapped
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acériculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entaillé
1, fiche 2, Français, entaill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depuis la fin du verglas, la situation semble s’être grandement améliorée dans les différentes régions touchées par le sinistre. Pour les acériculteurs, le cauchemar ne fait que commencer. Peu avant la tempête de verglas, l'érablière était à l'ordre et prête à être entaillée pour la saison des sucres. Maintenant, tout est à recommencer. La pluie verglaçante a endommagé les arbres et l'équipement nécessaire aux sucres. 2, fiche 2, Français, - entaill%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
arbre entaillé, érable entaillé 3, fiche 2, Français, - entaill%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción del jarabe de arce
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- entallado
1, fiche 2, Espagnol, entallado
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Este es el tercer año de la resurrección de esta industria: ya tenemos 18 resineros, 127.000 árboles entallados y una cosecha de 180.000 kilos de miera. 1, fiche 2, Espagnol, - entallado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flagging
1, fiche 3, Anglais, flagging
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pull the plunger back until blood appears. This is called flagging and it ensures that the needle is inside the vein before injecting. 1, fiche 3, Anglais, - flagging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirette
1, fiche 3, Français, tirette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La tirette consiste à faire remonter un tout petit peu de sang dans le corps de la pompe, dès que l'on a réussi à trouver la veine. 2, fiche 3, Français, - tirette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Region
1, fiche 4, Anglais, Great%20Lakes%20Region
correct, Canada, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Wisconsin glaciation – the most recent glacial event in North America – was the primary driver of change in the geography of the Great Lakes Region. Massive sheets of ice scoured the Earth's surface, leaving behind deep depressions and pushing aside sediments like sand and gravel which now form the backbone of numerous beaches lining the shores of the five lakes. 2, fiche 4, Anglais, - Great%20Lakes%20Region
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- région des Grands Lacs
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Après le retrait des mers paléozoïques qui s’étaient répandues sur presque tout le continent, il n’ y a que peu de traces d’événements géologiques dans la région des Grands Lacs entre la fin de la période géologique pennsylvanienne et la fin du Néogène. Bien que de larges vallées fluviales aient probablement traversé la région, les vestiges de surfaces d’érosion en Illinois et au Wisconsin ne peuvent être retracés à travers les Grands Lacs, et les reconstitutions du drainage préglaciaire sont incertaines. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low-calorie food
1, fiche 5, Anglais, low%2Dcalorie%20food
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- low calorie food 2, fiche 5, Anglais, low%20calorie%20food
correct
- low-calorie-density food 3, fiche 5, Anglais, low%2Dcalorie%2Ddensity%20food
correct
- low calorie density food 4, fiche 5, Anglais, low%20calorie%20density%20food
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Usually, low-calorie-density foods have the following qualities: they're mostly made up of water; they're high in fiber; they're low in fat; they're rich in nutrients; they fill you up without providing a lot of calories. 5, fiche 5, Anglais, - low%2Dcalorie%20food
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- low calorie-density food
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aliment à faible densité énergétique
1, fiche 5, Français, aliment%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aliment à faible densité calorique 2, fiche 5, Français, aliment%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9%20calorique
correct, nom masculin
- aliment hypocalorique 3, fiche 5, Français, aliment%20hypocalorique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Généralement, plus la densité énergétique d’un aliment est faible, plus cet aliment présente une valeur nutritive intéressante. Les aliments à faible densité énergétique(les fruits, les légumes, les céréales à grains entiers, les légumineuses) contiennent plus d’eau et de fibres. L'eau et les fibres alimentaires occupent de l'espace dans l'estomac et participent au sentiment de satiété, tout en fournissant peu de calories. 1, fiche 5, Français, - aliment%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Religion (General)
- Sociology of Work
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- religious accommodation
1, fiche 6, Anglais, religious%20accommodation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The religious minority] sought and obtained religious accommodation while demanding few changes to the [majority religious] community as they worked to strengthen human rights legislation and seek accommodation as they could. 2, fiche 6, Anglais, - religious%20accommodation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Religion (Généralités)
- Sociologie du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adaptation religieuse
1, fiche 6, Français, adaptation%20religieuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La minorité religieuse a] réclamé et obtenu une adaptation religieuse tout en demandant peu de changements à la communauté [religieuse majoritaire] pendant [qu'elle s’efforçait] de renforcer la loi sur les droits de la personne et d’obtenir une adaptation. 2, fiche 6, Français, - adaptation%20religieuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vulnerable road user
1, fiche 7, Anglais, vulnerable%20road%20user
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VRU 2, fiche 7, Anglais, VRU
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Vulnerable Road Users (VRU) are often identified as road users who are most at risk of being seriously injured or killed when they are involved in a motor-vehicle-related collision. VRU include pedestrians, cyclists, mobility device users and motorcyclists. 3, fiche 7, Anglais, - vulnerable%20road%20user
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- usager vulnérable de la route
1, fiche 7, Français, usager%20vuln%C3%A9rable%20de%20la%20route
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- usager vulnérable 2, fiche 7, Français, usager%20vuln%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'effet de la vitesse sur la gravité des blessures des usagers vulnérables de la route, tels les piétons, les cyclistes, les cyclomotoristes et les motocyclistes, est très important. Ces usagers sont peu, voire pas du tout protégés en cas de collision. 1, fiche 7, Français, - usager%20vuln%C3%A9rable%20de%20la%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Ultrasonography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- insonified
1, fiche 8, Anglais, insonified
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ensonified 2, fiche 8, Anglais, ensonified
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The usefulness of a surface-deployed sounder will be limited unless there is sufficient water depth ... throughout the study area for the acoustic beam to be effective. In shallow water, the ensonified water volume decreases greatly and the surface blind-zone becomes a significant proportion of the water column. 2, fiche 8, Anglais, - insonified
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Ultrasonographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- insonifié
1, fiche 8, Français, insonifi%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'utilité d’un sondeur déployé à la surface sera limitée à moins qu'il n’ existe une profondeur d’eau suffisante [...] tout au long de la zone d’étude pour que le faisceau acoustique soit efficace. En eau peu profonde, le volume d’eau insonifié diminue fortement et la zone aveugle de surface devient une proportion importante de la colonne d’eau. 2, fiche 8, Français, - insonifi%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Aquaculture
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Portuguese oyster
1, fiche 9, Anglais, Portuguese%20oyster
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Portuguese cupped oyster 2, fiche 9, Anglais, Portuguese%20cupped%20oyster
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Portuguese oyster: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 9, Anglais, - Portuguese%20oyster
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Aquaculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- huître portugaise
1, fiche 9, Français, hu%C3%AEtre%20portugaise
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fine de claire 2, fiche 9, Français, fine%20de%20claire
voir observation, nom féminin
- spéciale de claire 3, fiche 9, Français, sp%C3%A9ciale%20de%20claire
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'huître portugaise(Crassostrea angulata) est très différente par sa forme et sa structure. Elle est ovipare. Elle vit tout près de la surface et a tendance à s’acclimater peu à peu en remontant vers le Nord. Elle se trouve maintenant entièrement remplacée [...] par l'huître creuse(Crassostrea gigas [...] 4, fiche 9, Français, - hu%C3%AEtre%20portugaise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fine de claire : huître creuse affinée plusieurs semaines en bassin à marée (appelé claire) où l’abondance de la diatomée Navicula ostrearia lui confère une couleur verte et un goût particulièrement apprécié (région de la Charente, France). La spéciale de claire subit le même type d’affinage, mais pendant plusieurs mois. 3, fiche 9, Français, - hu%C3%AEtre%20portugaise
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
huître portugaise : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 9, Français, - hu%C3%AEtre%20portugaise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Acuicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ostra portuguesa
1, fiche 9, Espagnol, ostra%20portuguesa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ostión 1, fiche 9, Espagnol, osti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cloud computing
1, fiche 10, Anglais, cloud%20computing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A computing paradigm in which tasks are assigned to a combination of connections, software and services accessed over a network. 2, fiche 10, Anglais, - cloud%20computing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This network of servers and connections is collectively known as "the cloud." Computing at the scale of the cloud allows users to access supercomputer-level power. 2, fiche 10, Anglais, - cloud%20computing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- infonuagique
1, fiche 10, Français, infonuagique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- informatique en nuage 2, fiche 10, Français, informatique%20en%20nuage
correct, nom féminin
- informatique dématérialisée 3, fiche 10, Français, informatique%20d%C3%A9mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mode de traitement des données d’un client, dont l’exploitation s’effectue par [Internet], sous la forme de services fournis par un prestataire. 4, fiche 10, Français, - infonuagique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'informatique en nuage constitue l'évolution ultime des offres d’externalisation. Dans ce cadre, l'hébergeur fournit une plateforme technique capable d’accueillir à peu près tout type d’application. La facturation s’effectue selon la consommation des ressources(en règle générale, temps machine, espace de stockage et quantité de données transférées). 5, fiche 10, Français, - infonuagique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’informatique en nuage est une forme particulière de gérance de l’informatique, dans laquelle l’emplacement et le fonctionnement du nuage ne sont pas portés à la connaissance des clients. 4, fiche 10, Français, - infonuagique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
informatique en nuage : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 6 juin 2010. 6, fiche 10, Français, - infonuagique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- computación en nube
1, fiche 10, Espagnol, computaci%C3%B3n%20en%20nube
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- computación en la nube 2, fiche 10, Espagnol, computaci%C3%B3n%20en%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La computación en nube es un sistema informático basado en Internet y centros de datos remotos para gestionar servicios de información y aplicaciones. La computación en nube permite que los consumidores y las empresas gestionen archivos y utilicen aplicaciones sin necesidad de instalarlas en cualquier computadora con acceso a Internet. Esta tecnología ofrece un uso mucho más eficiente de recursos, como almacenamiento, memoria, procesamiento y ancho de banda, al proveer solamente los recursos necesarios en cada momento. 3, fiche 10, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20en%20nube
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
computación en la nube: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que la expresión "computación en la nube", empleada en informaciones sobre tecnología, es una alternativa al anglicismo "cloud computing". 2, fiche 10, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20en%20nube
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Architectural Design
- Interior Design (General)
- Industries - General
- Sociology of persons with a disability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- universal design
1, fiche 11, Anglais, universal%20design
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- UD 2, fiche 11, Anglais, UD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- design for all 3, fiche 11, Anglais, design%20for%20all
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The design of products and environments to be usable by all people, to the greatest extent possible, without the need for adaptation or specialized design. 2, fiche 11, Anglais, - universal%20design
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
universal design: term used at the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 11, Anglais, - universal%20design
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "barrier-free design," which promotes accessibility for individuals with disabilities. 5, fiche 11, Anglais, - universal%20design
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
- Industries - Généralités
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conception universelle
1, fiche 11, Français, conception%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- design universel 2, fiche 11, Français, design%20universel
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Conception des espaces et des produits que peuvent utiliser les personnes de tout âge, peu importe leur niveau d’adresse. 3, fiche 11, Français, - conception%20universelle
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Avec l’avènement de la conception universelle, les architectes ont appris à intégrer d’emblée des voies d’accès différentes, pour rendre les bâtiments plus utilisables et accessibles aux personnes handicapées. En réalité, ces adaptations - bateaux de trottoirs, rampes et portes automatiques, par exemple - profitent maintenant à une population beaucoup plus vaste, depuis les cyclistes jusqu’aux parents avec poussettes. 4, fiche 11, Français, - conception%20universelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
conception universelle : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 5, fiche 11, Français, - conception%20universelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «aménagement à accès facile». 6, fiche 11, Français, - conception%20universelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Diseño de interiores (Generalidades)
- Industrias - Generalidades
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- diseño universal
1, fiche 11, Espagnol, dise%C3%B1o%20universal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- diseño para todos 1, fiche 11, Espagnol, dise%C3%B1o%20para%20todos
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Los 7 Principios del Diseño Universal o Diseño para Todos, se centran en el diseño utilizable universalmente o por todos, pero hay que tener en cuenta que en el diseño intervienen otros aspectos, como el coste, la cultura en la que será usado, el ambiente, etc.; que tampoco pueden olvidarse. Estos Principios generales del diseño, son aplicables y de hecho se aplican en la arquitectura, la ingeniería y, por supuesto, las páginas y aplicaciones Web, entre otros campos de aplicación. 1, fiche 11, Espagnol, - dise%C3%B1o%20universal
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heliosphere
1, fiche 12, Anglais, heliosphere
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the heliopause ... marks the end of a region created by our Sun that is called the heliosphere. The Sun creates this heliosphere by sending a constant flow of particles and a magnetic field out into space at over 670,000 miles per hour. 2, fiche 12, Anglais, - heliosphere
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- héliosphère
1, fiche 12, Français, h%C3%A9liosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un peu comme l'huile ne se mélange pas à l'eau, le vent solaire et le milieu interstellaire ne sont pas tout à fait miscibles, le vent solaire crée donc une bulle dans le milieu interstellaire baptisée héliosphère. [...] l'héliosphère agit comme un bouclier pour tout ce qu'elle renferme et protège notamment notre fragile ADN des radiations les plus intenses de la galaxie. La limite extérieure de l'héliosphère porte le nom d’héliopause et marque le début de l'espace interstellaire. 2, fiche 12, Français, - h%C3%A9liosph%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sol (Astronomía)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- heliosfera
1, fiche 12, Espagnol, heliosfera
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-08-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Waste Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- glean
1, fiche 13, Anglais, glean
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Gleanings are organized ... and make the most of food that otherwise might go to waste, left to rot in the fields after commercial harvesting is done. One-third of produce gleaned goes to the farm, one-third to the gleaners, and one-third to food banks. 1, fiche 13, Anglais, - glean
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Gestion des déchets
Fiche 13, La vedette principale, Français
- glaner
1, fiche 13, Français, glaner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Glaner, en bref, c'est ramasser ce qui reste dans les champs ou les arbres fruitiers une fois que le producteur a fait sa récolte. Il reste en effet toujours des légumes et des fruits qui n’ ont pas été ramassés ou cueillis. Ils sont trop petits ou déformés, quelque peu abîmés ou trop mûrs pour être vendus, tout en étant parfaitement comestibles. 2, fiche 13, Français, - glaner
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-08-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- invisiblization
1, fiche 14, Anglais, invisiblization
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- invisibilization 2, fiche 14, Anglais, invisibilization
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Invisiblization. This is a process that has much in common with marginalization, but refers specifically to how groups are represented in language and imagery. The basic idea is that powerful, dominant groups are constantly presented to us - for example through the media - and are strongly associated with positions of power, status, prestige and influence, while other groups are rarely, if ever, seen in this light - it is as if they have been rendered invisible. 1, fiche 14, Anglais, - invisiblization
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- invisiblisation
- invisibilisation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- invisibilisation
1, fiche 14, Français, invisibilisation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une des conséquences des inégalités sociales est l'invisibilisation de certains groupes sociaux durant la COVID-19. Ainsi, les personnes en situation de handicap, les personnes LGBTQ2+, les Autochtones et les personnes immigrantes ou racisées ont très peu occupé, sinon pas du tout, l'espace médiatique durant la présente pandémie. 2, fiche 14, Français, - invisibilisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Petun
1, fiche 15, Anglais, Petun
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns. 1, fiche 15, Anglais, - Petun
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Pétun
1, fiche 15, Français, P%C3%A9tun
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les hostilités fréquentes avec les Iroquois rendant tout commerce à peu près impossible, les Hurons échangeaient des biens surtout avec la Confédération des Neutres formée de tribus situées au nord du lac Érié, et les Pétuns qui vivaient à l'est de la Huronie [...] Les Hurons recevaient des vêtements d’hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns. 1, fiche 15, Français, - P%C3%A9tun
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Collaborative and Social Communications
- Sociology of Communication
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- alternative medium
1, fiche 16, Anglais, alternative%20medium
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Alternative media are media that differ from established or dominant types of media in terms of their content, production, or distribution. Alternative media take many forms including print, audio, video, Internet and street art. 2, fiche 16, Anglais, - alternative%20medium
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
alternative medium: The plural form is alternative media. 3, fiche 16, Anglais, - alternative%20medium
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
alternative medium: designation usually used in the plural. 3, fiche 16, Anglais, - alternative%20medium
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- alternative media
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Communications collaboratives et sociales
- Sociologie de la communication
Fiche 16, La vedette principale, Français
- média alternatif
1, fiche 16, Français, m%C3%A9dia%20alternatif
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les médias alternatifs sont en général motivés par des objectifs autres que le profit. Ils s’attachent à véhiculer tout un éventail d’idées ou d’opinions que l'on trouve rarement dans la presse commerciale ou à défendre les intérêts d’une communauté ou d’un groupe particuliers, peu représentés dans les principaux médias commerciaux. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9dia%20alternatif
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
média alternatif : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9dia%20alternatif
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- médias alternatifs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- French-speaking Canadian
1, fiche 17, Anglais, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Franco-Canadian 1, fiche 17, Anglais, Franco%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- French Canadian 1, fiche 17, Anglais, French%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
- Canadien 2, fiche 17, Anglais, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
- Canadienne 2, fiche 17, Anglais, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, fiche 17, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, fiche 17, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, fiche 17, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Franco-Canadien
1, fiche 17, Français, Franco%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Franco-Canadienne 1, fiche 17, Français, Franco%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien français 2, fiche 17, Français, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne française 2, fiche 17, Français, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Franco 3, fiche 17, Français, Franco
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Canadien 4, fiche 17, Français, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne 4, fiche 17, Français, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 17, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, fiche 17, Français, - Franco%2DCanadien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- francocanadiense
1, fiche 17, Espagnol, francocanadiense
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- canadiense francés 2, fiche 17, Espagnol, canadiense%20franc%C3%A9s
nom masculin
- canadiense francoparlante 2, fiche 17, Espagnol, canadiense%20francoparlante
nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, fiche 17, Espagnol, - francocanadiense
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- decompositional
1, fiche 18, Anglais, decompositional
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décompositionnel
1, fiche 18, Français, d%C3%A9compositionnel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
De décomposition. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9compositionnel
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Tout comme «transformationnel» et «compositionnel», cet adjectif se prête facilement aux dérivations cumulatives du type «décompositionnalité» et «décompositionnellement», peu maniables et encore moins motivées sémantiquement. On les remplace d’ailleurs avantageusement par des formes telles «de décomposition», «décomposabilité», «par décomposition». 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9compositionnel
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
nœud décompositionnel, sémantique décompositionnelle 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9compositionnel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- partial
1, fiche 19, Anglais, partial
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- overtone 2, fiche 19, Anglais, overtone
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One of the tones produced by the complex vibrations comprising a musical tone and extending in range from the fundamental upward through the entire overtone series. 3, fiche 19, Anglais, - partial
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
These various modes of vibration are known as partials, or overtones. 2, fiche 19, Anglais, - partial
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partiel
1, fiche 19, Français, partiel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tout corps capable de vibrer peut le faire d’un très grand nombre de manières. Mais, dans chaque cas, il vibre en présentant des points ou des lignes d’immobilité(nœuds ou lignes nodales), de sorte qu'il se divise en «parties» qui semblent vibrer indépendamment. Aussi appelle-t-on «partiels» les sons qu'il émet quand il vibre suivant des modes de résonance [...] les partiels d’une corde vibrante forment une série de sons à peu près harmoniques. 1, fiche 19, Français, - partiel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Música (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- parcial
1, fiche 19, Espagnol, parcial
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- sobretono 2, fiche 19, Espagnol, sobretono
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las frecuencias más altas que acompañan a la que determina el tono de un sonido. 2, fiche 19, Espagnol, - parcial
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Los parciales son las ondas que complementan a la onda fundamental para crear un timbre, si las frecuencias de los parciales son múltiplos enteros de la frecuencia fundamental son denominados parciales armónicos, y si son múltiplos reales son denominados no armónicos. 3, fiche 19, Espagnol, - parcial
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Los modos vibratorios reciben el nombre de parciales o sobretonos. Las cuerdas quisieran oscilar lo más cerca posible de los parciales armónicos, es decir, múltiplos enteros del fundamental. 4, fiche 19, Espagnol, - parcial
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Si las frecuencias de los sobretonos son múltiplos de la del tono, se llaman armónicos, porque el sonido resulta armonioso. 2, fiche 19, Espagnol, - parcial
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Parcial armónico, inarmónico, no armónico. 5, fiche 19, Espagnol, - parcial
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- round in
1, fiche 20, Anglais, round%20in
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To haul in on (a rope, esp. a weather brace) 2, fiche 20, Anglais, - round%20in
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 20, La vedette principale, Français
- haler
1, fiche 20, Français, haler
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Raidir, faire force dessus, quand il s’agit d’une manœuvre ou, généralement, de tout cordage dont la direction est, à peu près, horizontale [...] 1, fiche 20, Français, - haler
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Physical Geography (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- landscape
1, fiche 21, Anglais, landscape
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
All the natural features such as fields, hills, forests ... that distinguish one part of the earth's surface from another part. 2, fiche 21, Anglais, - landscape
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Usually it is the portion of land or territory that the eye can see in a single view, including all its natural characteristics. 2, fiche 21, Anglais, - landscape
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
landscape: term used by Parks Canada. 3, fiche 21, Anglais, - landscape
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- paysage
1, fiche 21, Français, paysage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tous les éléments naturels tels que champs, collines, forêts [...] qui distinguent une région d’une autre sur la surface de la terre. 2, fiche 21, Français, - paysage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Comprend généralement la portion de terrain ou de territoire visible en un seul coup d’œil, ainsi que toutes ses caractéristiques naturelles. 2, fiche 21, Français, - paysage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
En français le mot paysage dérive du mot pays qui a une forte connotation territoriale; il en est de même en allemand (Landschaft) et en anglais (landscape). Le terme paysage a une signification scientifique. Il est employé par les géographes pour désigner les aspects concrets de la réalité géographique et se différencie du sens courant qui est descriptif et vague. Le concept scientifique de paysage recouvre une réalité qui reflète des relations profondes, souvent non directement visibles, entre ses éléments. 3, fiche 21, Français, - paysage
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
On dénombre les paysages urbains(villes, faubourgs et gros villages), les paysages ruraux(champs, prairies et petits bosquets, hameaux et fermes isolées, voués à la production agricole), les paysages forestiers(forêts), et les paysages désertiques(tout ce qui reste, soient les montagnes, les marais, les landes, les friches, les garrigues et les maquis), à peu près inhabités. 4, fiche 21, Français, - paysage
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
paysage : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 21, Français, - paysage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- paisaje
1, fiche 21, Espagnol, paisaje
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- garden architecture
1, fiche 22, Anglais, garden%20architecture
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The worked stone bridge on the east side of the Shokintel has a length of about 5.96 meter, width of about 0.70 meters and thickness of about 0.36 meters. When its architectural structure is considered, the stone bridge might appear to be a straight line that is somewhat too strong for a guiding path to a tea garden which should be very natural. Actually, without being at all unnatural, it harmonizes well with spatial composition of the garden architecture. 2, fiche 22, Anglais, - garden%20architecture
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
In the garden architecture of Katsura Rikyu, the main building of the Shokintei and its enclosure have an important significance, just as in the case of the Shoin. It can be said that the character of Katsura Rikyu's entire garden is represented in the structural design of this building and its garden. 3, fiche 22, Anglais, - garden%20architecture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 22, La vedette principale, Français
- architecture des jardins
1, fiche 22, Français, architecture%20des%20jardins
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- architecture de jardin 2, fiche 22, Français, architecture%20de%20jardin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On distingue différentes architectures de jardin : le jardin à l'anglaise : s’inspire des jardins orientaux dits paysagés; dans ce jardin, on trouve de grandes surfaces engazonnées sur un terrain vallonné où coulent parfois des petits cours d’eau; des bouquets d’arbres arrêtent l'œil; des trouées dans les massifs laissent échapper quelques perspectives; le jardin à l'italienne : jardin en terrasses garnies de balustrades, de perrons, de sculptures, de fontaines; des places ombragées permettent de se reposer de l'ardeur du soleil; [...] les fleurs prennent une place peu importante mais l'eau et le feuillage des arbustes persistants assurent à ce jardin raffinement et élégance; le jardin à la française : ici tout est symétrique; la végétation est basse, groupée en parterres, terrasses; des petites bordures de buis encadrent des scènes florales parfaites, géométriques ou légumières [...] 2, fiche 22, Français, - architecture%20des%20jardins
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
L’architecture des jardins recèle un écueil particulier qui rompt, sur le terrain, les proportions données au dessin. Ce sont les déformations de la perspective avec lesquelles il faut parfois tricher. 1, fiche 22, Français, - architecture%20des%20jardins
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «architecture» s’entend ici au sens concret du terme, soit forme, composition, style. 3, fiche 22, Français, - architecture%20des%20jardins
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Birds
- Reptiles and Amphibians
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nesting season
1, fiche 23, Anglais, nesting%20season
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nesting period 2, fiche 23, Anglais, nesting%20period
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This small heron prefers large marshes that have relatively stable water levels throughout the nesting period. Adults can raise nests somewhat to deal with rising waters, but persistent or sudden increases will flood nests. 2, fiche 23, Anglais, - nesting%20season
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comportement animal
- Oiseaux
- Reptiles et amphibiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- saison de nidification
1, fiche 23, Français, saison%20de%20nidification
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- période de nidification 2, fiche 23, Français, p%C3%A9riode%20de%20nidification
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Ce petit héron préfère les grands marais où le niveau d’eau est relativement stable tout au long de la période de nidification. Les adultes peuvent soulever les nids quelque peu si le niveau augmente, mais les hausses persistantes ou soudaines noieront les nids. 2, fiche 23, Français, - saison%20de%20nidification
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- educational infrastructure
1, fiche 24, Anglais, educational%20infrastructure
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A solid educational infrastructure is the key to a nation's success. Investment in education creates stability and economic value, and increases overall satisfaction among citizens. 2, fiche 24, Anglais, - educational%20infrastructure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- infrastructure éducative
1, fiche 24, Français, infrastructure%20%C3%A9ducative
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En Irlande, l'actuelle pénurie de main-d’œuvre a suscité un débat sur la nécessité d’apprendre tout au long de la vie. Vu le faible développement de l'infrastructure éducative pour les adultes, les possibilités de reprendre le chemin de l'école sont limitées pour les adultes peu qualifiés. 2, fiche 24, Français, - infrastructure%20%C3%A9ducative
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura educativa
1, fiche 24, Espagnol, infraestructura%20educativa
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- creep feed
1, fiche 25, Anglais, creep%20feed
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- creep ration 2, fiche 25, Anglais, creep%20ration
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Choosing a creep feed that contains complex, highly digestible ingredients and that tastes and smells like sow’s milk helps create eaters by encouraging pigs to eat ... When it’s time to move on to the nursery, using a starter feed with a similar taste and smell as their creep feed will help pigs transition more quickly. The sooner they take those first bites after weaning, the better chance they have to get off to a good start. 3, fiche 25, Anglais, - creep%20feed
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aliment complémentaire
1, fiche 25, Français, aliment%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il est communément reconnu que les porcelets au pis consomment très peu, sinon pas du tout, d’aliments solides avant l'âge d’environ 2 à 3 semaines. Toutefois, il est recommandé de fournir aux porcelets au pis destinés au SP [sevrage précoce] un aliment complémentaire très savoureux ou un supplément liquide dès l'âge de sept jours. 1, fiche 25, Français, - aliment%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- alimentación complementaria
1, fiche 25, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20complementaria
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Ontario Business Connects
1, fiche 26, Anglais, Ontario%20Business%20Connects
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- OBC 1, fiche 26, Anglais, OBC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy (EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices. 2, fiche 26, Anglais, - Ontario%20Business%20Connects
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Entreprises branchées de l'Ontario
1, fiche 26, Français, Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- EBO 1, fiche 26, Français, EBO
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s’agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d’enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d’autres choix d’accès. 2, fiche 26, Français, - Entreprises%20branch%C3%A9es%20de%20l%27Ontario
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Photography
- Optics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coloured filter
1, fiche 27, Anglais, coloured%20filter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- color filter 2, fiche 27, Anglais, color%20filter
correct
- colour filter 1, fiche 27, Anglais, colour%20filter
correct
- light filter 2, fiche 27, Anglais, light%20filter
correct
- photographic filter 3, fiche 27, Anglais, photographic%20filter
correct
- filter 4, fiche 27, Anglais, filter
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An optical element that partially absorbs incident light, consisting of a pane of glass or other partially transparent material, or of films separated by narrow layers; the absorption may be either selective or nonselective with respect to wavelength. 2, fiche 27, Anglais, - coloured%20filter
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The purpose of a filter is to remove part of the light that is incident upon it, and to transmit the remainder to an image in such a way that the detailed quality of the image is not degraded... There are four basic types of filter; 1. Solid glass 2. Laminated 3. Gelatin 4. Interference.... Filters as a rule are used in front of the lens, particularly when they are solid glass or laminated filters. 4, fiche 27, Anglais, - coloured%20filter
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- colored filter
- colored filtre
- coloured filtre
- color filtre
- colour filtre
- light filtre
- photographic filtre
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- filtre coloré
1, fiche 27, Français, filtre%20color%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- filtre 2, fiche 27, Français, filtre
correct, nom masculin
- écran 3, fiche 27, Français, %C3%A9cran
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Élément destiné à être placé devant l’objectif (parfois devant la source de lumière) pour sélectionner certaines radiations. 2, fiche 27, Français, - filtre%20color%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les filtres colorés [...] sont des disques de gélatine colorée ou de verre teinté dans la masse que l’on interpose devant l’objectif de prise de vue afin d’obtenir une traduction correcte des valeurs du sujet. 1, fiche 27, Français, - filtre%20color%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«Écran» : Le filtre est un élément destiné à laisser passer certaines radiations pour qu'elles proviennent jusqu'à l'émulsion sensible tout en arrêtant les autres jugées indésirables. Le terme écran parfois utilisé est donc peu approprié. 3, fiche 27, Français, - filtre%20color%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Il existe des filtres destinés seulement à des corrections, qui sont seulement nuancés et clairs, et des filtres d’effets, qui sont de couleurs beaucoup plus saturées. Les filtres sont réalisés en verre coloré ou en gélatine teintée. Ils doivent être rigoureusement plan avec des surfaces parallèles et préparés optiquement. 2, fiche 27, Français, - filtre%20color%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Wood
- Foreign Trade
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ekki
1, fiche 28, Anglais, ekki
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A tropical African timber tree (Lophira alata or L. procera) of the family Ochnaceae yielding a heavy hard durable reddish brown wood that is used esp. for wharves, railway ties, and flooring. 2, fiche 28, Anglais, - ekki
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Commerce extérieur
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- azobé
1, fiche 28, Français, azob%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bongossi 2, fiche 28, Français, bongossi
correct, voir observation, nom masculin
- bonkolé 3, fiche 28, Français, bonkol%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Azobé [...] Lophira alata Banks(Ochnacées) [...] Arbre de forêt dense humide, affectionne les stations fraîches, de la Sierra Leone à la République centrafricaine et au Zaïre. Très grand arbre avec peu d’empattement. Fût cylindrique parfois un peu sinueux [...] Bois de couleur chocolat [...] Bois très dur, très lourd [...] Matériau très stable une fois sec. Très fortes cotes mécaniques, peu fissile [...] Avant tout, bois de charpente forte et pour la construction des ponts, les travaux portuaires et les traverses. 4, fiche 28, Français, - azob%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Selon la source AUTEC, «bongossi» serait un nom commercial pour «azobé». 3, fiche 28, Français, - azob%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mining Wastes
- Economic Geology
- Petrography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dead ground
1, fiche 29, Anglais, dead%20ground
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- barren ground 1, fiche 29, Anglais, barren%20ground
correct
- barren rock 2, fiche 29, Anglais, barren%20rock
correct
- waste rock 3, fiche 29, Anglais, waste%20rock
correct
- waste 4, fiche 29, Anglais, waste
correct, nom
- mullock 4, fiche 29, Anglais, mullock
correct, Australie
- dead rock 5, fiche 29, Anglais, dead%20rock
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Barren or submarginal rock or ore that has been mined, but is not of sufficient value to warrant treatment and is therefore removed ahead of the milling processes. 6, fiche 29, Anglais, - dead%20ground
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Oxide facies are selected that are clearly segregated from silicate, carbonate or sulphide facies and other barren rocks ... 7, fiche 29, Anglais, - dead%20ground
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Déchets miniers
- Géologie économique
- Pétrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- stérile
1, fiche 29, Français, st%C3%A9rile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- roche stérile 2, fiche 29, Français, roche%20st%C3%A9rile
correct, nom féminin
- déchets de roche 3, fiche 29, Français, d%C3%A9chets%20de%20roche
nom masculin, pluriel
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
stériles : Terres et roches improductives mêlées au minerai ou intercalées entre les filons et qu’il faut déblayer pour dégager le minerai. 4, fiche 29, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le terme de stériles désigne, pour tout mineur, la roche qui ne contient pas ou plus de minerai, ou trop peu pour en rendre l'exploitation rentable. Elle est stérile au sens premier du terme «qui ne produit pas», par opposition à «fertile», c'est donc une appellation liée à l'économie et non, comme on pourrait le penser par association d’idées, à la protection. Elle pourrait désigner dans l'industrie de l'extraction de l'uranium l'ensemble des résidus miniers et de traitement, comme ce serait le cas pour tout autre minerai traité sur place. Cependant, pour éviter la confusion, on préfère, pour l'uranium, réserver le terme de stériles aux roches déplacées pour permettre l'exploitation d’un gisement et dont la teneur est soit quasi nulle, soit trop faible pour qu'elles soient exploitables au cours du marché. 5, fiche 29, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Entre le minerai exploitable, et la roche complètement stérile se placent les roches un peu minéralisées mais inexploitables. 6, fiche 29, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
stérile : terme habituellement utilisé au pluriel. 7, fiche 29, Français, - st%C3%A9rile
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- stériles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Escombros mineros
- Geología económica
- Petrografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- roca estéril
1, fiche 29, Espagnol, roca%20est%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Clothing (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- paper cartridge
1, fiche 30, Anglais, paper%20cartridge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Methods of simplifying the [loading] procedure had been developed, and the powder horn had been replaced by the paper cartridge. This was torn or bitten open, a pinch of powder was placed in the priming pan and the rest poured down the barrel, the paper serving as a wad which was hammered down with the bullet. 1, fiche 30, Anglais, - paper%20cartridge
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Habillement (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cartouche de papier
1, fiche 30, Français, cartouche%20de%20papier
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cartouche papier 1, fiche 30, Français, cartouche%20papier
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] cartouche préparée dans une chemise de papier, et contenant tout à la fois la poudre d’amorçage pour le bassinet, la charge proprement dite, la bourre et la balle. D'un coup de dent [...] le soldat déchirait l'extrémité de l'enveloppe de papier, versait un peu de poudre dans le bassinet et le reste dans le canon, puis il enfonçait l'emballage et la balle, le papier faisant office de bourre. 1, fiche 30, Français, - cartouche%20de%20papier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lousewort 1, fiche 31, Anglais, lousewort
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pédiculaire
1, fiche 31, Français, p%C3%A9diculaire
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pedicularis sudetica. À sa naissance, le pédiculaire a l'aspect d’une boule de laine égarée. Puis, peu à peu, des feuilles commencent à percer la «laine». La plante poussera jusqu'à atteindre une quinzaine de centimètres tout en produisant un épi de délicates fleurs roses. Parvenu à maturité, la «laine» aura presque entièrement disparu. 1, fiche 31, Français, - p%C3%A9diculaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Heavily Indebted Poor Countries Initiative
1, fiche 32, Anglais, Heavily%20Indebted%20Poor%20Countries%20Initiative
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- HIPC Initiative 2, fiche 32, Anglais, HIPC%20Initiative
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
At the 1995 Halifax Summit, Group of Seven (G-7) leaders urged the Bretton Woods institutions to develop a comprehensive approach to address the special problems of the poorest countries with large multilateral debt burdens. Just over a year later, at the 1996 annual meetings of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, details of a new debt initiative for heavily indebted poor countries were endorsed by the Interim and Development Committees. 3, fiche 32, Anglais, - Heavily%20Indebted%20Poor%20Countries%20Initiative
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Initiative for Heavily Indebted Poor Countries
- Initiative for Highly Indebted Poor Countries
- Highly Indebted Poor Countries Initiative
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Initiative en faveur des pays pauvres très endettés
1, fiche 32, Français, Initiative%20en%20faveur%20des%20pays%20pauvres%20tr%C3%A8s%20endett%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- Initiative PPTE 2, fiche 32, Français, Initiative%20PPTE
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Au Sommet de Halifax tenu en 1995, les dirigeants du G-7 ont invité instamment les institutions de Bretton Woods à mettre au point une démarche exhaustive en ce qui concerne les problèmes particuliers des pays les plus pauvres affligés d’une importante dette multilatérale. Tout juste un peu plus d’un an plus tard, aux réunions annuelles du Fonds monétaire international(FMI) et de la Banque mondiale, les détails d’une nouvelle initiative concernant les pays pauvres très endettés étaient endossés par les comités intérimaire et du développement. 3, fiche 32, Français, - Initiative%20en%20faveur%20des%20pays%20pauvres%20tr%C3%A8s%20endett%C3%A9s
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Initiative en faveur des pays pauvres lourdement endettés
- Initiative d'aide aux pays pauvres très endettés
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa para los Países Pobres Muy Endeudados
1, fiche 32, Espagnol, Iniciativa%20para%20los%20Pa%C3%ADses%20Pobres%20Muy%20Endeudados
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- Iniciativa para los PPME 1, fiche 32, Espagnol, Iniciativa%20para%20los%20PPME
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La estrategia conjunta e integral del FMI [Fondo Monetario Internacional] y el Banco Mundial para reducir la deuda tiene por finalidad garantizar que ningún país pobre soporte una carga de la deuda que no pueda manejar. 1, fiche 32, Espagnol, - Iniciativa%20para%20los%20Pa%C3%ADses%20Pobres%20Muy%20Endeudados
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- phenol
1, fiche 33, Anglais, phenol
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- benzophenol 2, fiche 33, Anglais, benzophenol
à éviter, vieilli
- hydroxybenzene 3, fiche 33, Anglais, hydroxybenzene
à éviter
- phenylic acid 2, fiche 33, Anglais, phenylic%20acid
à éviter, vieilli
- phenic acid 4, fiche 33, Anglais, phenic%20acid
à éviter, vieilli
- carbolic acid 5, fiche 33, Anglais, carbolic%20acid
à éviter, vieilli
- benzenol 6, fiche 33, Anglais, benzenol
à éviter
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ... 7, fiche 33, Anglais, - phenol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid. 8, fiche 33, Anglais, - phenol
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol". 9, fiche 33, Anglais, - phenol
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 33, Anglais, - phenol
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- phénol
1, fiche 33, Français, ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- benzophénol 2, fiche 33, Français, benzoph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin, vieilli
- hydroxybenzène 3, fiche 33, Français, hydroxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzène 3, fiche 33, Français, oxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzol 2, fiche 33, Français, oxybenzol
à éviter, nom masculin
- phénol-neige 2, fiche 33, Français, ph%C3%A9nol%2Dneige
à éviter, nom masculin, vieilli
- acide phénique 4, fiche 33, Français, acide%20ph%C3%A9nique
voir observation, nom masculin, vieilli
- acide carbolique 4, fiche 33, Français, acide%20carbolique
voir observation, nom masculin, vieilli
- benzénol 5, fiche 33, Français, benz%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique. 6, fiche 33, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique». 7, fiche 33, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique(F. F. Runge, 1934), puis acide phénique(A. Laurent, 1841). Lorsqu'il fut établi qu'il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C. F. Gerhardt proposa de l'appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène(dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle. 8, fiche 33, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l’histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent. 9, fiche 33, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 10, fiche 33, Français, - ph%C3%A9nol
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- fenol
1, fiche 33, Espagnol, fenol
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- ácido carbólico 2, fiche 33, Espagnol, %C3%A1cido%20carb%C3%B3lico
nom masculin
- benzofenol 3, fiche 33, Espagnol, benzofenol
nom masculin
- hidroxibenceno 3, fiche 33, Espagnol, hidroxibenceno
nom masculin
- oxibenceno 3, fiche 33, Espagnol, oxibenceno
nom masculin
- ácido fénico 4, fiche 33, Espagnol, %C3%A1cido%20f%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno. 5, fiche 33, Espagnol, - fenol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- jet drive boat 1, fiche 34, Anglais, jet%20drive%20boat
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- jet boat 1, fiche 34, Anglais, jet%20boat
- hydro jet boat 1, fiche 34, Anglais, hydro%20jet%20boat
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- canot à réaction hydraulique
1, fiche 34, Français, canot%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20hydraulique
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- canot-jet 1, fiche 34, Français, canot%2Djet
nom masculin
- canot à réaction 2, fiche 34, Français, canot%20%C3%A0%20r%C3%A9action
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
«canot à réaction», tout comme on dit «avion à réaction»(Terminologie), expression peu recommandable, à notre avis. 2, fiche 34, Français, - canot%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20hydraulique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Heritage
- Museums
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reconstruction
1, fiche 35, Anglais, reconstruction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
All actions taken to recreate, in whole or in part, a cultural property, based upon historical, literary, graphic, pictorial, archaeological and scientific evidence. Reconstruction is aimed at promoting an understanding of a cultural property, and is based on little or no original material but clear evidence of a former state. 2, fiche 35, Anglais, - reconstruction
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 35, Anglais, - reconstruction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Patrimoine
- Muséologie
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- reconstitution
1, fiche 35, Français, reconstitution
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Toutes les mesures prises en vue de recréer tout ou partie d’un bien culturel, d’après les preuves historiques, littéraires, graphiques, figuratives, archéologiques et scientifiques. Elle a pour objet de faire connaître un bien culturel; elle utilise peu ou pas d’éléments de l'œuvre originelle, mais exige des indications précises quant à un état antérieur. 2, fiche 35, Français, - reconstitution
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 35, Français, - reconstitution
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports Equipment and Accessories
- Camping and Caravanning
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- layering
1, fiche 36, Anglais, layering
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- layering of clothing 1, fiche 36, Anglais, layering%20of%20clothing
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
One of the single most important aspects of being warm and comfortable in the elements, regardless of your activity, is proper layering of clothing. Layering is an important concept to follow year-round – not just in cooler weather. 1, fiche 36, Anglais, - layering
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Layering is] a way to combine your clothing layers that will help to regulate your core temperature while you're participating in your favourite outdoor activities. Your core temperate should stay constant so that you don't overheat or get cold. 1, fiche 36, Anglais, - layering
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Équipement et accessoires de sport
- Camping et caravaning
Fiche 36, La vedette principale, Français
- superposition des vêtements
1, fiche 36, Français, superposition%20des%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La superposition des vêtements permet de préserver la chaleur corporelle tout en assurant un confort optimal et ce, peu importe la température extérieure et le type d’activité pratiquée. Ce concept doit être appliqué tout au long de l'année et pas seulement lors de la période hivernale. 1, fiche 36, Français, - superposition%20des%20v%C3%AAtements
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La superposition de plusieurs couches de vêtements aide à contrôler la température corporelle lors de la pratique d’activités extérieures. En effet, la température du corps doit demeurer constante afin d’éviter d’avoir trop chaud ou trop froid. 1, fiche 36, Français, - superposition%20des%20v%C3%AAtements
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mudcracked
1, fiche 37, Anglais, mudcracked
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The presence of raindrop imprints or vertebrate footprints in association with mudcracked beds provides confirming evidence for subaerial exposure and thus an interpretation of desiccation mudcracks. 2, fiche 37, Anglais, - mudcracked
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mudcracked: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 37, Anglais, - mudcracked
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- mud-cracked
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- craquelé
1, fiche 37, Français, craquel%C3%A9
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] l'Androy voit chaque année ses mares et ses rivières s’assécher pour neuf mois consécutifs. Le reste du temps, c'est une timide saison des pluies tout juste suffisante pour alimenter quelques semaines les lits craquelés des cours d’eau, et rendre un peu moins praticables les rares pistes de ce bout du monde. 2, fiche 37, Français, - craquel%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
craquelé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 37, Français, - craquel%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- continuous damping control
1, fiche 38, Anglais, continuous%20damping%20control
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CDC 1, fiche 38, Anglais, CDC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- continuously-controlled damping 2, fiche 38, Anglais, continuously%2Dcontrolled%20damping
correct
- CCD 2, fiche 38, Anglais, CCD
correct
- CCD 2, fiche 38, Anglais, CCD
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Continuous damping control (CDC) ... prevents a build up of rolling and pitching movements during cornering, rapid lane changes or heavy braking manoeuvres. This makes the vehicle easier to control in these critical driving situations. The system automatically adjusts the hardness of the chassis damping elements to the driving situation. The damper setting is softer during normal driving situations to maximise driving comfort. The driver can also adjust the damping manually. 3, fiche 38, Anglais, - continuous%20damping%20control
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- amortissement piloté
1, fiche 38, Français, amortissement%20pilot%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'amortisseur est un élément essentiel de la suspension. [...] Et lorsque ses réglages sont fixes, ils représentent forcément un compromis entre la fermeté nécessaire à la tenue de route et la souplesse indispensable à un bon confort. L'amortissement piloté a été conçu pour dépasser ce compromis en s’adaptant aux circonstances. Il est ainsi capable de faire varier, en temps réel, le contrôle des débattements de roue en fonction de la vitesse du véhicule, du profil de la route ou du style de conduite. Les amplitudes seront ainsi peu bridées en ligne droite, à allure stabilisée. Elles le seront davantage en virage, au freinage ou à l'accélération. L'idée générale est de préserver le confort tout en conservant une assiette la plus constante possible. 2, fiche 38, Français, - amortissement%20pilot%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chiropractic
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- etiopathy
1, fiche 39, Anglais, etiopathy
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Etiopathy is mechanical medicine, which originates from osteopathy. It considers the body in terms of its entirety. It aims to research restrictions of the mobility within tissues (articulation, ligaments, fascia, muscles), and to restore them, in order to enable them to function correctly. 2, fiche 39, Anglais, - etiopathy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chiropratique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- étiopathie
1, fiche 39, Français, %C3%A9tiopathie
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Thérapie manuelle fondée sur la recherche et l’analyse des sources des problèmes de santé. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9tiopathie
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En découvrant et en traitant la cause, on espère éliminer les effets. L'approche est essentiellement «mécaniste» ou, si l'on préfère, «structurelle». Le corps est considéré comme un tout, comme un système : on cherche à agir à partir des lésions originelles qui ont pu entraîner des dysfonctions dans tout l'organisme, un peu à la façon d’un jeu de dominos. L'étiopathie entend donc remonter à la source de cette cascade et s’y attaquer directement avec différents types de manipulations. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9tiopathie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-02-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- catch-all party
1, fiche 40, Anglais, catch%2Dall%20party
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Catch-all parties refer to the political party that plays down ideology in favor of slogans in hopes of getting the votes and support from the widest spectrum of citizens as possible. 1, fiche 40, Anglais, - catch%2Dall%20party
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- parti électoraliste
1, fiche 40, Français, parti%20%C3%A9lectoraliste
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- parti «attrape-tout» 1, fiche 40, Français, parti%20%C2%ABattrape%2Dtout%C2%BB
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Parti cherchant à attirer la plus vaste clientèle électorale en défendant des positions peu controversées. 1, fiche 40, Français, - parti%20%C3%A9lectoraliste
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de formation est tout le contraire d’un parti idéologique et qui défend une cause précise. Il arrive néanmoins souvent qu'un tel parti devienne plus électoraliste afin de prendre le pouvoir et d’appliquer son programme qui risque cependant d’être quelque peu édulcoré. 1, fiche 40, Français, - parti%20%C3%A9lectoraliste
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- single-blind trial
1, fiche 41, Anglais, single%2Dblind%20trial
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- single-blind 2, fiche 41, Anglais, single%2Dblind
correct, nom, normalisé
- single-blind study 3, fiche 41, Anglais, single%2Dblind%20study
correct
- single-blind test 4, fiche 41, Anglais, single%2Dblind%20test
correct
- single-masked 2, fiche 41, Anglais, single%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A trial in which only the investigators or subjects know which intervention or treatment is being administered. 2, fiche 41, Anglais, - single%2Dblind%20trial
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
single-blind; single-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 41, Anglais, - single%2Dblind%20trial
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- essai à simple insu
1, fiche 41, Français, essai%20%C3%A0%20simple%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- épreuve à simple insu 2, fiche 41, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A0%20simple%20insu
correct, nom féminin
- essai en simple aveugle 3, fiche 41, Français, essai%20en%20simple%20aveugle
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel seulement les chercheurs ou les sujets savent quelle intervention ou quel traitement sont administrés. 4, fiche 41, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 4, fiche 41, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
épreuve à simple insu; essai à simple insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 41, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
essai à simple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 41, Français, - essai%20%C3%A0%20simple%20insu
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- double-blind trial
1, fiche 42, Anglais, double%2Dblind%20trial
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- double-blind 2, fiche 42, Anglais, double%2Dblind
correct, nom, normalisé
- double-blind experiment 3, fiche 42, Anglais, double%2Dblind%20experiment
correct
- double-blind clinical study 4, fiche 42, Anglais, double%2Dblind%20clinical%20study
correct
- double-masked 2, fiche 42, Anglais, double%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A trial in which the two parties in the trial (the subjects and the investigators) do not know how the treatments are allocated. 2, fiche 42, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This method reduces the risk of bias when measuring outcomes. 2, fiche 42, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The ... term double-masked is preferred over double-blind for ophthalmology trials. 2, fiche 42, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
double-blind; double-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 42, Anglais, - double%2Dblind%20trial
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- essai à double insu
1, fiche 42, Français, essai%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- épreuve à double insu 2, fiche 42, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A0%20double%20insu
correct, nom féminin
- essai en double aveugle 3, fiche 42, Français, essai%20en%20double%20aveugle
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel les deux parties de l’étude (sujets et chercheurs) ignorent l’attribution des traitements. 4, fiche 42, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet de réduire le risque de biais lors de la mesure des résultats. 4, fiche 42, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 4, fiche 42, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
épreuve à double insu; essai à double insu : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 42, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
essai à double insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 42, Français, - essai%20%C3%A0%20double%20insu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- ensayo doble ciego
1, fiche 42, Espagnol, ensayo%20doble%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- estudio doble ciego 2, fiche 42, Espagnol, estudio%20doble%20ciego
correct, nom masculin
- estudio a doble ciego 3, fiche 42, Espagnol, estudio%20a%20doble%20ciego
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Método de investigación médica en el cual el sujeto y el investigador desconocen el tratamiento que está recibiendo el sujeto, si lo hay, con el propósito de eliminar los prejuicios del observador y de quien está recibiendo el tratamiento. Al final del experimento se revela el código y se analiza la información para evaluar los resultados. 4, fiche 42, Espagnol, - ensayo%20doble%20ciego
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mineralogy
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- nanoclay
1, fiche 43, Anglais, nanoclay
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The leading nanoclay is montmorillonite, a layered alumino-silicate whose individual platelets measure around 1 micron [in] diameter, giving them an aspect ratio of 1000:1. 2, fiche 43, Anglais, - nanoclay
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- nano-clay
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Minéralogie
- Éléments et composés chimiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nanoargile
1, fiche 43, Français, nanoargile
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- nano-argile 2, fiche 43, Français, nano%2Dargile
correct, nom féminin
- nano argile 3, fiche 43, Français, nano%20argile
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs types de minéraux se prêtent à la production de nanoparticules : les octasilicates, le fluorure de mica, la montmorillonite, etc. Cette dernière, qui est une argile naturelle, serait la plus utilisée à cause de son coût peu élevé et des faibles taux de chargement nécessaires pour obtenir les effets désirés. Pour obtenir des nanoparticules ou des nanoargiles dans ce cas précis, les particules de montmorillonite sont modifiées au moyen de composés organiques tels que les sels d’alkyl ammonium. Ces composés agissent en tant qu'agent de compatibilité permettant de lier les particules à la résine tout en dispersant les différentes couches des particules(les feuillets individuels formant la structure plate de la montmorillonite) par le biais d’un processus appelé exfoliation. Une fois exfoliées, les nanoparticules présentent une structure flexible extrêmement mince, d’environ un nanomètre d’épaisseur. 4, fiche 43, Français, - nanoargile
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Nanoargile ignifuge. 5, fiche 43, Français, - nanoargile
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
Disperser une nanoargile dans une matrice polymère. 6, fiche 43, Français, - nanoargile
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- nanoarcilla
1, fiche 43, Espagnol, nanoarcilla
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[El director del grupo de investigación] afirma que van a censar "todos los colorantes naturales susceptibles de ser reforzados con nanoarcillas, también de origen natural, que den origen a pigmentos híbridos, doblemente naturales pero dotados de alta resistencia". Según explicó el investigador, las nanoarcillas presentan una estructura cristalina a una escala mínima que ofrece una mayor resistencia al desgaste. 2, fiche 43, Espagnol, - nanoarcilla
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Según explicaron los investigadores, la capacidad de retención y separación de la nanoarcilla es incrementada cuando se le suma la retención que poseen microorganismos ambientales seleccionados, como hongos y bacterias. 3, fiche 43, Espagnol, - nanoarcilla
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- blinding
1, fiche 44, Anglais, blinding
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- masking 1, fiche 44, Anglais, masking
correct, normalisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In a clinical trial, the concealing from the subjects and/or investigators of the identity of the persons receiving the interventions being studied and the control interventions (or standard care). 1, fiche 44, Anglais, - blinding
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This method is intended to eliminate the possibility that knowledge of which intervention is being received will affect patient outcomes or investigator behaviours that may affect outcomes. Blinding is not always practical (e.g. when comparing surgery to drug treatment), but it should be used whenever it is possible and compatible with optimal patient care. 1, fiche 44, Anglais, - blinding
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
blinding; masking: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 44, Anglais, - blinding
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 44, La vedette principale, Français
- insu
1, fiche 44, Français, insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dans un essai clinique, ignorance des sujets et (ou) des chercheurs de l’identité des personnes qui reçoivent la ou les interventions étudiées et la ou les interventions témoins (ou les soins usuels). 1, fiche 44, Français, - insu
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode vise à éliminer la possibilité que la connaissance de l’intervention reçue influe sur ses effets sur le sujet ou sur les comportements du chercheur et affecte ainsi les résultats. Elle n’est pas toujours réalisable (p. ex. lorsqu’on compare une intervention chirurgicale à un traitement médicamenteux), mais elle doit néanmoins être utilisée dans la mesure du possible et dans la mesure où elle est conciliable avec des soins optimaux. 1, fiche 44, Français, - insu
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Les expressions contenant le mot aveugle, abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde, notamment par Jammal, car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'en double aveugle est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, le Flammarion, tout comme Jammal, privilégie toujours les expressions à l'insu et à double insu, avec raison, car l'utilisation du mot aveugle entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 1, fiche 44, Français, - insu
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 44, Français, - insu
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- triple-blind trial
1, fiche 45, Anglais, triple%2Dblind%20trial
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- triple-blind 2, fiche 45, Anglais, triple%2Dblind
correct, nom, normalisé
- triple-masked trial 3, fiche 45, Anglais, triple%2Dmasked%20trial
correct
- triple-masked 2, fiche 45, Anglais, triple%2Dmasked
correct, nom, normalisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A trial in which the subjects, the investigators (outcome assessors) and the statistician doing the outcomes analysis do not know who is in which comparison group. 2, fiche 45, Anglais, - triple%2Dblind%20trial
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
triple-blind; triple-masked: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 45, Anglais, - triple%2Dblind%20trial
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 45, La vedette principale, Français
- essai à triple insu
1, fiche 45, Français, essai%20%C3%A0%20triple%20insu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Essai dans lequel le statisticien qui procède à l’analyse des résultats, les sujets et les chercheurs (évaluateurs des résultats) ne savent pas qui fait partie de chaque groupe de comparaison. 1, fiche 45, Français, - essai%20%C3%A0%20triple%20insu
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les expressions contenant le mot «aveugle», abondamment utilisées, ont fait l'objet de mises en garde [par certains auteurs], car il s’agit d’un calque de l'anglais. Il faut reconnaître qu'«en double aveugle» est maintenant lexicalisé dans le Petit Robert [...] Toutefois, [certains auteurs] privilégient toujours les expressions «à l'insu» et «à double insu», avec raison, car l'utilisation du mot «aveugle» entraîne parfois des expressions quelque peu étranges(p. ex. : levée d’aveugle, l'aveugle doit être contrôlé tout au long de l'étude). 1, fiche 45, Français, - essai%20%C3%A0%20triple%20insu
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
essai à triple insu : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 45, Français, - essai%20%C3%A0%20triple%20insu
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- continental polar air
1, fiche 46, Anglais, continental%20polar%20air
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- cP 2, fiche 46, Anglais, cP
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- continental polar air mass 3, fiche 46, Anglais, continental%20polar%20air%20mass
correct
- cP 3, fiche 46, Anglais, cP
correct
- cP 3, fiche 46, Anglais, cP
- polar continental air mass 4, fiche 46, Anglais, polar%20continental%20air%20mass
correct
- PCAM 4, fiche 46, Anglais, PCAM
correct
- PCAM 4, fiche 46, Anglais, PCAM
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Continental polar air masses (cP) are air masses that are cold and dry due to their continental source region. Continental polar air masses that affect North America form over interior Canada. 3, fiche 46, Anglais, - continental%20polar%20air
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- polar continental air
- continental polar airmass
- polar continental airmass
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 46, La vedette principale, Français
- air continental polaire
1, fiche 46, Français, air%20continental%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- cP 2, fiche 46, Français, cP
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- masse d'air continentale polaire 3, fiche 46, Français, masse%20d%27air%20continentale%20polaire
correct, nom féminin
- cP 3, fiche 46, Français, cP
correct, nom féminin
- cP 3, fiche 46, Français, cP
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Air continental polaire, cP. Il arrive rarement qu'une masse d’air dite continentale polaire se forme au-dessus de l'Amérique du Nord. Pour ce faire, il faut que l'air froid de l'Arctique se déplace plein Sud, tout en se réchauffant. Il faut aussi que cette masse demeure sèche. Or, ceci est peu fréquent l'hiver, puisque cet air a tendance à rester froid. 4, fiche 46, Français, - air%20continental%20polaire
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- air polaire continental
- masse d'air continental polaire
- masse d'air polaire continentale
- masse d'air polaire continental
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire polar continental
1, fiche 46, Espagnol, masa%20de%20aire%20polar%20continental
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
- cP 2, fiche 46, Espagnol, cP
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- aire polar continental 3, fiche 46, Espagnol, aire%20polar%20continental
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Promoting Access to Justice in Both Official Languages
1, fiche 47, Anglais, Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- PAJLO 1, fiche 47, Anglais, PAJLO
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice 2, fiche 47, Anglais, The%20National%20Program%20for%20the%20Integration%20of%20Both%20Official%20Languages%20in%20the%20Administration%20of%20Justice
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 47, Anglais, POLAJ
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 47, Anglais, POLAJ
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada). 2, fiche 47, Anglais, - Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles
1, fiche 47, Français, Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PAJLO 1, fiche 47, Français, PAJLO
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles 2, fiche 47, Français, Programme%20national%20de%20l%27administration%20de%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 47, Français, PAJLO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 47, Français, PAJLO
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le PAJLO, qui s’appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d’action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation(Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO. 3, fiche 47, Français, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 2, fiche 47, Français, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho constitucional
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Promoción del Acceso a la Justicia en las dos Lenguas Oficiales
1, fiche 47, Espagnol, Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- PAJLO 2, fiche 47, Espagnol, PAJLO
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- Programa Nacional para la Administración de la Justicia en los dos Idiomas Oficiales 3, fiche 47, Espagnol, Programa%20Nacional%20para%20la%20Administraci%C3%B3n%20de%20la%20Justicia%20en%20los%20dos%20Idiomas%20Oficiales
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 47, Espagnol, POLAJ
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 47, Espagnol, POLAJ
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa. 2, fiche 47, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés. 2, fiche 47, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- minimum sample size
1, fiche 48, Anglais, minimum%20sample%20size
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The minimum amount of material in a sample for which the variability caused by the individual particles within that material has a negligible effect. 1, fiche 48, Anglais, - minimum%20sample%20size
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The minimum sample size is estimated using a formula taking into account different factors. One of these factors is the variability that is accepted to be caused by the differences between individual particles. When a large amount of variability is chosen for this factor, there will no longer be a "negligible effect" as mentioned in the definition. However, in normal circumstances a low value will be chosen, accepting only a relative small amount of variability. 1, fiche 48, Anglais, - minimum%20sample%20size
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
minimum sample size: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 48, Anglais, - minimum%20sample%20size
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- minimal sample size
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- taille minimale d'échantillon
1, fiche 48, Français, taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Quantité minimale de matériau dans un échantillon pour laquelle la variabilité due aux particules individuelles dudit matériau a un effet négligeable. 1, fiche 48, Français, - taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La taille minimale d’échantillon est estimée en utilisant une formule prenant en compte différents facteurs. L'un de ces facteurs est l'importance de la variabilité acceptée, due aux différences observées entre les particules individuelles. L'attribution d’une grande variabilité à ce facteur entraîne l'élimination de tout «effet négligeable» tel que mentionné dans la définition. Toutefois, dans une situation normale, une valeur peu élevée est choisie, admettant uniquement une variabilité relativement peu importante. 1, fiche 48, Français, - taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
taille minimale d’échantillon : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 48, Français, - taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- taille minimum d'échantillon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- downstream wind turbine
1, fiche 49, Anglais, downstream%20wind%20turbine
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- downwind wind turbine 2, fiche 49, Anglais, downwind%20wind%20turbine
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A wind turbine whose rotor blades are installed on the tower side not facing prevailing winds. 3, fiche 49, Anglais, - downstream%20wind%20turbine
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The terms "downstream machine" and "downwind machine" can also be found in contexts as near-synonyms or descriptive words for expressing this concept. 3, fiche 49, Anglais, - downstream%20wind%20turbine
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 49, La vedette principale, Français
- éolienne aval
1, fiche 49, Français, %C3%A9olienne%20aval
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- éolienne sous le vent 2, fiche 49, Français, %C3%A9olienne%20sous%20le%20vent
correct, nom féminin
- éolienne à hélice sous le vent 3, fiche 49, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20h%C3%A9lice%20sous%20le%20vent
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Éolienne dont les pales sont fixées sur le côté du mât ne faisant pas face au vent. 4, fiche 49, Français, - %C3%A9olienne%20aval
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Deux types de configuration [d’éoliennes] peuvent être rencontrés : les éoliennes «amont», sur lesquelles les pales sont situées du côté de la tour exposé au vent, et les éoliennes «aval» [...] Chaque configuration possède avantages et inconvénients : la formule «amont» requiert des pales rigides pour éviter tout risque de collision avec la tour alors que la configuration «aval» autorise l'utilisation de rotors plus flexibles. Par ailleurs, dans le cas d’une machine «amont», l'écoulement de l'air sur les pales est peu perturbé par la présence de la tour. L'effet de masque est plus important dans le cas d’une machine «aval». Enfin, une machine «aval» est théoriquement auto-orientable dans le lit du vent, alors qu'une éolienne «amont» doit généralement être orientée à l'aide d’un dispositif spécifique. 5, fiche 49, Français, - %C3%A9olienne%20aval
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On retrouve aussi le terme «machine aval» employé dans les contextes comme forme descriptive pour exprimer cette notion. 4, fiche 49, Français, - %C3%A9olienne%20aval
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- máquina corriente abajo
1, fiche 49, Espagnol, m%C3%A1quina%20corriente%20abajo
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-11-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- chattel interest
1, fiche 50, Anglais, chattel%20interest
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Estates (less than freehold) notwithstanding the immovability of the subject-matter, are ranged under the classification of personalty; but, by reason of their connection with land, they are said to "savour of the realty." They are therefore often spoken of as chattel interests in land.... (Goodeve, 5th ed., 1906, p. 153) 1, fiche 50, Anglais, - chattel%20interest
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- intérêt-chatel
1, fiche 50, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%2Dchatel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme qui désigne tout intérêt classé dans la catégorie des biens personnels, peu importe la nature de l'objet de cet intérêt 1, fiche 50, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%2Dchatel
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
intérêt-chatel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 50, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%2Dchatel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Bayonne ham
1, fiche 51, Anglais, Bayonne%20ham
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- jambon de Bayonne 2, fiche 51, Anglais, jambon%20de%20Bayonne
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A ham from Bayonne, France; it is rubbed with salt, saltpeter, sugar, pepper and aromatic herbs and dried [for a minimum of 7 months] ... 2, fiche 51, Anglais, - Bayonne%20ham
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- jambon de Bayonne
1, fiche 51, Français, jambon%20de%20Bayonne
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Cuisse de porc parée, salée au sel sec des salines du bassin de l’Adour [en France] et séchée dans cette zone pendant plus de 7 mois. 2, fiche 51, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Tout au long de sa maturation et de son affinage, le jambon de Bayonne développe son arôme et acquiert son moelleux. Le muscle a une couleur homogène rose-rouge; le gras est blanc, pur, ferme, non huileux. Le sel et l'humidité de la tranche sont répartis de façon homogène. Coupé en minces tranches, il est fondant en bouche, de saveur délicate et peu salée. 2, fiche 51, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le jambon de Bayonne a un statut d’indication géographique protégée (IGP) en France. 3, fiche 51, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- conflict area
1, fiche 52, Anglais, conflict%20area
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The plight of the civilians still trapped by the fighting and who remain at extreme risk from the ongoing hostilities is our primary concern. The UN estimates that tens of thousands of civilians remain caught in the conflict area. 2, fiche 52, Anglais, - conflict%20area
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Kandahar might seem like an unusual place to run into a diplomat. It’s a conflict area, after all, and whether or not you have diplomatic passport, stepping outside prescribed safe areas can land you in a good bit of hot water. 3, fiche 52, Anglais, - conflict%20area
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- zone de conflit
1, fiche 52, Français, zone%20de%20conflit
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Mais, comme on l’a vu avec l’engagement du Canada dans la guerre du Golfe (1991) et [...] lors des guerres dans les Balkans, l’intervention rapide de la puissance aérienne dans une zone de conflit pour dissuader un agresseur et préserver la paix [...] 2, fiche 52, Français, - zone%20de%20conflit
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Kandahar n’ a peut-être pas l'air d’un endroit fréquenté par des diplomates. Après tout, c'est une zone de conflit et peu importe que vous soyez muni d’un passeport diplomatique ou non, une sortie à l'extérieur des zones de sécurité déterminées peut vous mettre sérieusement dans le pétrin. 3, fiche 52, Français, - zone%20de%20conflit
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- double brood chamber
1, fiche 53, Anglais, double%20brood%20chamber
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A new hive should have at least a double brood chamber with one of the boxes completely full of honey and the lower one should have the outside frames filled with honey. 1, fiche 53, Anglais, - double%20brood%20chamber
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chambre à couvain double
1, fiche 53, Français, chambre%20%C3%A0%20couvain%20double
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Pour les apiculteurs qui n’ utilisent qu'une chambre à couvain pendant tout l'été-j’en connais et des meilleurs-une chambre à couvain double, constituée de hausse standard, constituerais sans doute une amélioration notable. L'espace représentée par deux hausses 2/3, qui correspond à peu près à celle de l'unique hausse «jumbo», est suffisante pour recevoir la ponte maximale d’une bonne reine. 1, fiche 53, Français, - chambre%20%C3%A0%20couvain%20double
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- doble cámara de cría
1, fiche 53, Espagnol, doble%20c%C3%A1mara%20de%20cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- cámara de cría doble 2, fiche 53, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20cr%C3%ADa%20doble
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Utilización de doble cámara de cría. La principal ventaja de esta doble cámara es que a medida que avanza la temporada, aumenta el espacio disponible para la cría y luego por medio de una rejilla excluyente se puede encerrar a la reina en el cuerpo inferior, cuando la colonia alcance su esplendor. 3, fiche 53, Espagnol, - doble%20c%C3%A1mara%20de%20cr%C3%ADa
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- reinforcement
1, fiche 54, Anglais, reinforcement
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- concrete reinforcement 2, fiche 54, Anglais, concrete%20reinforcement
correct
- steel reinforcement 3, fiche 54, Anglais, steel%20reinforcement
voir observation
- reinforcing steel 3, fiche 54, Anglais, reinforcing%20steel
voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Rods or mesh embedded in concrete or mortar to strengthen it. 2, fiche 54, Anglais, - reinforcement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
steel reinforcement; reinforcing steel: these terms only apply when steel is the material used, which is usually the case in most countries. 2, fiche 54, Anglais, - reinforcement
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 54, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- armature du béton armé 2, fiche 54, Français, armature%20du%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
- armature pour béton 3, fiche 54, Français, armature%20pour%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- armature du béton 2, fiche 54, Français, armature%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- acier d'armature 4, fiche 54, Français, acier%20d%27armature
voir observation, nom masculin
- acier à béton 4, fiche 54, Français, acier%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
voir observation, nom masculin
- fer à béton 5, fiche 54, Français, fer%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom masculin
- fer 2, fiche 54, Français, fer
correct, voir observation, nom masculin
- ferraillage 6, fiche 54, Français, ferraillage
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Armatures du béton armé. Un béton est dit armé lorsqu’il renferme des fers, tiges ou barres d’acier doux qui lui confèrent sa résistance à la traction (le béton non armé ne résistant bien qu’aux efforts de compression). Le choix et la disposition judicieuse des armatures obéissent à des règles précises [...]; de plus en plus, on utilise des logiciels informatiques qui facilitent les calculs et dessins d’armatures. 2, fiche 54, Français, - armature
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Fer à béton : surtout au pluriel, les fers désignent toutes les tiges métalliques lisses (rond à béton) ou crénelées (barres) utilisées pour composer l’armature (ou ferraillage) des bétons armés. 2, fiche 54, Français, - armature
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En contexte, tous les termes en vedette sont surtout utilisés au pluriel. 7, fiche 54, Français, - armature
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
D'une façon générale, le terme armature désigne tout élément, peu importe son matériau, que l'on incorpore dans le béton pour améliorer sa résistance; en pratique, le matériau utilisé est l'acier d’où la synonymie ou quasi-synonymie établie entre «armature» et «acier d’armature». 7, fiche 54, Français, - armature
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Acero
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo
1, fiche 54, Espagnol, refuerzo
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- freefall drift
1, fiche 55, Anglais, freefall%20drift
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The distance covered by parachutists as they are carried across the ground by the upper winds during the freefall part of their descent. 2, fiche 55, Anglais, - freefall%20drift
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- free fall drift
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 55, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Certaines lacunes dans la théorie sur les intervalles de passage entre les groupes et la dérive des chuteurs engendrent parfois des problèmes. Si l'on retourne aux principes de base de Newton, tout cela devient un peu plus facile à comprendre. Quand vous sautez d’un avion qui vole à une vitesse horizontale donnée, alors vous aussi vous avez cette vitesse propre, durant quelques secondes. Elle diminue progressivement. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dérive» s’emploie également pour décrire le mouvement horizontal délibéré du parachutiste en chute libre ou le déplacement latéral après l’ouverture du parachute. 2, fiche 55, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- dérive en chute libre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 56, Anglais, drill
nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A hand or machine made seed trench. 2, fiche 56, Anglais, - drill
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Techniques de plantation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tranchée de plantation
1, fiche 56, Français, tranch%C3%A9e%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Plantation des végétaux. Préparation du sol. [...] La tranchée de plantation a toujours tendance à former "fosse de recueil des eaux" dans tout terrain au sous-sol un peu trop lourd. Les végétaux plantés en haie redoutent ces excès d’humidité. Si le sous-sol n’ est pas perméable, nous devons établir un fond drainé par un lit de pierres. 1, fiche 56, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20plantation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- microsomal
1, fiche 57, Anglais, microsomal
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- microsomic 2, fiche 57, Anglais, microsomic
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
of or pertaining to microsomes. 1, fiche 57, Anglais, - microsomal
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- microsomal
1, fiche 57, Français, microsomal
correct, voir observation, adjectif
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- microsomial 2, fiche 57, Français, microsomial
correct, voir observation
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Bien que déconseillé par l'Académie des Sciences de Paris, «microsomal» semble passé dans l'usage, tout comme «microsomial», alors que «microsomique» est peu fréquent. 3, fiche 57, Français, - microsomal
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- padlock probe
1, fiche 58, Anglais, padlock%20probe
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Our so-called padlock probes enable highly specific gene detection, combined with very low nonspecific signals, and they therefore are uniquely suited to analyse single-nucleotide sequence variants in situ and to monitor very large sets of sequences to study genetic polymorphisms or measure gene expression. 1, fiche 58, Anglais, - padlock%20probe
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sonde cadenas
1, fiche 58, Français, sonde%20cadenas
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Tout récemment, un pas de plus fut franchi avec l'invention des sondes «cadenas» qui évite le risque d’une hybridation trop labile et confère à celles-ci une extrême spécificité : la circularisation par leurs deux extrémités exactement complémentaires des sondes les fixe de façon définitive à leur ADN cible, un peu comme un cadenas qui serait posé in situ. 1, fiche 58, Français, - sonde%20cadenas
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- sonda de cadena
1, fiche 58, Espagnol, sonda%20de%20cadena
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Para visualizar las moléculas diana se utiliza una sonda marcada, bien radiactivamente, bien mediante marcaje inmunológico. Para el uso de ADN de doble cadena primeramente es necesario desnaturalizarlo mediante calor o en condiciones de alta alcalinidad. Esta sonda de cadena simple marcada se une a la diana; y los lugares de unión se detectan porque los métodos de marcaje dejan una señal detectable mediante fotografía. 1, fiche 58, Espagnol, - sonda%20de%20cadena
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- primary treatment
1, fiche 59, Anglais, primary%20treatment
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The first stage in wastewater treatment in which substantially all floating or settleable solids are mechanically removed by screening and sedimentation. 2, fiche 59, Anglais, - primary%20treatment
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
The stage of treatment usually involving the removal of the bulk of solids capable of settling. In the case of sewage it follows immediately after preliminary treatment. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 59, Anglais, - primary%20treatment
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
primary treatment : term standardized by ISO. 4, fiche 59, Anglais, - primary%20treatment
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- épuration primaire
1, fiche 59, Français, %C3%A9puration%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- traitement primaire 2, fiche 59, Français, traitement%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Premier stade du traitement des eaux résiduaires, ne comportant que des procédés mécaniques ou physiques. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9puration%20primaire
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le traitement primaire enlève d’importantes quantités de matières en suspension, mais très peu, sinon pas du tout, de matières colloïdales ou dissoutes. Il peut être de nature chimique(neutralisation) ou physique(flottation, coagulation, floculation, sédimentation). Il est suivi d’un traitement secondaire(ou biologique) et, parfois d’un traitement tertiaire. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9puration%20primaire
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
traitement primaire : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 59, Français, - %C3%A9puration%20primaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento primario
1, fiche 59, Espagnol, tratamiento%20primario
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento físico 2, fiche 59, Espagnol, tratamiento%20f%C3%ADsico
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Primer tratamiento intensivo (y a veces el único) en una planta de tratamiento de aguas negras, (usualmente una sedimentación) durante el cual se procede a la eliminación de un alto porcentaje de materia suspendida, pero de poca o ninguna materia coloidal y disuelta. 2, fiche 59, Espagnol, - tratamiento%20primario
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
El tratamiento físico se entiende como el proceso o conjunto de procesos que tiene como misión la separación por medios físicos de las partículas en suspensión no retenidas en el pretratamiento. 2, fiche 59, Espagnol, - tratamiento%20primario
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Grain Growing
- Soil Conservation
- Environmental Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fall cover crop
1, fiche 60, Anglais, fall%20cover%20crop
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A fall cover crop must grow enough before freeze-up to provide protection to the soil. The latest recommended seeding date for fall cover crops will vary depending on the weather, but used September 15th as a general guideline. 1, fiche 60, Anglais, - fall%20cover%20crop
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The sole purpose of a cover crop is to protect the bare, erosion-prone land from the wind. They are usually seeded after the harvest of a low-residue crop such as potatoes or in the spring to protect the soil until the new crop has grown enough to provide the land. Fall rye is the most commonly-used cover crop, although other cereals such as wheat, barley, and oats are also used. 1, fiche 60, Anglais, - fall%20cover%20crop
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Conservation des sols
- Gestion environnementale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- céréale d'automne
1, fiche 60, Français, c%C3%A9r%C3%A9ale%20d%27automne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans l'Est du Canada, peu de céréales résistent à notre hiver rigoureux. C'est dommage, car les céréales d’automne sont moins sensibles à la compétition des mauvaises herbes que leurs cultivars de printemps. De plus, elles contribuent à réduire le lessivage des éléments fertilisants en fin de saison, tout en protégeant le sol de l'érosion. 1, fiche 60, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20d%27automne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Conservación del suelo
- Gestión del medio ambiente
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- cultivo otoñal de protección
1, fiche 60, Espagnol, cultivo%20oto%C3%B1al%20de%20protecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- microdispersed fuel
1, fiche 61, Anglais, microdispersed%20fuel
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Radiation damage in solids … Because the particles … have different energies and different ranges, the distance from the site of formation to the region where they cause damage is different. Thus, the size of the fissile kernels itself (also called inclusions) embedded in the inert matrix material becomes an important factor in determining the regions of damage in a material. To this end a distinction is made between a microdispersed and a macrodispersed fuel. A fuel is called microdispersed if the size of the fissile inclusions is less than 10 [micrometers], and otherwise is called macrodispersed. Microdispersed fuels can be produced either by infiltration or by compression of a mixture of matrix grains and fissile grains, while macrodispersed fuels can be produced by compression only. The damage effects in microdispersed fuels will approach those in a solid solution, while the radiation effects in macrodispersed fuels will mainly occur in the inclusions themselves and in a thin matrix layer around the inclusion, predominantly due to neutron damage. 1, fiche 61, Anglais, - microdispersed%20fuel
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 61, La vedette principale, Français
- combustible microdispersé
1, fiche 61, Français, combustible%20microdispers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les combustibles nucléaires sont l'objet de perfectionnements constants pour optimiser le fonctionnement du réacteur(capacité de puissance, souplesse de fonctionnement, fiabilité), le cycle du combustible(bonne utilisation de la matière fissile) et la sûreté de l'installation nucléaire(robustesse, confinement des produits de fission). Un choix judicieux du matériau des combustibles et de sa conception permet d’obtenir un bon comportement du combustible en réacteur, tout en maintenant à des valeurs raisonnables les gradients thermiques et la diffusion des produits de fission. Trois options sont alors possibles :— le composé d’actinides est un composé d’uranium/plutonium(et d’actinides mineurs éventuellement) présentant une bonne tenue en conditions de service, de même que le matériau de gainage(métallique) ou d’enrobage(céramique) qui doit en outre absorber peu les neutrons(pour minimiser les captures neutroniques parasites et l'activation) ;— le composé d’actinides est finement dispersé de façon homogène dans une matrice inerte; le matériau combustible est alors «microdispersé»; — enfin, le composé d’actinides est contenu dans une matrice(oxyde, carbure ou nitrure) en étant réparti de façon uniforme sous forme de particules dans une matrice inerte : c'est le combustible «macrodispersé» ou «à macromasses». 2, fiche 61, Français, - combustible%20microdispers%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Field Hockey
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Field Hockey Canada
1, fiche 62, Anglais, Field%20Hockey%20Canada
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- FHC 2, fiche 62, Anglais, FHC
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Canadian Field Hockey Association 3, fiche 62, Anglais, Canadian%20Field%20Hockey%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The objects of the Corporation [Field Hockey Canada] shall be: to foster, encourage and develop the game of hockey (both field hockey and indoor hockey) in Canada; to provide and service hockey programs in Canada; to make hockey a readily accessible competitive or recreational option for all, providing the widest possible opportunities of participation for all persons regardless of sex, age, race or religion;to affiliate with the International Hockey Federation ("FIH"), the Pan American Hockey Federation ("PAHF") and any other international hockey body; to take all appropriate action necessary for the promotion of the interests of the game. 2, fiche 62, Anglais, - Field%20Hockey%20Canada
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hockey sur gazon
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Hockey sur gazon Canada
1, fiche 62, Français, Hockey%20sur%20gazon%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- HGC 2, fiche 62, Français, HGC
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Association canadienne de hockey sur gazon 3, fiche 62, Français, Association%20canadienne%20de%20hockey%20sur%20gazon
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La mission de la société [Hockey sur gazon Canada] est : de favoriser, de promouvoir et de développer le hockey(autant le hockey sur gazon que lehockey en salle) au Canada; de fournir et de gérer des programmes de hockey au Canada; de rendre le hockey facilement accessible à tous soit pour la compétition soit pour les loisirs, en offrant à tous le plus d’occasions possible d’y participer peu importe leur sexe, leur âge, leur race ou leur religion; de s’affilier à la Fédération internationale de hockey sur gazon(FIH), à la Pan American Hockey Federation(PAHF) et à tout autre organisme international de hockey; de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir l'intérêt envers le jeu. 2, fiche 62, Français, - Hockey%20sur%20gazon%20Canada
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fading
1, fiche 63, Anglais, fading
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The progressive reduction of an educator's support in the learning process by limiting his feedback when the learner is approaching consistent execution of the target skill. 2, fiche 63, Anglais, - fading
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The original scaffolding metaphor included the eventual removal or "fading" of the scaffolding. This aspect of scaffolding has yet to be thoroughly investigated. ... A notable exception is the recent study by McNeill et al. (2006) of scaffolds for students' evidence-based explanations. They found that middle school students in a 2-month project-based unit performed better on posttests requiring explanations if the scaffolding was gradually faded during the instructional unit, rather than if the scaffolding was continued throughout the entire unit. 3, fiche 63, Anglais, - fading
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- désétayage
1, fiche 63, Français, d%C3%A9s%C3%A9tayage
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Retrait progressif de l’aide, de l’encadrement pédagogique réalisé par l’enseignant afin de laisser libre cours à l’action de l’apprenant et à sa prise de décisions et de responsabilités. 2, fiche 63, Français, - d%C3%A9s%C3%A9tayage
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Dans cette perspective, la fonction du pédagogue est d’estimer-avec une marge d’appréciation qui est nécessairement un peu approximative-le niveau de développement atteint et de proposer des acquisitions légèrement mais nettement supérieures : dans un premier temps, le sujet ne pourra fonctionner «au dessus de ses possibilités» qu'avec tout un dispositif d’étayage, dans un second temps, il parviendra à l'autonomie dans l'exercice et l'usage de ces fonctions nouvelles si on prend la peine de procéder à un désétayage progressif. 3, fiche 63, Français, - d%C3%A9s%C3%A9tayage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ergogenic aid
1, fiche 64, Anglais, ergogenic%20aid
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- ergogenic 2, fiche 64, Anglais, ergogenic
correct, voir observation, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
"Ergogenic aids" mainly refer to "ergogenic drugs" but mean, more precisely, procedures such as electric stimulation of muscles and transfusion of a concentration of red blood cells, that are not drugs as such but that have the same ergogenic effect. 3, fiche 64, Anglais, - ergogenic%20aid
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
ergogenic: Increasing capacity for bodily or mental labor especially by eliminating fatigue symptoms. 4, fiche 64, Anglais, - ergogenic%20aid
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 64, La vedette principale, Français
- aide ergogénique
1, fiche 64, Français, aide%20ergog%C3%A9nique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- aide ergogène 2, fiche 64, Français, aide%20ergog%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les risques associés à l'utilisation de certaines aides ergogéniques(drogues). Même si les études scientifiques suggèrent que plusieurs substances(1. amphétamines; 2. anabolisants(y compris la testostérone) ;3. narcotiques analgésiques(ex. : morphine, héroïne) ;4. corticoïdes(ex. : cortisone par voie orale) ou procédés; 5. transfusions sanguines; 6. stimulation des muscles au moyen d’appareils électriques) n’ augmentent que de peu ou pas du tout la performance, ceux-ci [...] peuvent engendrer des effets secondaires, particulièrement lorsqu'ils sont consommés à fortes doses, et sur de longues périodes de temps. 1, fiche 64, Français, - aide%20ergog%C3%A9nique
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On désigne les substances numérotées de 1 à 4 dans le contexte ci-dessus comme des «drogues ergogéniques» et les procédés 5 et 6 comme des «aides ergogéniques». Cependant, le terme «aides ergogéniques» englobe, la plupart du temps, les drogues et les procédés ergogéniques. 3, fiche 64, Français, - aide%20ergog%C3%A9nique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- ayuda ergogénica
1, fiche 64, Espagnol, ayuda%20ergog%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En el deporte, [...] técnica o sustancia empleada con el propósito de mejorar la utilización de energía, incluyendo su producción, control y eficiencia. 2, fiche 64, Espagnol, - ayuda%20ergog%C3%A9nica
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La ayuda ergogénica básicamente ayuda a potenciar alguna cualidad física, como la fuerza, la velocidad, la coordinación, ayuda a disminuir la ansiedad, los temblores, el control del peso, el aumento de la agresividad, la mejora de la actitud competitiva, y la demora de la fatiga o aceleración de la recuperación del organismo. 2, fiche 64, Espagnol, - ayuda%20ergog%C3%A9nica
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 3, fiche 64, Espagnol, - ayuda%20ergog%C3%A9nica
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Chemical Engineering
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- dust
1, fiche 65, Anglais, dust
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A term loosely applied to solid particles predominantly larger than colloidal and capable of temporary suspension in air or other gases. 2, fiche 65, Anglais, - dust
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Dusts are produced by some mechanical process such as crushing, grinding, abrading, or blasting and most of them are an inhalation, fire, or explosion hazard. 3, fiche 65, Anglais, - dust
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Derivation from larger masses through the application of physical force is usually implied. 2, fiche 65, Anglais, - dust
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
The plural of dust is dust. But, more than one kind of dust makes dusts. 4, fiche 65, Anglais, - dust
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Génie chimique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- poussière
1, fiche 65, Français, poussi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Terme général désignant des particules solides de dimensions et de provenances diverses qui peuvent généralement rester un certain temps en suspension dans un gaz. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 2, fiche 65, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En pollution atmosphérique le terme «poussière», tout comme son équivalent anglais «dust», a deux sens. Il désigne de façon générale toutes les particules solides en suspension ou non dans l'air peu importe leur dimension; il est alors synonyme de «particule». De façon spécifique, il désigne les particules solides supérieures à un micromètre et qui sont légèrement sédimentables. On limite alors leur dimension à environ 100 micromètres quand elles deviennent plus facilement sédimentables(à 76 micromètres en G. B. où elles prennent le nom de «grit»). 3, fiche 65, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Les définitions des poussières dans les langues allemandes ou anglaises font apparaître des dimensions de particules en suspension dans un milieu gazeux. La poussière fine désigne les particules dont les dimensions sont comprises entre 0,5 et 1 [micron]. En Allemagne, on considère comme poussière des éléments allant jusqu’à 1 000 microns, alors qu’en Angleterre on s’arrête à 76 microns, le mot «grit» désignant les particules de dimensions supérieures. 4, fiche 65, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
On rencontre également en anglais les termes «dust» et «grit» dont les définitions sont les suivantes : «dust» : petites particules solides conventionnellement définies comme des particules de diamètre inférieur à 75 [micron] qui se déposent sous l’effet de leur propre poids, mais qui peuvent rester en suspension quelque temps. «Grit» : particules solides en suspension dans l’atmosphère ou dans les cheminées (au Royaume-Uni, de dimension supérieure à 75 [micron]). 2, fiche 65, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
poussière : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 65, Français, - poussi%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
poussière : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 65, Français, - poussi%C3%A8re
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- poussières
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Ingenieria química
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- polvo
1, fiche 65, Espagnol, polvo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Partículas sólidas finamente divididas y de origen muy diverso. 2, fiche 65, Espagnol, - polvo
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Este término se utiliza normalmente para designar partículas de una suspensión en un medio gaseoso. 2, fiche 65, Espagnol, - polvo
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- polvos
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Baseball and Softball
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- iron man
1, fiche 66, Anglais, iron%20man
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- ironman 2, fiche 66, Anglais, ironman
correct, nom
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A player in good shape enough to be able to play for his team during an unbroken stretch of consecutive games during a season or in every game during an impressive number of successive seasons. 3, fiche 66, Anglais, - iron%20man
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
For baseball, a player who rarely leaves a game, playing despite minor injuries, or a pitcher who can throw for many innings without tiring. 3, fiche 66, Anglais, - iron%20man
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 66, La vedette principale, Français
- homme de fer
1, fiche 66, Français, homme%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui s’absente peu du jeu ou qui a pris part à tous les matchs de son équipe au cours de saisons successives. Il est efficace tout en sachant esquiver les coups, et joue malgré les blessures mineures. Au baseball, se dit également du lanceur qui lance habituellement plusieurs manches sans être relevé. 1, fiche 66, Français, - homme%20de%20fer
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- commercial grade
1, fiche 67, Anglais, commercial%20grade
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
grade. Purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. 2, fiche 67, Anglais, - commercial%20grade
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
commercial. ... E(1): of the kind or quality used in commerce (2): of an average or inferior quality (commercial oxalic acid) (commercial grade of beef). 3, fiche 67, Anglais, - commercial%20grade
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- de qualité commerciale
1, fiche 67, Français, de%20qualit%C3%A9%20commerciale
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...] 2, fiche 67, Français, - de%20qualit%C3%A9%20commerciale
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent français «qualité commerciale» est correct mais peu usité; on aura plutôt recours en français à l'adjectif «commercial» ou «du commerce», tout court, apposé au produit dont il est question. Ex. : acide commercial(ou du commerce), solution commerciale(ou du commerce). 1, fiche 67, Français, - de%20qualit%C3%A9%20commerciale
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- commercial
- du commerce
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Geological Research and Exploration
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- drilling mast
1, fiche 68, Anglais, drilling%20mast
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- mast 2, fiche 68, Anglais, mast
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A portable derrick capable of being erected as a unit, as distinguished from a standard derrick, which cannot be raised to a working position as a unit. 3, fiche 68, Anglais, - drilling%20mast
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[A mast consists] of two parallel legs, in contrast to the conventional four-legged derrick in the form of a pyramid. The mast is held upright by guy wires. 4, fiche 68, Anglais, - drilling%20mast
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Recherches et prospections géologiques
- Sondage et forage miniers
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mât de forage
1, fiche 68, Français, m%C3%A2t%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- mât 2, fiche 68, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La fonction de levage est réalisée grâce à un ensemble d’éléments comprenant : une tour (derrick) ou un mât de forage [...] destiné à permettre la manœuvre et le stockage vertical des tiges de forage [...] 3, fiche 68, Français, - m%C3%A2t%20de%20forage
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement aux derricks, les mâts ne se démontent que peu ou pas, on les dresse tout montés sur l'emplacement de forage. 2, fiche 68, Français, - m%C3%A2t%20de%20forage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- glass cockpit
1, fiche 69, Anglais, glass%20cockpit
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- glass CRT cockpit 2, fiche 69, Anglais, glass%20CRT%20cockpit
correct, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The popular name for a flight deck or cockpit equipped with "head down" electronic displays usually replacing most of the conventional instrumentation. 3, fiche 69, Anglais, - glass%20cockpit
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Modern "glass cockpits" like those in the Boeing 777, the F-117 stealth fighter and Shuttle Atlantis represent a revolution in the way cockpits for aircraft and spacecraft are designed and built today. The first hints of this revolution appeared in the 1970s when flight-worthy cathode ray tube (CRT) screens began to replace a few of the electromechanical displays, gauges and instruments that had served so well for so long. These new "glass" instruments, as few and as primitive as they were, gave the cockpit a distinctly different look and suggested the name, "glass cockpit." 4, fiche 69, Anglais, - glass%20cockpit
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
glass cockpit; glass CRT cockpit: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 69, Anglais, - glass%20cockpit
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- poste de pilotage à écrans cathodiques
1, fiche 69, Français, poste%20de%20pilotage%20%C3%A0%20%C3%A9crans%20cathodiques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- cockpit à écrans cathodiques 1, fiche 69, Français, cockpit%20%C3%A0%20%C3%A9crans%20cathodiques
correct, nom masculin, uniformisé
- cockpit tout-écran 2, fiche 69, Français, cockpit%20tout%2D%C3%A9cran
correct, nom masculin
- cockpit tout écran 3, fiche 69, Français, cockpit%20tout%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
- cockpit de verre 4, fiche 69, Français, cockpit%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pour les planches de bord, notre travail s’est orienté vers le concept «glass cockpit», le cockpit tout écran. Il s’agit d’enrichir le système disponible en modernisant la présentation des informations [...]. «Les hélicoptères légers les plus récents disposent, par exemple, d’un affichage centralisé des paramètres moteurs. Nous pouvons compléter cette présentation avec un écran spécifique aux paramètres de vol venant remplacer les instruments électro-mécaniques traditionnels. Un autre écran multifonction(MFD, multifunction display) peut aussi afficher une carte numérique, de la vidéo ou l'image obtenue par le radar météo. Ces matériels, peu coûteux, que nous proposons sont parfaitement adaptés aux hélicoptères légers». 3, fiche 69, Français, - poste%20de%20pilotage%20%C3%A0%20%C3%A9crans%20cathodiques
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
poste de pilotage à écrans cathodiques; cockpit à écrans cathodiques : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 69, Français, - poste%20de%20pilotage%20%C3%A0%20%C3%A9crans%20cathodiques
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- puesto de pilotaje de cristal
1, fiche 69, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje%20de%20cristal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- puesto de pilotaje de tubos catódicos 1, fiche 69, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje%20de%20tubos%20cat%C3%B3dicos
correct, nom masculin, uniformisé
- puesto de pilotaje de tubos de rayos catódicos 1, fiche 69, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje%20de%20tubos%20de%20rayos%20cat%C3%B3dicos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
puesto de pilotaje de cristal; puesto de pilotaje de tubos catódicos; puesto de pilotaje de tubos de rayos catódicos: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 69, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje%20de%20cristal
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Roman stitch
1, fiche 70, Anglais, Roman%20stitch
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Roumanian stitch 1, fiche 70, Anglais, Roumanian%20stitch
- Janina stitch 1, fiche 70, Anglais, Janina%20stitch
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Roman stitch is a versatile, pretty, knotted stitch that can be worked in various sizes, either horizontally or vertically. To work vertically, begin at top right side of area. Work a horizontal stitch from left to right over 4 vertical threads, bring needle up 2 meshes to the left, and make a small vertical (holding) stitch over horizontal stitch and thread. Continue, bringing needle up in mesh directly below start of first stitch and repeating horizontal and holding stitches to end of area. Start next row at top, to left of row just completed. 1, fiche 70, Anglais, - Roman%20stitch
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- point roman
1, fiche 70, Français, point%20roman
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ce point peut se travailler dans n’ importe quelle direction, mais pour mieux faire comprendre son exécution, l'explication est donnée pour un travail de haut en bas. Sortir l'aiguille sur le contour gauche et la repiquer sur celui de droite, au même niveau, mais avant de serrer le point, sortir l'aiguille au-dessus du point, un peu à droite du tracé du milieu. Tirer le fil à fond et repiquer l'aiguille un peu à gauche du même tracé, en passant par-dessus le point horizontal. Reprendre à, tout près du point précédent, en veillant à ce que les petits points obliques, qui maintiennent les longs points, forment une ligne continue au milieu de la forme. 1, fiche 70, Français, - point%20roman
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- gossan
1, fiche 71, Anglais, gossan
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- gozzan 2, fiche 71, Anglais, gozzan
correct
- gossan cap 3, fiche 71, Anglais, gossan%20cap
correct
- capping 4, fiche 71, Anglais, capping
correct, voir observation
- iron hat 5, fiche 71, Anglais, iron%20hat
correct
- colorados 6, fiche 71, Anglais, colorados
correct, voir observation
- gossan deposit 3, fiche 71, Anglais, gossan%20deposit
- pacos ore 4, fiche 71, Anglais, pacos%20ore
voir observation
- rabban 7, fiche 71, Anglais, rabban
rare
- iron gossan 8, fiche 71, Anglais, iron%20gossan
- iron cap 8, fiche 71, Anglais, iron%20cap
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An iron-bearing cover overlying a sulfide deposit and consisting essentially of a mass of hydrated iron oxides left by percolating waters. 2, fiche 71, Anglais, - gossan
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Goethite is the major constituent of the gossan at the surface of metalliferous veins ... 9, fiche 71, Anglais, - gossan
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Cornish term "gossan" is applied to chemically weathered, iron-stained outcrops of sulfide mineral deposits. Synonyms include the French "chapeau de fer", the German "eiserner Hut", and the Spanish "colorados". The term "pacos ore" is used in Bolivia for gossans over tin veins that are residually enriched in cassiterite. Most workers reserve the term "capping" for gossans over disseminated sulfide deposits of the porphyry copper type. 4, fiche 71, Anglais, - gossan
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Radioactive, supergene gossan. 3, fiche 71, Anglais, - gossan
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 71, La vedette principale, Français
- chapeau de fer
1, fiche 71, Français, chapeau%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- chapeau d'oxydation 2, fiche 71, Français, chapeau%20d%27oxydation
correct, nom masculin
- chapeau oxydé 3, fiche 71, Français, chapeau%20oxyd%C3%A9
correct, nom masculin
- chapeau ferrugineux 4, fiche 71, Français, chapeau%20ferrugineux
correct, nom masculin
- colorados 5, fiche 71, Français, colorados
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Zone ferrifère recouvrant un gisement sulfuré et constituée d’oxydes de fer laissés par les eaux de percolation. 6, fiche 71, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les constituants ferrugineux, et avant tout la pyrite, minéral dominant dans la plupart des gisements sulfurés, se transforment en limonite, sur place ou avec une certaine migration. Celle-ci mêlée au quartz peu attaqué et surtout à de la silice secondaire précipitée à l'état concrétionné, constitue le classique «chapeau de fer»(«gossan», en anglais) de beaucoup de gîtes métalliques. La structure est souvent cariée et vacuolaire, ou typiquement cloisonnée. 5, fiche 71, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Lorsqu’un gisement d’origine magmatique, métamorphique, sédimentaire ou filonienne vient à affleurer, on observe sous l’influence de ces eaux une zone d’oxydation où les sulfures font place aux oxydes ou même aux métaux natifs. L’aspect de cette zone est souvent caractérisé par les oxydes de fer [...] d’où le nom de «chapeau de fer» qui lui a été attribué. 7, fiche 71, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
Chapeaux oxydés. Dans la partie supérieure d’un corps minéralisé, par exemple un filon, entre la surface de la nappe phréatique et la surface du sol existe une zone aérée où percolent des eaux chargées d’oxygène et de gaz carbonique. Dans cette zone, le filon est oxydé; il y a formation de sulfates et d’hydroxydes ferriques. 3, fiche 71, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Chapeau de fer radioactif, supergène. 8, fiche 71, Français, - chapeau%20de%20fer
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Minas de hierro y de manganeso
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- colorados
1, fiche 71, Espagnol, colorados
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- sombrero de hierro 1, fiche 71, Espagnol, sombrero%20de%20hierro
nom masculin
- montera 1, fiche 71, Espagnol, montera
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- kick turn
1, fiche 72, Anglais, kick%20turn
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- reversing 2, fiche 72, Anglais, reversing
nom
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A change of direction from a standstill. One ski is kicked up and swung around to face the tail of the other ski ... the other ski and pole are [then] brought around. 3, fiche 72, Anglais, - kick%20turn
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 72, La vedette principale, Français
- conversion
1, fiche 72, Français, conversion
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- volte-face 2, fiche 72, Français, volte%2Dface
nom féminin
- retour 2, fiche 72, Français, retour
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Façon de faire demi-tour sur place alors qu'on est en arrêt sur le plat ou en position de traversée(skis non orientés vers l'aval ou l'amont) sur une pente peu accentuée : on soulève un ski vers l'avant, en appuie le talon à-côté de la spatule du ski d’appui et lui fait faire un tour complet jusqu'à ce qu'il devienne en parallèle inversée par rapport au ski d’appui; après un transfert de poids sur ce ski, on ramène le ski d’appui en parallèle avec le ski ayant pivoté, spatule à spatule et talon à talon, le tout s’exécutant en appui sur les bâtons. 3, fiche 72, Français, - conversion
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Physical Geography (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- organism-centred view of a landscape 1, fiche 73, Anglais, organism%2Dcentred%20view%20of%20a%20landscape
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Spatial and Temporal Scaling: Hierarchy Theory: - Effects of spatial and temporal scale must be considered; - An "organism-centred" view of the landscape is required; - Quantitative methods should recognize the relationship between pattern and scale. 1, fiche 73, Anglais, - organism%2Dcentred%20view%20of%20a%20landscape
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- organism-centered view of a landscape
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Aménagement du territoire
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- examen d'un site du point de vue des organismes vivants qui l'habitent
1, fiche 73, Français, examen%20d%27un%20site%20du%20point%20de%20vue%20des%20organismes%20vivants%20qui%20l%27habitent
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- examen d'un paysage du point de vue des organismes vivants qui l'habitent 1, fiche 73, Français, examen%20d%27un%20paysage%20du%20point%20de%20vue%20des%20organismes%20vivants%20qui%20l%27habitent
proposition, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
site : Partie déterminée d’une région, normalement peu étendue et présentant un intérêt particulier (historique, esthétique, géologique, scientifique, économique, etc.). 1, fiche 73, Français, - examen%20d%27un%20site%20du%20point%20de%20vue%20des%20organismes%20vivants%20qui%20l%27habitent
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
paysage : Partie d’un pays, étendue de terre que la nature présente à l’observateur. 2, fiche 73, Français, - examen%20d%27un%20site%20du%20point%20de%20vue%20des%20organismes%20vivants%20qui%20l%27habitent
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Villes, faubourgs et gros villages constituent le paysage urbain. Champs, prairies et petits bosquets, hameaux et fermes isolées forment le paysage rural. Les forêts constituent le paysage forestier, et tout ce qui reste(montagnes, marais, landes, friches, garrigues et maquis) constitue le paysage désertique, à peu près inhabité. 1, fiche 73, Français, - examen%20d%27un%20site%20du%20point%20de%20vue%20des%20organismes%20vivants%20qui%20l%27habitent
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- transitional cell carcinoma
1, fiche 74, Anglais, transitional%20cell%20carcinoma
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A carcinoma with cells resembling transitional epithelium of the urinary tract. 2, fiche 74, Anglais, - transitional%20cell%20carcinoma
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Tumors of the urinary collecting system (renal calyces, pelvis, ureter, bladder, and urethra). Since the entire urinary collecting system from renal pelvis to urethra is lined with transitional epithelium, its epithelial tumors assume similar morphologic patterns. They range from small benign papilloma to large invasive cancers. Large papillomas may develop, usually in the bladder, ranging from 1 to 3 cm in diameter. In these, the epithelium is generally somewhat atypical, with some variability in cell and nuclear size and some disarray in the cells' normal relationships to one another. It is this pattern that is called by some "an atypical transitional cell papilloma", whereas others call it a transitional cell carcinoma. 3, fiche 74, Anglais, - transitional%20cell%20carcinoma
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- transitional carcinoma
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- carcinome transitionnel
1, fiche 74, Français, carcinome%20transitionnel
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- carcinome à cellules transitionnelles 2, fiche 74, Français, carcinome%20%C3%A0%20cellules%20transitionnelles
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tumeurs de l’épithélium transitionnel montrant des signes d’indifférenciation et/ou d’envahissement. 2, fiche 74, Français, - carcinome%20transitionnel
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le carcinome excréto-urinaire ou transitionnel, nommé encore paramalpighien ou urothélial, ce carcinome se cantonne, sauf exception, dans les voies urinaires excrétrices, depuis le bassinet rénal jusqu’à la vessie. Le carcinome excréto-urinaire différencié est le plus souvent d’architecture papillaire, avec ou sans infiltration pariétale discrète. L’épais épithélium transitionnel qui revêt ses axes conjonctivovasculaires ténus est fait de nombreuses assises aux cellules rarement mitotiques mais volontiers irrégulières et mal orientées. Les papilles elles-mêmes sont en général confluentes. Le carcinome excréto-urinaire peu différencié peut conserver un développement exophytique mais infiltre toujours profondément la paroi. Ses assises cellulaires sont bouleversées, ses cellules riches en mitoses et en monstruosités, avec anisocytose et anisocaryose marquées. Les zones de métaplasie malpighienne s’y rencontrent couramment. 3, fiche 74, Français, - carcinome%20transitionnel
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le diagnostic de carcinome sera donc posé pour toute lésion papillaire présentant un degré quelconque d’indifférenciation même en l'absence de tout signe d’envahissement et la classification est fonction du degré histologique et du mode de croissance. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 1(G1) se présente sous 2 formes :-carcinome papillaire non invasif degré 1 : les franges épithéliales sont peu épaissies, les anomalies cytologiques et architecturales sont légères;-carcinome transitionnel invasif degré 1 : la forme invasive du degré 1 est toujours papillaire; elle est très rare et l'invasion se cantonne généralement à la sous-muqueuse. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 2(G2) : se présente sous deux formes :-carcinome papillaire non invasif degré 2 : les papilles sont plus courtes, à tendance coalescente. Il existe une certaine désorganisation architecturale, des atypies plus prononcées;-carcinome à cellules transitionnelles invasif degré 2 : la forme invasive du degré 2 est soit papillaire soit exhophytique. Elle est plus fréquente et l'infiltration peut être plus profonde. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 3(G3) se présente sous 3 formes :-carcinome papillaire non invasif degré 3 : les signes de désorganisation architecturale et les atypies sont majeures;-carcinome à cellules transitionnelles in situ : l'aspect est identique à celui de la forme papillaire mais en muqueuse plane. Ces deux formes peuvent s’associer;-carcinome à cellules transitionnelles invasif degré 3; l'invasion est fréquente, souvent profonde survenant sur tous les modes de croissance(papillaire, in situ, ou de novo). Variantes des carcinomes à cellules transitionnelles(mixtes). Il s’agit de tumeurs à cellules transitionnelles contenant des foyers d’éléments épidermoïdes et/ou glandulaires. On distingue trois types :-carcinome à cellules transitionnelles avec métaplasie épidermoïde-carcinome à cellules transitionnelles avec méta 4, fiche 74, Français, - carcinome%20transitionnel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- mobile phase retention time
1, fiche 75, Anglais, mobile%20phase%20retention%20time
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- mobile phase hold-up time 2, fiche 75, Anglais, mobile%20phase%20hold%2Dup%20time
- retention time of the mobile phase 2, fiche 75, Anglais, retention%20time%20of%20the%20mobile%20phase
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In chromatography, mobile phase retention time, tm, is the time for an unretained component to elute. This time represents the minimum time a component remains on the column, which is the time all components spend in the mobile phase. 1, fiche 75, Anglais, - mobile%20phase%20retention%20time
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In liquid chromatography, both the mobile phase hold-up time and the retention time of the non-retained solute are the same. This is not the case in permeation chromatography. 2, fiche 75, Anglais, - mobile%20phase%20retention%20time
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- hold-up time
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- temps de rétention d'un composé non-retenu
1, fiche 75, Français, temps%20de%20r%C3%A9tention%20d%27un%20compos%C3%A9%20non%2Dretenu
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
t[ indice] m apparaît ainsi comme le «temps de rétention, d’un composé non retenu» par la phase stationnaire. Comme c'est généralement le cas de l'air, tout au moins en chromatographie gaz-liquide, on l'appelle un peu trop systématiquement «temps de rétention de l'air»(t[ indice] a). 1, fiche 75, Français, - temps%20de%20r%C3%A9tention%20d%27un%20compos%C3%A9%20non%2Dretenu
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
temps de rétention d’un composé non retenu : tm; temps de rétention de l’air : ta. 1, fiche 75, Français, - temps%20de%20r%C3%A9tention%20d%27un%20compos%C3%A9%20non%2Dretenu
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- temps de rétention de l'air
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- abyssal benthic zone
1, fiche 76, Anglais, abyssal%20benthic%20zone
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- abyssal-benthic zone 2, fiche 76, Anglais, abyssal%2Dbenthic%20zone
correct
- abyssobenthic zone 3, fiche 76, Anglais, abyssobenthic%20zone
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[The] region of the ocean floor below 2,000 m depth. 1, fiche 76, Anglais, - abyssal%20benthic%20zone
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
abyssal-benthic: Pertaining to the bottom of the abyssal zone. 4, fiche 76, Anglais, - abyssal%20benthic%20zone
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- zone abyssale-benthique
1, fiche 76, Français, zone%20abyssale%2Dbenthique
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- zone abyssobenthique 2, fiche 76, Français, zone%20abyssobenthique
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La zone abyssale-benthique comprend tout ce qui se trouve au-delà des zones [eulittorale et archibenthique] à partir de profondeurs les plus grandes et dans des conditions assez uniformes. La température(+5 à-1 °C) varie peu. Il n’ y a plus de lumière, ni de saisons, et les conditions de vie sont stagnantes, sauf en ce qui concerne l'aération qui est due à des mouvements de convection. 1, fiche 76, Français, - zone%20abyssale%2Dbenthique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- high-occupancy-vehicle lane
1, fiche 77, Anglais, high%2Doccupancy%2Dvehicle%20lane
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- HOV lane 2, fiche 77, Anglais, HOV%20lane
correct
- high occupancy vehicle lane 2, fiche 77, Anglais, high%20occupancy%20vehicle%20lane
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Who can use the new centre HOV lane? Any vehicle with at least two people in it. For example, a car with a driver and one passenger is considered an HOV [high-occupancy vehicle] and can use the HOV lane, as can buses and taxis. 3, fiche 77, Anglais, - high%2Doccupancy%2Dvehicle%20lane
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
high-occupancy-vehicle lane: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 77, Anglais, - high%2Doccupancy%2Dvehicle%20lane
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- high-occupancy vehicle lane
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- voie réservée aux véhicules multioccupants
1, fiche 77, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- voie réservée aux VMO 2, fiche 77, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20VMO
correct, nom féminin
- voie réservée aux véhicules à taux d'occupation élevé 1, fiche 77, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20taux%20d%27occupation%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
- voie réservée aux VTOE 1, fiche 77, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20VTOE
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les voies réservées aux VMO sur les autoroutes provinciales ne peuvent être utilisées que par les véhicules transportant au moins deux personnes(c'est-à-dire le conducteur et au moins un passager dans l'un des véhicules suivants : voiture, mini-fourgonnette, motocyclette, camionnette, taxi [...] ou limousine). [...] Certains véhicules sont exemptés des règles applicables aux voies réservées aux VMO. Les autobus peuvent circuler sur ces voies en tout temps, peu importe le nombre de passagers qu'ils transportent. Les véhicules de secours(police, pompiers, ambulanciers) sont aussi exemptés de ces restrictions. 3, fiche 77, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
voie réservée aux véhicules multioccupants : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 77, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- voie réservée aux véhicules multi-occupants
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- carril para vehículos de alta ocupación
1, fiche 77, Espagnol, carril%20para%20veh%C3%ADculos%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- carril VAO 1, fiche 77, Espagnol, carril%20VAO
correct, nom masculin
- carril de alta ocupación 1, fiche 77, Espagnol, carril%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- macrodispersed fuel
1, fiche 78, Anglais, macrodispersed%20fuel
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Radiation damage in solids … Because the particles … have different energies and different ranges, the distance from the site of formation to the region where they cause damage is different. Thus, the size of the fissile kernels itself (also called inclusions) embedded in the inert matrix material becomes an important factor in determining the regions of damage in a material. To this end a distinction is made between a microdispersed and a macrodispersed fuel. A fuel is called microdispersed if the size of the fissile inclusions is less than 10 [micrometers], and otherwise is called macrodispersed. Microdispersed fuels can be produced either by infiltration or by compression of a mixture of matrix grains and fissile grains, while macrodispersed fuels can be produced by compression only. The damage effects in microdispersed fuels will approach those in a solid solution, while the radiation effects in macrodispersed fuels will mainly occur in the inclusions themselves and in a thin matrix layer around the inclusion, predominantly due to neutron damage. 1, fiche 78, Anglais, - macrodispersed%20fuel
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 78, La vedette principale, Français
- combustible macrodispersé
1, fiche 78, Français, combustible%20macrodispers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- combustible à macromasses 2, fiche 78, Français, combustible%20%C3%A0%20macromasses
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les combustibles nucléaires sont l'objet de perfectionnements constants pour optimiser le fonctionnement du réacteur(capacité de puissance, souplesse de fonctionnement, fiabilité), le cycle du combustible(bonne utilisation de la matière fissile) et la sûreté de l'installation nucléaire(robustesse, confinement des produits de fission). Un choix judicieux du matériau des combustibles et de sa conception permet d’obtenir un bon comportement du combustible en réacteur, tout en maintenant à des valeurs raisonnables les gradients thermiques et la diffusion des produits de fission. Trois options sont alors possibles :— le composé d’actinides est un composé d’uranium/plutonium(et d’actinides mineurs éventuellement) présentant une bonne tenue en conditions de service, de même que le matériau de gainage(métallique) ou d’enrobage(céramique) qui doit en outre absorber peu les neutrons(pour minimiser les captures neutroniques parasites et l'activation) ;— le composé d’actinides est finement dispersé de façon homogène dans une matrice inerte; le matériau combustible est alors «microdispersé»; — enfin, le composé d’actinides est contenu dans une matrice(oxyde, carbure ou nitrure) en étant réparti de façon uniforme sous forme de particules dans une matrice inerte : c'est le combustible «macrodispersé» ou «à macromasses». 2, fiche 78, Français, - combustible%20macrodispers%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Roads
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Cycling
- Urban Planning
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- bikeway
1, fiche 79, Anglais, bikeway
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- bicycle way 2, fiche 79, Anglais, bicycle%20way
correct
- cycleway 2, fiche 79, Anglais, cycleway
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Any road, path, or way which in some manner is specifically designated as being open to bicycle travel, regardless of whether such facilities are designated for the exclusive use of bicycles or are to be shared with other transportation modes. 3, fiche 79, Anglais, - bikeway
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Bicycle lanes, bicycle paths, multipurpose trails, designated shared roadways and paved shoulders are types of bikeways. 4, fiche 79, Anglais, - bikeway
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
bikeway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 79, Anglais, - bikeway
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- bike way
- cycle way
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Installations et équipement (Loisirs)
- Cyclisme
- Aménagement urbain
Fiche 79, La vedette principale, Français
- voie cyclable
1, fiche 79, Français, voie%20cyclable
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Tout aménagement destiné à la circulation cycliste et identifié comme tel, peu importe la forme. 2, fiche 79, Français, - voie%20cyclable
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La bande cyclable, la piste cyclable, le sentier polyvalent, la chaussée désignée et l’accotement revêtu sont des types de voies cyclables. 3, fiche 79, Français, - voie%20cyclable
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
voie cyclable : Le terme «voie cyclable» est aussi parfois employé dans un sens spécifique comme synonyme de «bande cyclable». 3, fiche 79, Français, - voie%20cyclable
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
voie cyclable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 79, Français, - voie%20cyclable
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 80, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 80, Anglais, wage
voir observation, générique
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An individual's salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act. 3, fiche 80, Anglais, - salary
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
wage: Term usually used in the plural. 4, fiche 80, Anglais, - salary
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time ... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week ... 2, fiche 80, Anglais, - salary
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis. 4, fiche 80, Anglais, - salary
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 80, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Rémunération d’un fonctionnaire [...] 2, fiche 80, Français, - traitement
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s’est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n’ y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s’est empressée de franchir. Pour tout emploi d’une certaine importance sociale, on touche aujourd’hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d’un PDG [président-directeur général], d’un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 80, Français, - traitement
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, fiche 80, Français, - traitement
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d’une certaine importance sociale. 5, fiche 80, Français, - traitement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 80, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- canker
1, fiche 81, Anglais, canker
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hoof cancer 2, fiche 81, Anglais, hoof%20cancer
correct
- hoof canker 3, fiche 81, Anglais, hoof%20canker
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A malignant disease of the feet characterized by the development of a soft, spongy growth on the frog or sole, or both, attended by a thick, offensive discharge of the consistency of soft cheese. 3, fiche 81, Anglais, - canker
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Canker: Abnormal, vegetative growth of the frog. May also affect the sole. Caused by infection and the exposure of the hooves to harsh ammonia compounds. Effective treatment and prevention must include moving the horse to a clean, dry environment. 4, fiche 81, Anglais, - canker
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Severe disease similar to thrush. 5, fiche 81, Anglais, - canker
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Horseshoeing
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- crapaud
1, fiche 81, Français, crapaud
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Très visible mais assez rare et n’ entraînant ni boiterie ni mise au repos, le crapaud est une sorte d’eczéma, qui au niveau des pieds postérieurs et par suite de la malpropreté des litières surtout, évolue d’abord sous la fourchette et envahit peu à peu toute la sole. La corne se décolle pendant que le tissu velouté se couvre d’un écoulement grisâtre et nauséabond, puis de végétations ou «îles» irrégulières, répugnantes et de plus en plus étendues en dépit de tout traitement. 2, fiche 81, Français, - crapaud
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- galápago
1, fiche 81, Espagnol, gal%C3%A1pago
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad propia de las caballerías, que se desarrolla en el rodete del casco y parte de la corona, caracterizada por una secreción anormal de la materia córnea de la tapa. 2, fiche 81, Espagnol, - gal%C3%A1pago
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Silviculture
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- late frost
1, fiche 82, Anglais, late%20frost
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- late freezing 2, fiche 82, Anglais, late%20freezing
correct
- late freeze 2, fiche 82, Anglais, late%20freeze
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Temperatures that cause freeze injury to winter wheat at different growth stages. Winter wheat rapidly loses hardiness during spring growth and is easily injured by late freezes. ... Late freezing usually injures only certain parts of the wheat head and rarely kills the whole plant, plants may continue to absorb nitrate from the soil but do not have any developing grain to utilize the nitrogen. Nitrate might accumulate under those conditions and poison livestock unless the feed is diluted with adequate quantities of low-nitrate feed. 2, fiche 82, Anglais, - late%20frost
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Once an appropriate species has been chosen, planting should be timed to avoid early frost or late frost ... Avoid planting valley bottoms prone to cold air drainage and radiative frost until later in the season. Although these sites may be snow free early in the spring, depending upon the species, they should not be planted until after the risk of frost has passed. 3, fiche 82, Anglais, - late%20frost
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Sylviculture
Fiche 82, La vedette principale, Français
- gelée tardive
1, fiche 82, Français, gel%C3%A9e%20tardive
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les gelées de printemps, en particulier les gelées tardives(ainsi qu'en automne, les gelées précoces) sont également très graves, car elles se produisent à un moment où les végétaux sont en pleine activité(notamment les arbres fruitiers en fleur) ;mais leur localisation dans le temps comme dans l'espace permet une certaine lutte. En général, ces gelées revêtent un caractère local dû à l'absence de vent et au drainage de l'air froid et ont peu de conséquences au niveau national tout en restant très graves au niveau de l'exploitant. 2, fiche 82, Français, - gel%C3%A9e%20tardive
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Sur les cendres, du blé, de l’avoine, de l’orge, des navets étaient semés à la volée; un léger hersage, et tout est dit, à moins qu’une gelée tardive ne vînt ravager le pauvre champ. 3, fiche 82, Français, - gel%C3%A9e%20tardive
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Équivalent dans «La Forêt», p. 155 4, fiche 82, Français, - gel%C3%A9e%20tardive
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Silvicultura
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- helada tardía
1, fiche 82, Espagnol, helada%20tard%C3%ADa
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- pyramid fire
1, fiche 83, Anglais, pyramid%20fire
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Pyramid fire. This is the best of all campfires. Three or four logs about 3 ft. to 5 ft. long are laid side by side and across them another layer with, if you desire it, a third layer on top of these. On top of the top layer the starting fire is laid. This is built up finally like a small pyramid. This type of fire is lit at the top. the starter fire ignites the logs below with falling coals and so this fire burns down-wards. It radiates heat evenly all round, and requires no attention during the night. Also, because there is no falling in of the fire the risk of sparks spreading and starting a bushfire is greatly minimised. 1, fiche 83, Anglais, - pyramid%20fire
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- feu en pyramide
1, fiche 83, Français, feu%20en%20pyramide
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Feu en pyramide. C'est le meilleur des feux de camp car il chauffe bien surtout s’il est muni de réflecteurs. Il peut durer toute une nuit et assure une combustion presque parfaite des bûches sans entretien du foyer. Il peut mesurer jusqu'à 1, 5 m de côté s’il doit chauffer un gros appentis ou être le centre d’une veillée hivernale.-Faites un premier lit de bûches à braises fixé par des pierres si le sol est pentu, sur un tapis de branches vertes si le sol est couvert de neige. Ce lit doit avoir la forme d’un carré régulier.-Faites un second lit de bûches croisées sur la première couche puis, éventuellement, un troisième lit de bûches croisées sur le second rang.-Sur la plate-forme, construisez un feu de branchages en cône dont le centre est occupé par de l'allume feu.-Placez ensuite deux bûches moyennes de part et d’autre du cône de branches puis deux autres bûches croisées sur les premières. Ce feu brûle par le sommet. Sa combustion est lente mais il irradie beaucoup de chaleur. C'est le feu de nuit idéal en tout lieu dès qu'il vous est possible de le construire avec soin en bûches régulières. Les extrémités des bûches forment un écran protecteur qui améliore la combustion et empêche les étincelles de voler. Comme il n’ a pas besoin d’entretiens réguliers et que sa combustion est lente, il en fait de toute façon très peu. Ce feu est donc préférable à tout autre lorsqu'il y a risque d’incendie. 1, fiche 83, Français, - feu%20en%20pyramide
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- off-season
1, fiche 84, Anglais, off%2Dseason
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The off-season begins with the week in which October 1 falls and ends with the week in which March 31 falls. This period is the same throughout Canada, regardless of the climatic conditions in any given province. 1, fiche 84, Anglais, - off%2Dseason
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 84, La vedette principale, Français
- saison morte
1, fiche 84, Français, saison%20morte
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de l'assurance-chômage, la saison morte débute la semaine où tombe le 1er octobre et se termine la semaine où tombe le 31 mars suivant. Cette période est la même dans tout le Canada, peu importe les conditions climatiques qu'on trouve d’une province à l'autre. 1, fiche 84, Français, - saison%20morte
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- farming season
1, fiche 85, Anglais, farming%20season
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
For UI purposes, the farming season begins on the first Sunday in April and finishes on the last Saturday of the following September. This period is the same throughout Canada, regardless of the duration of the local growing season. 1, fiche 85, Anglais, - farming%20season
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 85, La vedette principale, Français
- saison agricole
1, fiche 85, Français, saison%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de l'assurance-chômage, la saison agricole débute le premier dimanche d’avril et se termine le dernier samedi de septembre suivant. Cette période est la même dans tout le Canada, peu importe la durée réelle de la saison de croissance locale. 1, fiche 85, Français, - saison%20agricole
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Education (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- spelling ability
1, fiche 86, Anglais, spelling%20ability
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
To summarize, spelling ability embodies many of the same underlying skills as reading comprehension itself, phonological ability, word recognition, and vocabulary knowledge (Hodges, 1982). Moreover, like reading comprehension, spelling ability is also developed by extensive reading. 2, fiche 86, Anglais, - spelling%20ability
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- capacité d'épeler
1, fiche 86, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9peler
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Pour résumer, la capacité d’épeler englobe à peu près les mêmes compétences sous-jacentes que la compréhension de l'écrit proprement dite, soit la capacité phonologique, la reconnaissance des mots et la connaissance du vocabulaire(Hodges, 1982). De plus, tout comme la compréhension de l'écrit, la capacité d’épeler s’acquiert par une lecture intensive. 2, fiche 86, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9peler
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- smile through 1, fiche 87, Anglais, smile%20through
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The sovereigns smiled their way through an ordeal of exhaustive travel and ceremony. 1, fiche 87, Anglais, - smile%20through
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 87, La vedette principale, Français
- supporter le sourire aux lèvres 1, fiche 87, Français, supporter%20le%20sourire%20aux%20l%C3%A8vres
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Nous connaissons peu d’écrivains qui aient pénétré aussi profondément dans la nature même de la femme, cette créature sensitive et de premier mouvement, capable de supporter, le sourire aux lèvres, tout ce que les jours d’épreuve offrent de plus pénible en fait de difficultés matérielles, mais aux yeux de laquelle il n’ y a pas d’offenses minimes, ni de petites trahisons [...] 2, fiche 87, Français, - supporter%20le%20sourire%20aux%20l%C3%A8vres
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-03-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Immunology
- Genetics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- p24 antigen
1, fiche 88, Anglais, p24%20antigen
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A core protein of HIV produced by the gag gene. 2, fiche 88, Anglais, - p24%20antigen
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A protein specific to HIV, which is an indirect measure of how quickly the virus is replicating, or making new viruses. 3, fiche 88, Anglais, - p24%20antigen
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Immunologie
- Génétique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- antigène p24
1, fiche 88, Français, antig%C3%A8ne%20p24
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ce qui distingue le sida des autres épidémies, c'est la très longue période d’incubation qui, en moyenne, est d’une dizaine d’années. Tout au long de cette période, il y a peu de réplication virale dans le sang périphérique et le décompte des lymphocytes CD4 demeure légèrement abaissé. Par contre la réplication virale se poursuit dans les tissus lymphoïdes. L'antigène p24 est souvent absent mais les anticorps anti-VIH demeurent décelables. 2, fiche 88, Français, - antig%C3%A8ne%20p24
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Genética
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- antígeno p24
1, fiche 88, Espagnol, ant%C3%ADgeno%20p24
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Los niveles del antígeno 24 en la sangre se usan para monitorear la actividad viral. Los niveles altos sugieren que el VIH se está replicando y los niveles bajos [indican] que se encuentra en estado de latencia. Sin embargo, no se considera un método exacto porque la existencia de anticuerpos p24 puede hacer que esta partícula viral sea indetectable. 1, fiche 88, Espagnol, - ant%C3%ADgeno%20p24
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Heat (Physics)
- Atmospheric Physics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- watt per square meter
1, fiche 89, Anglais, watt%20per%20square%20meter
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- W/m² 2, fiche 89, Anglais, W%2Fm%C2%B2
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Ten percent in January wind chill values exceed 2000 W/m² (equivalent to minus 42 degrees) in Southern Manitoba .... 3, fiche 89, Anglais, - watt%20per%20square%20meter
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
"watt": The absolute meter-kilogram-second unit of power equal to the work done at the rate of one absolute joule per second .... 4, fiche 89, Anglais, - watt%20per%20square%20meter
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chaleur (Physique)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 89, La vedette principale, Français
- watt par mètre carré
1, fiche 89, Français, watt%20par%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- W/m² 2, fiche 89, Français, W%2Fm%C2%B2
correct
- W.m² 3, fiche 89, Français, W%2Em%C2%B2
correct
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Tout au long de sa paisible croisière annuelle autour du soleil, la Terre [...] est exposée à une quantité à peu près constante de rayonnement solaire. Par calcul [...] on a pu évaluer la quantité d’énergie ainsi reçue à 1 370 Watts par mètre carré de surface perpendiculaire à la direction des rayons. 4, fiche 89, Français, - watt%20par%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Actuellement, l’énergie radiative captée par le gaz carbonique atmosphérique fournirait 4 W/m² à notre planète. 4, fiche 89, Français, - watt%20par%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 3 CONT
L’existence énergétique [...] s’exprime dans le système Si en W/m² et l’existence lumineuse [...] en lm/m². 5, fiche 89, Français, - watt%20par%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- however
1, fiche 90, Anglais, however
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cependant
1, fiche 90, Français, cependant
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- néanmoins 1, fiche 90, Français, n%C3%A9anmoins
correct
- toutefois 1, fiche 90, Français, toutefois
correct
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
En tout état de cause, il importe à la fois de ne pas utiliser une de ces expressions et l'expression «sous réserve de» devant respectivement la règle générale et l'exception, l'une étant le miroir de l'autre, et de les bannir toutes deux dans une disposition ou un ensemble de dispositions courtes ou peu nombreuses [...] 1, fiche 90, Français, - cependant
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- computerism
1, fiche 91, Anglais, computerism
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- technopathologie
1, fiche 91, Français, technopathologie
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Dans les sociétés modernes, à peu près tout le monde connaît une personne qui passe des nuits sur Internet. Les spécialistes sont en effet de plus en plus nombreux à associer la dépendance à l'informatique à une forme plus ou moins grave de toxinomanie. Des psychologues américains parlent déjà de «computerism» alors que les Européens utilisent plutôt le terme «technopathologie». 2, fiche 91, Français, - technopathologie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- electroneutrality
1, fiche 92, Anglais, electroneutrality
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- electrical neutrality 2, fiche 92, Anglais, electrical%20neutrality
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
electroneutrality principle: The principle that in an electrolytic solution the concentrations of all ionic species are such that the solution as a whole is neutral. 3, fiche 92, Anglais, - electroneutrality
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- électroneutralité
1, fiche 92, Français, %C3%A9lectroneutralit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- neutralité électrique 2, fiche 92, Français, neutralit%C3%A9%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
électroneutralité(principe d’) : Principe suivant lequel dans tout composé stable, chaque atome est à peu près électriquement neutre. 3, fiche 92, Français, - %C3%A9lectroneutralit%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- adolescent
1, fiche 93, Anglais, adolescent
correct, nom
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A tree of the size class immediately preceding the merchantable size class. 1, fiche 93, Anglais, - adolescent
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 93, La vedette principale, Français
- adolescent
1, fiche 93, Français, adolescent
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Appellation peu courante pour désigner un arbre dont les dimensions se situent tout juste sous les normes marchandes. 2, fiche 93, Français, - adolescent
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- inmaduro
1, fiche 93, Espagnol, inmaduro
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- topset bed
1, fiche 94, Anglais, topset%20bed
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- top-set bed 2, fiche 94, Anglais, top%2Dset%20bed
correct
- topset 2, fiche 94, Anglais, topset
correct
- uppermost bed 3, fiche 94, Anglais, uppermost%20bed
correct
- top layer 4, fiche 94, Anglais, top%20layer
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
One of the nearly horizontal sedimentary layers deposited on the top surface of an advancing delta. 5, fiche 94, Anglais, - topset%20bed
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
topset bed: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 94, Anglais, - topset%20bed
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- lit sommital
1, fiche 94, Français, lit%20sommital
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- lit de sommet 1, fiche 94, Français, lit%20de%20sommet
correct, nom masculin
- couche de sommet 2, fiche 94, Français, couche%20de%20sommet
correct, nom féminin
- couche sommitale 3, fiche 94, Français, couche%20sommitale
correct, nom féminin
- lit deltaïque sommital 4, fiche 94, Français, lit%20delta%C3%AFque%20sommital
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Enfin tout au sommet [du delta], le reste du dernier transport, «couches de sommet»(topset-beds), de nouveau à peu près parallèles à la faible pente générale, donc aux couches du fond. 2, fiche 94, Français, - lit%20sommital
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
couche sommitale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 94, Français, - lit%20sommital
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2009-03-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemistry
- Solid Fossil Fuels
- Energy Transformation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- carbonization
1, fiche 95, Anglais, carbonization
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- carbonisation 2, fiche 95, Anglais, carbonisation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The conversion of a carbon-containing substance to carbon or a carbon residue as the destructive distillation of coal by heat in the absence of air, yielding a solid residue with a higher percentage of carbon than the original coal. 3, fiche 95, Anglais, - carbonization
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Low-temperature carbonisation means carbonisation at temperatures ranging up to 800°C; high-temperature carbonisation means carbonisation at temperatures above 800°C ... coal is carbonised in horizontal, intermittent vertical and continuous vertical retorts. 4, fiche 95, Anglais, - carbonization
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[This process is] carried on for the production of coke and fuel gas. 3, fiche 95, Anglais, - carbonization
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The term carbonization is often used to designate the term "destructive distillation." 5, fiche 95, Anglais, - carbonization
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
carbonisation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 95, Anglais, - carbonization
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Chimie
- Combustibles fossiles solides
- Transformation de l'énergie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- carbonisation
1, fiche 95, Français, carbonisation
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Conversion du charbon en carbone en éliminant les matières volatiles par distillation. 2, fiche 95, Français, - carbonisation
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La carbonisation du charbon consiste à le chauffer un peu au-dessus de 1000 °C pour dégager des sous-produits : gaz et vapeurs condensables(benzol et goudrons) et obtenir le coke. D'ailleurs tout combustible hydrocarburé(houille, tourbe, bois, pétrole) peut être, par carbonisation, transformé en un produit solide plus carburé [...]. Les cokes sont les résidus solides de la carbonisation(ou distillation) de certaines houilles grasses ou demi-grasses. 3, fiche 95, Français, - carbonisation
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La toute première technique de gazéification, [...], était une distillation destructive [...]. Aujourd’hui, ce procédé s’appelle la «carbonisation» [...]. 4, fiche 95, Français, - carbonisation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
D’après l’Encyclopaedia Universalis, 1984, volume 4, page 219, on parle de carbonisation à basse température lorsque le charbon est carbonisé à des températures allant de 500 à 700 °C et de carbonisation à haute température lorsqu’il est carbonisé à des températures supérieures à 1 100 °C. 5, fiche 95, Français, - carbonisation
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
carbonisation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 95, Français, - carbonisation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Química
- Combustibles fósiles sólidos
- Transformación de la energía
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- carbonización
1, fiche 95, Espagnol, carbonizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Conversión de un material en carbón por combustión incompleta. 2, fiche 95, Espagnol, - carbonizaci%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- exposed nailing
1, fiche 96, Anglais, exposed%20nailing
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Application where the nail heads are exposed to the weather. 1, fiche 96, Anglais, - exposed%20nailing
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- clouage apparent
1, fiche 96, Français, clouage%20apparent
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- clouage exposé 2, fiche 96, Français, clouage%20expos%C3%A9
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Technique de pose où les clous demeurent exposés aux intempéries. 1, fiche 96, Français, - clouage%20apparent
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le chasse-clou permet d’enfoncer la pointe à fond de manière à la rendre peu ou pas due tout apparent. 3, fiche 96, Français, - clouage%20apparent
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- joint operation flight
1, fiche 97, Anglais, joint%20operation%20flight
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A flight on which more than one airline operates one or more of its legs. Only one Flight Designator exists for each operating flight. 2, fiche 97, Anglais, - joint%20operation%20flight
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- vol en exploitation conjointe
1, fiche 97, Français, vol%20en%20exploitation%20conjointe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Sur certains vols, votre billet comportera des numéros de vol Continental. Cependant, une partie ou la totalité de votre voyage sera opérée par l'un de nos partenaires(vol en exploitation conjointe). Nous avons conjugué nos services à ceux de nos partenaires afin de vous garantir tout le confort que vous êtes en droit d’attendre : un billet et un enregistrement uniques, ainsi que des liaisons coordonnées avec peu d’attente, des transferts fiables, des avantages destinés aux voyageurs réguliers, des privilèges Elite et enfin, un accès aux salons d’aéroport pour les membres du Presidents Club. 2, fiche 97, Français, - vol%20en%20exploitation%20conjointe
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
vol en exploitation conjointe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 97, Français, - vol%20en%20exploitation%20conjointe
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- thermal effusivity
1, fiche 98, Anglais, thermal%20effusivity
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A material's thermal effusivity is a measure of its ability to exchange thermal energy with its surroundings. 1, fiche 98, Anglais, - thermal%20effusivity
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
In thermodynamics, the thermal effusivity of a material is defined as the square root of the product of the material's thermal conductivity and its volumetric heat capacity. 1, fiche 98, Anglais, - thermal%20effusivity
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- effusivité thermique
1, fiche 98, Français, effusivit%C3%A9%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- Ef 1, fiche 98, Français, Ef
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- effusivité 2, fiche 98, Français, effusivit%C3%A9
correct, nom féminin
- coefficient d'arrachement 3, fiche 98, Français, coefficient%20d%27arrachement
nom masculin
- coefficient d'arrachement thermique 4, fiche 98, Français, coefficient%20d%27arrachement%20thermique
nom masculin
- coefficient d'arrachement de la chaleur 4, fiche 98, Français, coefficient%20d%27arrachement%20de%20la%20chaleur
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un matériau à absorber (ou restituer) plus ou moins rapidement un apport de chaleur. 1, fiche 98, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L'effusivité caractérise la sensation de «chaud» ou de «froid» que donne un matériau. Si la valeur d’effusivité est élevée, le matériau absorbe rapidement beaucoup d’énergie sans se réchauffer notablement en surface(métal, pierre, faïence...). A l'inverse une valeur d’effusivité faible indique que le matériau se réchauffe rapidement en surface en absorbant peu de chaleur(isolant, bois...). La valeur Ef exprime combien de kilojoules [kj/m². S. °C] ont pénétré sur 1 m² de surface de matériau, 1 seconde après qu'elle a été mise en contact avec une autre surface de 1 m² plus chaude qu'elle de 1 °C. Tout comme la diffusivité, elle utilise la capacité thermique et la conductivité thermique du matériau pour son calcul. 1, fiche 98, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
L’effusivité thermique d’un matériau est donnée par la formule : E=[racine carrée de] sa conductivité thermique [par] sa masse volumique [et par] sa capacité thermique massique. L’effusivité d’un matériau est sa capacité à échanger de l’énergie thermique avec son environnement. On ne doit pas la confondre avec la diffusivité thermique [...] 5, fiche 98, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- efusividad
1, fiche 98, Espagnol, efusividad
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- vertical-takeoff-and-landing drone
1, fiche 99, Anglais, vertical%2Dtakeoff%2Dand%2Dlanding%20drone
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- vertical take off and landing drone 2, fiche 99, Anglais, vertical%20take%20off%20and%20landing%20drone
correct
- VTOL drone aircraft 3, fiche 99, Anglais, VTOL%20drone%20aircraft
correct
- VTOL drone 4, fiche 99, Anglais, VTOL%20drone
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
These days, of course, not all aircraft need a pilot. This is an unmanned aerial vehicle called Orka, from the defense arm of European aerospace giant EADS. Onboard gear for the vertical-takeoff-and-landing drone could include day/night video cameras, laser sensors, electronic eavesdropping payloads or communications relay devices, the company says. 1, fiche 99, Anglais, - vertical%2Dtakeoff%2Dand%2Dlanding%20drone
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- drone d'observation VTOL
1, fiche 99, Français, drone%20d%27observation%20VTOL
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- drone VTOL 2, fiche 99, Français, drone%20VTOL
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Au total, le Pentagone a décidé de consacrer un budget de 1 Md$ [...] sur 20 ans pour doter l'US Navy d’un drone d’observation VTOL(atterrissage et décollage verticaux). Le véhicule doit décoller verticalement par ses propres moyens depuis une plate-forme de faibles dimensions, parcourir 200 km pour rejoindre sa zone de travail à 280 km/h et y patrouiller pendant trois heures à 6 000m avant de retourner à sa base où il dedra apponter automatiquement. Pour corser le tout, il devra emporter une charge utile de 100 kg, tandis que son réservoir sera rempli avec un carburant peu volatil, compatible avec les normes de sécurité en vigueur au sein de l'US Marines Corps et de l'US Navy. 1, fiche 99, Français, - drone%20d%27observation%20VTOL
Record number: 99, Textual support number: 1 PHR
Drone VTOL interarmées. 3, fiche 99, Français, - drone%20d%27observation%20VTOL
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Semiconductors (Electronics)
- Solar Energy
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- amorphous photovoltaic module
1, fiche 100, Anglais, amorphous%20photovoltaic%20module
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- amorphous silicon module 2, fiche 100, Anglais, amorphous%20silicon%20module
correct
- amorphous module 2, fiche 100, Anglais, amorphous%20module
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A small assembly of interconnected photovoltaic cells deprived of crystalline structure. 3, fiche 100, Anglais, - amorphous%20photovoltaic%20module
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A group of modules fastened together is called a photovoltaic (PV) panel. 3, fiche 100, Anglais, - amorphous%20photovoltaic%20module
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Énergie solaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- module photovoltaïque amorphe
1, fiche 100, Français, module%20photovolta%C3%AFque%20amorphe
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- module amorphe 1, fiche 100, Français, module%20amorphe
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Petit assemblage composé grâce à la mise en série de cellules photovoltaïques au silicium dépourvu de structure cristalline. 2, fiche 100, Français, - module%20photovolta%C3%AFque%20amorphe
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Un module photovoltaïque amorphe possède un rendement beaucoup moins élevé qu'un module photovoltaïque cristallin, ce type de module photovoltaïque conviendra mieux aux zones où l'ensoleillement est moins important. Cependant son prix d’achat est beaucoup moins élevé. De fabrication quelque peu différente de celle des panneaux photovoltaïques cristallins, le silicium est «pulvérisé» sous forme de couche mince sur une plaque de verre à haute transmission ou sur un polymère souple. Les modules photovoltaïques amorphes sont constitués d’un cadre en aluminium de faible épaisseur, lorsque le silicium est «pulvérisé» sur une plaque de verre. Ils s’adaptent à toutes les toitures, tout en résistant naturellement à la corrosion. 1, fiche 100, Français, - module%20photovolta%C3%AFque%20amorphe
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Un regroupement de modules photovoltaïques forme un panneau photovoltaïque. 2, fiche 100, Français, - module%20photovolta%C3%AFque%20amorphe
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :