TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUT RECONNU [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- designated asset
1, fiche 1, Anglais, designated%20asset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
1. Asset, other than information, identified as being important to operations by virtue of the function performed, or as being valuable and therefore warranting safeguarding; 2. Cash and other negotiable; and 3. Computer system that requires protection to ensure the integrity and availability of the information stored in it. 1, fiche 1, Anglais, - designated%20asset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien désigné
1, fiche 1, Français, bien%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
1. Tout bien matériel, autre que des renseignements, que l'on a reconnu important pour les opérations en raison de son usage ou de sa valeur et qui mérite donc d’être protégé; 2. Argent et tout effet négociable; 3. Système informatique dont la protection est nécessaire pour garantir l'intégrité et la disponibilité des renseignements qu'ils contient. 1, fiche 1, Français, - bien%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- protected area
1, fiche 2, Anglais, protected%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clearly defined geographical space, recognized, dedicated and managed, through legal or other effective means, to achieve the long-term conservation of nature with its associated ecosystem services and cultural values. 2, fiche 2, Anglais, - protected%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire protégée
1, fiche 2, Français, aire%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace géographiquement délimité, reconnu, consacré et géré, par tout moyen efficace, juridique ou autre, afin d’assurer à long terme la conservation de la nature, avec les services écosystémiques et les valeurs culturelles qui lui sont associés. 2, fiche 2, Français, - aire%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zona protegida
1, fiche 2, Espagnol, zona%20protegida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- área natural protegida 2, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20natural%20protegida
correct, nom féminin
- zona natural protegida 3, fiche 2, Espagnol, zona%20natural%20protegida
correct, nom féminin
- ANP 3, fiche 2, Espagnol, ANP
correct, nom féminin
- ANP 3, fiche 2, Espagnol, ANP
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat) difundió el decreto por el que se declara área natural protegida [...] la zona marina del Archipiélago de Espíritu Santo [...] a partir de esta declaración, la Semarnat y la Secretaría de Marina (Semar) deberán administrar, manejar y preservar los ecosistemas del parque, además de que promoverán acuerdos en coordinación con otras dependencias para resguardar la zona. 3, fiche 2, Espagnol, - zona%20protegida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- asbestos lining
1, fiche 3, Anglais, asbestos%20lining
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hot water tanks with asbestos lining must be double wrapped and sealed in plastic. Each tank must be clearly labeled as containing asbestos. 1, fiche 3, Anglais, - asbestos%20lining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revêtement d'amiante
1, fiche 3, Français, rev%C3%AAtement%20d%27amiante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout appareil producteur de chaleur qui n’ est pas approuvé par un laboratoire d’épreuves reconnu, comme pouvant reposer sur un plancher combustible, à l'exception des appareils de cuisson dans les résidences privées, doit être distancé d’au moins 100 millimètres(100 mm) dudit plancher, lequel doit être protégé par un revêtement d’amiante, type «millboard», de six millimètres(6 mm) d’épaisseur recouvert d’une feuille métallique. 1, fiche 3, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27amiante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento térmico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de amianto
1, fiche 3, Espagnol, revestimiento%20de%20amianto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Primeramente se deben preparar los anclajes y una vez colocado el revestimiento de amianto (si lo lleva la caldera), la siguiente operación consiste en colocar el hormigón aislante […] 1, fiche 3, Espagnol, - revestimiento%20de%20amianto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Political Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dominion
1, fiche 4, Anglais, dominion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A self-governing, independent member of a commonwealth which maintains some ties with the mother country ... 2, fiche 4, Anglais, - dominion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Régimes politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- membre du Commonwealth
1, fiche 4, Français, membre%20du%20Commonwealth
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- État du Commonwealth 1, fiche 4, Français, %C3%89tat%20du%20Commonwealth
correct, nom masculin
- dominion 2, fiche 4, Français, dominion
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dominion : (mot anglais). Nom donné aux États indépendants membres du Commonwealth. 1, fiche 4, Français, - membre%20du%20Commonwealth
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Originellement, le mot dominion s’appliquait à tout territoire reconnaissant la souveraineté britannique. [...] Lorsque les colonies canadiennes furent fédérées et dotées d’un gouvernement autonome en 1867, le nouvel État s’intitula «Dominion du Canada». En 1900, la nouvelle Fédération australienne et la Nouvelle-Zélande accédèrent à leur tour à l'autonomie, et, en 1907, les divers territoires pourvus d’un gouvernement responsable obtinrent d’être distingués dans la terminologie officielle comme «dominions autonomes». Dès lors, le terme «dominion» ne s’appliqua plus pratiquement qu'à ces derniers. Ceux-ci passèrent progressivement de l'autonomie à l'indépendance, et le statut de Westminster de 1931 les définit comme des États souverains, égaux en droits, librement associés dans une Communauté de nations, le droit de sécession leur étant expressément reconnu. Depuis 1947, l'emploi du terme «dominion» diminue au profit de l'expression «membre, ou État du Commonwealth». 1, fiche 4, Français, - membre%20du%20Commonwealth
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- creep feed
1, fiche 5, Anglais, creep%20feed
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- creep ration 2, fiche 5, Anglais, creep%20ration
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Choosing a creep feed that contains complex, highly digestible ingredients and that tastes and smells like sow’s milk helps create eaters by encouraging pigs to eat ... When it’s time to move on to the nursery, using a starter feed with a similar taste and smell as their creep feed will help pigs transition more quickly. The sooner they take those first bites after weaning, the better chance they have to get off to a good start. 3, fiche 5, Anglais, - creep%20feed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aliment complémentaire
1, fiche 5, Français, aliment%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est communément reconnu que les porcelets au pis consomment très peu, sinon pas du tout, d’aliments solides avant l'âge d’environ 2 à 3 semaines. Toutefois, il est recommandé de fournir aux porcelets au pis destinés au SP [sevrage précoce] un aliment complémentaire très savoureux ou un supplément liquide dès l'âge de sept jours. 1, fiche 5, Français, - aliment%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alimentación complementaria
1, fiche 5, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20complementaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dismiss
1, fiche 6, Anglais, dismiss
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To terminate the employment of an employee who has been found to have contravened the restrictions on political partisanship. 2, fiche 6, Anglais, - dismiss
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "discharge". 3, fiche 6, Anglais, - dismiss
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- destituer
1, fiche 6, Français, destituer
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, licencier un employé reconnu coupable d’avoir enfreint les règles limitant les activités politiques des fonctionnaires selon la LEFP ou dans l'intérêt de la sûreté ou sécurité du Canada ou de tout État allié ou associé au Canada selon la LGFP. 2, fiche 6, Français, - destituer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «congédier». 2, fiche 6, Français, - destituer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 7, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 7, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 7, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 7, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 7, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 7, Anglais, - warranty%20period
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a 'collateral' agreement for the performance of another's undertaking". 5, fiche 7, Anglais, - warranty%20period
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee" (or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either (1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to (a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out," or (2) "something given or existing as security, e.g., for fulfillment of an engagement or condition" (OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses: (1) "a covenant (either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed"; (2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them" (the seller hereby disclaims all warranties); or (3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled" (OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v.t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another." "Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G.B. or in the U.S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 7, Anglais, - warranty%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 7, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s’oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu’indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 7, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Commission on Sustainable Development
1, fiche 8, Anglais, Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CSD 2, fiche 8, Anglais, CSD
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- UN Commission on Sustainable Development 3, fiche 8, Anglais, UN%20Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct, international
- UNCSD 4, fiche 8, Anglais, UNCSD
correct, international
- UNCSD 4, fiche 8, Anglais, UNCSD
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Commission on Sustainable Development (CSD) was created in December 1992 to ensure effective follow-up of UNCED; to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements at the local, national, regional and international levels. The CSD is a functional commission of the UN Economic and Social Council (ECOSOC) with 53 members. It was agreed that a five-year review of Earth Summit progress would be made in 1997 by the United Nations General Assembly meeting in special session. 5, fiche 8, Anglais, - Commission%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- United Nations Commission on Sustainable Development
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commission du développement durable
1, fiche 8, Français, Commission%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CDD 2, fiche 8, Français, CDD
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Commission du Développement Durable(CDD) a été créée en décembre 1992 pour assurer un suivi efficace de la Conférence de Nations Unies sur l'environnement et le développement(UNCED), contrôler et faire le suivi de la mise en œuvre des accords du Sommet de la Terre tant au niveau local, national, régional qu'international. La CDD est une commission technique du Conseil Économique et Social(ECOSOC) qui comprend 54 membres. Il a été reconnu qu'un examen quinquennal des avancées concernant le Sommet de la Terre aurait lieu en 1997 lors de l'Assemblée Générale des Nations Unies réunie session extraordinaire. En juin 1997, l'Assemblée Général des Nations Unies a adopté un programme de mise en œuvre de l'Agenda 21 dont le suivi sera effectué par la CDD ainsi que le plan de travail de la Commission pour 1998-2002. L'objectif de la CDD est également de renforcer les relations entre les gouvernements et les ONG afin de promouvoir le développement durable tout autour du globe. 3, fiche 8, Français, - Commission%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Commission du développement durable des Nations Unies
- Commission du développement durable de l'ONU
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Comisión sobre el Desarrollo Sostenible
1, fiche 8, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20sobre%20el%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- CDS 2, fiche 8, Espagnol, CDS
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible 3, fiche 8, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Heritage
- National History
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- national historic site
1, fiche 9, Anglais, national%20historic%20site
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any place declared to be of national historic significance by the Minister responsible for Parks Canada. 2, fiche 9, Anglais, - national%20historic%20site
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although the generic "national historic site" refers to a national historic park as well as to a national historic site, it is important to point out that, until the National Parks Act is amended, the term "national historic park" must be used in the text of legal documents dealing with lands set aside under Part II of the National Parks Act. 3, fiche 9, Anglais, - national%20historic%20site
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 4, fiche 9, Anglais, - national%20historic%20site
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Patrimoine
- Histoires nationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lieu historique national
1, fiche 9, Français, lieu%20historique%20national
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tout endroit reconnu d’importance historique nationale par le ministre responsable de Parcs Canada. 1, fiche 9, Français, - lieu%20historique%20national
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «lieu historique national» désigne aussi bien un parc historique national qu’un lieu historique national, il est de rigueur, en vertu de la partie II de la Loi sur les parcs nationaux, d’utiliser le terme «parc historique national» dans le libellé des documents juridiques concernant les terres mises à part conformément à cette même partie II jusqu’à ce que la Loi sur les parcs nationaux soit modifiée. 2, fiche 9, Français, - lieu%20historique%20national
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 9, Français, - lieu%20historique%20national
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- disputed fact
1, fiche 10, Anglais, disputed%20fact
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fait contesté
1, fiche 10, Français, fait%20contest%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fait contesté : ce terme peut désigner tout fait, principal ou accessoire, qui n’ est pas reconnu par la partie adverse. 1, fiche 10, Français, - fait%20contest%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fait contesté : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - fait%20contest%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 11, Anglais, discharge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A sentence of a person found guilty of a crime in which that person does not receive a criminal record of conviction, either absolutely or conditionally. 2, fiche 11, Anglais, - discharge
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Discharge. Absolute or conditional discharge ... Where an offender has pleaded guilty to or been found guilty of an offence, the court may, instead of convicting the offender, by order direct that the offender be discharged absolutely or on conditions having any or all of the effects described in paragraphs 291(1)(a) to (q). 1, fiche 11, Anglais, - discharge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
Fiche 11, La vedette principale, Français
- absolution
1, fiche 11, Français, absolution
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- libération inconditionnelle 2, fiche 11, Français, lib%C3%A9ration%20inconditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En matière criminelle, décision d’un tribunal qui, tout en déclarant un accusé coupable d’une infraction, ne lui impose aucune peine lorsqu’il considère que telle décision doit être prise dans l’intérêt de l’accusé et de la justice en général. Le contrevenant est alors réputé ne pas avoir été condamné pour l’infraction qui lui a été reproché 2, fiche 11, Français, - absolution
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Absolution. [...] Le tribunal peut prononcer l'absolution du contrevenant qui a plaidé ou a été reconnu coupable, en l'assortissant éventuellement, par ordonnance, en tout ou en partie, des conditions visées aux alinéas 291(1) a) à q). 3, fiche 11, Français, - absolution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- abstract of title
1, fiche 12, Anglais, abstract%20of%20title
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chronological summary of all recorded instruments and events that entitle a person to property. It is a history of the title containing reference to conveyances, grants, wills and transfers, including all the encumbrances to which the property is subject (liens, judgements, restrictive covenants, rights of way), and whether the latter have been released. It is designed to allow the purchaser to determine whether he is buying clear and good title. (Yogis, 2nd, p. 2) 1, fiche 12, Anglais, - abstract%20of%20title
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- résumé de titre
1, fiche 12, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Extrait documentaire et chronologique de tous les actes, instruments et événements en vertu desquels le titre de propriété est reconnu. Il indique également toutes les charges grevant le bien-fonds qui doivent être portées à la connaissance de tout acheteur ou créancier éventuel. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20titre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
résumé de titre: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 12, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20titre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- résumé des titres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- non-qualifying security
1, fiche 13, Anglais, non%2Dqualifying%20security
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Non-qualifying securities - are securities you or an individual's estate donated to a "qualified donee". Non-qualifying securities include: a share of a corporation with which you or the estate does not deal at arm's length after the donation was made; an obligation of yours or the estate, or of any person or partnership with whom you or the estate does not deal at arm's length after the donation was made; or any other security issued by you or the estate or by any person or partnership with whom you or the estate does not deal at arm's length after the donation was made. The above excludes: shares, obligations, and other securities listed on a prescribed stock exchange; and obligations of a financial institution to repay an amount deposited with the institution. 1, fiche 13, Anglais, - non%2Dqualifying%20security
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- titre non admissible
1, fiche 13, Français, titre%20non%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un titre non admissible est un titre que vous(ou la succession d’un particulier) avez donné à un donataire reconnu, c'est-à-dire : une action d’une société avec laquelle vous ou la succession avez un lien de dépendance après le don; une obligation qui vous appartient ou qui appartient à la succession, ou encore qui appartient à une personne ou à une société de personnes avec laquelle vous ou la succession avez un lien de dépendance après le don; tout autre titre émis par vous-même ou la succession, ou encore par une personne ou une société de personnes avec laquelle vous ou la succession avez un lien de dépendance après le don. Les titres suivants sont exclus : les actions, les obligations et les autres titres cotés à une bourse des valeurs visée par règlement; les obligations d’une institution financière servant à rembourser un montant déposé auprès de l'institution. 1, fiche 13, Français, - titre%20non%20admissible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Entrepreneurship Award
1, fiche 14, Anglais, Entrepreneurship%20Award
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Part of the Canada Awards for excellence. The Entreprenurship Award is given to an individual entrepreneur who is recognized for outstanding achievement in starting, taking over or substantially changing an independent profit-making business venture, while exhibiting a high level of leadership, daring and creativity in successfully confronting new and untried situations. 1, fiche 14, Anglais, - Entrepreneurship%20Award
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Prix Entrepreneurship
1, fiche 14, Français, Prix%20Entrepreneurship
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fait partie des Prix Canada pour l'excellence. Le Prix Entrepreneurship est remis à un entrepreneur privé reconnu pour avoir contribué de façon exceptionnelle à fonder, à diriger ou à redéfinir substantiellement la vocation d’une entreprise à but lucratif, tout en démontrant un grand sens du leadership, de l'audace et de la créativité dans des situation inédites. 1, fiche 14, Français, - Prix%20Entrepreneurship
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tandem milking parlour
1, fiche 15, Anglais, tandem%20milking%20parlour
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tandem milking parlor 2, fiche 15, Anglais, tandem%20milking%20parlor
correct
- tandem parlour 3, fiche 15, Anglais, tandem%20parlour
correct
- tandem parlor 4, fiche 15, Anglais, tandem%20parlor
correct
- tandem-type milking parlour 5, fiche 15, Anglais, tandem%2Dtype%20milking%20parlour
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parlor design where cows line up head to tail in individually opening stalls. 4, fiche 15, Anglais, - tandem%20milking%20parlour
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The tandem parlour usually has two to six stalls at each side of the pit. There are two types of tandem parlours, namely the side-gate type and the walk-through type. The side-gate type has entrance and exit gates on the one side of each milking stall, that can be operated by hand or hydraulics. Tandem milking parlour is especially suitable for smaller dairies (less than 100 cows) or for stud farming. 3, fiche 15, Anglais, - tandem%20milking%20parlour
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- tandem-type milking parlor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- salle de traite tandem
1, fiche 15, Français, salle%20de%20traite%20tandem
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les salles de traite Tandem sont conçues pour la traite par le côté. Les vaches restent dans des stalles séparées le long de la fosse permettant à l'opérateur d’apporter une attention individuelle aux vaches tout en maintenant une bonne vision de l'ensemble de la salle de traite. Les problèmes de santé animale, statut de reproduction, etc., sont facilement identifiables et le système est reconnu pour la tranquillité des vaches. Elle est en faite utilisée pour le traitement individuel de la vache. 2, fiche 15, Français, - salle%20de%20traite%20tandem
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sala de ordeño en tándem
1, fiche 15, Espagnol, sala%20de%20orde%C3%B1o%20en%20t%C3%A1ndem
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Quebec Outfitters Federation Inc.
1, fiche 16, Anglais, Quebec%20Outfitters%20Federation%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- QOF 1, fiche 16, Anglais, QOF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Federation of Quebec Outfitters 2, fiche 16, Anglais, Federation%20of%20Quebec%20Outfitters
ancienne désignation, correct
- Quebec Outfitters' Association 3, fiche 16, Anglais, Quebec%20Outfitters%27%20Association
ancienne désignation, correct
- Association des pourvoiries de Québec 3, fiche 16, Anglais, Association%20des%20pourvoiries%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Founded in December 1948, The Association changed its name several times over the years, becoming the Quebec Outfitters Federation Inc. (QOF) in December 2002. This name was adopted for many reasons, including to raise the awareness of its clientele from Quebec, the rest of Canada and abroad about the significance of the term "outfitter". Today, the QOF, a non-profit organization recognized by the government of Quebec, is a group of 400 outfitters that share a great love of the province's wilderness areas, which they seek to promote as an easily accessible vacation destination. 1, fiche 16, Anglais, - Quebec%20Outfitters%20Federation%20Inc%2E
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fédération des pourvoiries du Québec inc.
1, fiche 16, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20pourvoiries%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FPQ 1, fiche 16, Français, FPQ
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Fédération des pourvoyeurs du Québec 2, fiche 16, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20pourvoyeurs%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association des pourvoyeurs du Québec 2, fiche 16, Français, Association%20des%20pourvoyeurs%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APQ 2, fiche 16, Français, APQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APQ 2, fiche 16, Français, APQ
- Association des outfitters de Québec 2, fiche 16, Français, Association%20des%20outfitters%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les pourvoiries sont présentes au Québec depuis près d’un siècle et le premier regroupement de pourvoyeurs connu est l'Association des Outfitters de Québec, créée en décembre 1948. Au cours des années qui ont suivi, la dénomination a été changée à quelques reprises, dont en février 1985 pour l'Association des pourvoyeurs du Québec, en août 1988, la Fédération des pourvoyeurs du Québec et en décembre 2002, pour devenir la Fédération des pourvoiries du Québec inc.(FPQ). Ce changement a été adopté dans le but de faire connaître, entre autres, la signification du terme pourvoirie chez la clientèle québécoise, canadienne et étrangère. Aujourd’hui, la FPQ, un organisme à but non lucratif reconnu par le gouvernement du Québec, regroupe quelque 400 pourvoiries ayant en commun un profond attachement à la nature québécoise et le désir de la mettre en valeur, tout en favorisant son accès au public. 1, fiche 16, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20pourvoiries%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Events
- Heritage
- Genealogy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Salon du livre ancien et du livre d'histoire
1, fiche 17, Anglais, Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%27histoire
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The very first Salon du livre ancien et du livre d'histoire, to be held at Collège de l'Assomption, which has been designated a cultural heritage site. Given the interest in history, heritage and genealogy, this event is a guaranteed success. Naturally, history will hold an important place at this antiquarian and history book fair, but so will literature, the arts and sociology. Parliament of Canada, 37th Parliament, 2nd Session, (September 30, 2002 - November 12, 2003), Edited Hansard • Number 104, Friday, May 16, 2003. 2, fiche 17, Anglais, - Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%27histoire
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Patrimoine
- Généalogie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Salon du livre ancien et du livre d'histoire
1, fiche 17, Français, Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%27histoire
correct, nom masculin, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le tout premier Salon du livre ancien et du livre d’histoire, qui se tenait au Collège de l'Assomption, un lieu reconnu patrimoine culturel. Compte tenu de l'intérêt que suscitent l'histoire, le patrimoine et la généalogie, le succès de l'événement ne fait aucun doute. Le Salon du livre ancien et du livre d’histoire fait évidemment une grande place à l'histoire, mais aussi à la littérature, aux arts et à la sociologie. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session,(30 septembre 2002-12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 104, Vendredi 16 mai 2003. 2, fiche 17, Français, - Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%27histoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- substantiated allegation 1, fiche 18, Anglais, substantiated%20allegation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- allégation s'avérant vraie 1, fiche 18, Français, all%C3%A9gation%20s%27av%C3%A9rant%20vraie
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'expression «s’avérer vrai» est encore critiquée par certains auteurs. Cependant, le verbe «s’avérer» s’emploie de moins en moins dans son sens premier de «se révéler vrai, être reconnu comme vrai». Il est plutôt employé dans son nouveau sens :«se révéler, apparaître». Dans ce sens, le verbe se construit avec un attribut. Il est donc tout à fait correct de dire : le projet s’est avéré une réussite, la rumeur s’est avérée fausse, l'allégation s’est avérée vraie. 2, fiche 18, Français, - all%C3%A9gation%20s%27av%C3%A9rant%20vraie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- educational credential
1, fiche 19, Anglais, educational%20credential
correct, règlement fédéral
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any diploma, degree or trade or apprenticeship credential issued on the completion of a program of study or training at an educational or training institution recognized by the authorities responsible for registering, accrediting, supervising and regulating such institutions in the country of issue. 1, fiche 19, Anglais, - educational%20credential
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 19, Anglais, - educational%20credential
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- diplôme
1, fiche 19, Français, dipl%C3%B4me
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tout diplôme, certificat de compétence ou certificat d’apprentissage obtenu conséquemment à la réussite d’un programme d’études ou d’un cours de formation offert par un établissement d’enseignement ou de formation reconnu par les autorités chargées d’enregistrer, d’accréditer, de superviser et de réglementer les établissements d’enseignement dans le pays de délivrance de ce diplôme ou certificat. 1, fiche 19, Français, - dipl%C3%B4me
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 19, Français, - dipl%C3%B4me
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- right not to know
1, fiche 20, Anglais, right%20not%20to%20know
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Disclosing ... information to people who choose to remain uninformed does not coincide with the notion of autonomy, a principle that gives individuals the right to control information about themselves, including the right not to know. 2, fiche 20, Anglais, - right%20not%20to%20know
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- droit de ne pas savoir
1, fiche 20, Français, droit%20de%20ne%20pas%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- droit de ne pas connaître 2, fiche 20, Français, droit%20de%20ne%20pas%20conna%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[... ] comment prévenir les proches d’un patient de leurs risques génétiques tout en préservant leur droit de ne pas connaître ces risques? «Le droit de ne pas savoir» a été reconnu dans de nombreuses recommandations professionnelles ou éthiques. 2, fiche 20, Français, - droit%20de%20ne%20pas%20savoir
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- satellite-based sensor
1, fiche 21, Anglais, satellite%2Dbased%20sensor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
During the negotiations of the CTBT [Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty] a number of states recognized the utility of satellite-based sensors for monitoring a CTBT but also noted that the cost of establishing a dedicated CTBT satellite system would be very high. 2, fiche 21, Anglais, - satellite%2Dbased%20sensor
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
... the envisioned NMD [National Missile Defense] includes a satellite-based sensor that would detect the exhaust of a foreign missile immediately after lift-off. 3, fiche 21, Anglais, - satellite%2Dbased%20sensor
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
satellite-based sensor: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 21, Anglais, - satellite%2Dbased%20sensor
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- satellite based sensor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capteur sur satellite
1, fiche 21, Français, capteur%20sur%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pendant les négociations du TICEN [Traité d’interdiction complète des essais nucléaires], certains États ont reconnu que l'utilisation de capteurs sur satellite faciliterait les activités de surveillance, tout en notant que l'établissement d’un système satellites aux seules fins du TICEN coûterait très cher. 2, fiche 21, Français, - capteur%20sur%20satellite
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
capteur sur satellite : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 21, Français, - capteur%20sur%20satellite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- training path
1, fiche 22, Anglais, training%20path
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A training path is a series of standard courses taken in a recommended sequence, designed for the student's roles and responsibilities. Courses are scheduled so that a student can attend all courses back-to-back in one location or attend courses at intervals to meet his or her requirements. 2, fiche 22, Anglais, - training%20path
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parcours de formation
1, fiche 22, Français, parcours%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
«Compétences plus» : 4 phase pour optimiser votre parcours de formation. 1-Un Test : Une évaluation initiale vous permet de mieux cerner vos besoins et de fixer vos objectifs de compétences en adéquation avec les attentes de votre entreprise. 2-Un Plan d’action : Votre parcours de formation est élaboré «à la carte» en intégrant diverses méthodes d’apprentissage. 3-Un Suivi : Vous bénéficiez tout au long de votre parcours d’un accompagnement personnalisé, réalisé par une équipe de formateurs spécialisés. Vous pouvez à tous moments interroger votre formateur dans les mois qui suivent votre formation. 4-Une Évaluation : Votre niveau de compétences est validé par un test reconnu internationalement. 2, fiche 22, Français, - parcours%20de%20formation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- racemic
1, fiche 23, Anglais, racemic
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a racemate, [i.e. to an] equimolar mixture of a pair of enantiomers [which] does not exhibit optical activity. 2, fiche 23, Anglais, - racemic
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
racemic: can be represented with the following three prefixes or symbols: "dl-" (for dextrorotatory-levorotatory), in italics, "rac-" (or "racem-"), in italics, and "(±)." It is to be noted that the stereodescriptor "±" is nowadays preferred. 3, fiche 23, Anglais, - racemic
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Racemic compound, conglomerate, mixture, modification. 4, fiche 23, Anglais, - racemic
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- racémique
1, fiche 23, Français, rac%C3%A9mique
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se dit de tout mélange équimoléculaire de deux énantiomères, dont l'acide racémique fut le premier exemple reconnu comme tel par Pasteur. 2, fiche 23, Français, - rac%C3%A9mique
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
[Se dit de ce qui se rapporte] à un racémate. 3, fiche 23, Français, - rac%C3%A9mique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
racémate : Mélange équimoléculaire d’une paire d’énantiomères. Il ne présente pas d’activité optique. Le nom (ou la formule) chimique d’un racémate se distingue de celui des énantiomères par le préfixe (±)- [forme préférée aujourd’hui] ou rac- (ou racem-) [en italique], ou par les symboles RS et SR. 3, fiche 23, Français, - rac%C3%A9mique
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Composé, conglomérat, mélange racémique. 4, fiche 23, Français, - rac%C3%A9mique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- racémico
1, fiche 23, Espagnol, rac%C3%A9mico
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- character recognition software
1, fiche 24, Anglais, character%20recognition%20software
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- optical character recognition software 2, fiche 24, Anglais, optical%20character%20recognition%20software
correct
- OCR software 3, fiche 24, Anglais, OCR%20software
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- logiciel de reconnaissance de caractères
1, fiche 24, Français, logiciel%20de%20reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- logiciel de reconnaissance optique des caractères 2, fiche 24, Français, logiciel%20de%20reconnaissance%20optique%20des%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les documents digitalisés sont sauvegardés sous une forme graphique. Tout texte numérisé peut être reconnu comme tel à l'aide de logiciels de reconnaissance de caractères(OCR=Optical Character Recognition). Vous pourrez ensuite le remanier avec un traitement de texte. 3, fiche 24, Français, - logiciel%20de%20reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weapons free
1, fiche 25, Anglais, weapons%20free
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a weapon control order imposing a status whereby weapons systems may be fired at any target not positively recognized as friendly. 2, fiche 25, Anglais, - weapons%20free
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
weapons free: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - weapons%20free
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tir libre
1, fiche 25, Français, tir%20libre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, consigne de tir autorisant les systèmes d’armes à tirer sur tout objectif non reconnu avec certitude comme ami. 2, fiche 25, Français, - tir%20libre
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tir libre : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 25, Français, - tir%20libre
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Certaines nations n’utilisent que le terme anglais. 2, fiche 25, Français, - tir%20libre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- libertad de fuego
1, fiche 25, Espagnol, libertad%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de control que establece unas normas según las cuales un sistema de armas puede hacer fuego sobre cualquier objetivo que no haya sido positivamente reconocido como amigo. 1, fiche 25, Espagnol, - libertad%20de%20fuego
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation (General)
- Environmental Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- be discharged absolutely
1, fiche 26, Anglais, be%20discharged%20absolutely
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Where an offender has pleaded guilty to or been found guilty of an offence, the court may, instead of convicting the offender, by order direct that the offender be discharged absolutely or on conditions having any or all of the effects described in paragraphs 291(1)(a) to (q). 1, fiche 26, Anglais, - be%20discharged%20absolutely
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 26, Anglais, - be%20discharged%20absolutely
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prononcer l'absolution 1, fiche 26, Français, prononcer%20l%27absolution
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal peut prononcer l'absolution du contrevenant qui a plaidé ou a été reconnu coupable, en l'assortissant éventuellement, par ordonnance, en tout ou en partie, des conditions visées aux alinéas 291(1) a) à q). 1, fiche 26, Français, - prononcer%20l%27absolution
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 26, Français, - prononcer%20l%27absolution
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- International Public Law
- Political Theories and Doctrines
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Stimson doctrine 1, fiche 27, Anglais, Stimson%20doctrine
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit international public
- Théories et doctrines politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- doctrine Stimson
1, fiche 27, Français, doctrine%20Stimson
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Baptisée d’après le secrétaire d’État des États-Unis. Il proclame en janvier 1932 que tout État dont la naissance résulte d’un acte illégal ne doit pas être reconnu. 1, fiche 27, Français, - doctrine%20Stimson
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- learning passport
1, fiche 28, Anglais, learning%20passport
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The [learning passport] would, in one place, document an individual's learning experience as well as any academic and vocational credentials, and would be recognized across the country by employers and learning institutions. 2, fiche 28, Anglais, - learning%20passport
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carnet de formation
1, fiche 28, Français, carnet%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce document contiendrait les antécédents de formation du détenteur ainsi que ses titres professionnels et attestations de scolarité, et serait reconnu par les employeurs et les établissements d’enseignement de tout le pays. 2, fiche 28, Français, - carnet%20de%20formation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- respiratory stimulant 1, fiche 29, Anglais, respiratory%20stimulant
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- stimulant respiratoire
1, fiche 29, Français, stimulant%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Classiquement le terme de stimulant respiratoire, tout comme celui d’analeptique, était réservé aux substances activant la commande ventilatoire. Ce sens restrictif était la conséquence d’un mode d’action reconnu : une neurostimulation induisant une hyperventilation. Les molécules actuelles semblent avoir, par opposition, un effet beaucoup plus diversifié. L'appareil respiratoire ayant pour rôle de régler les échanges gazeux, toute substance capable d’activer ces échanges peut prétendre aujourd’hui à être définie comme un stimulant respiratoire. 1, fiche 29, Français, - stimulant%20respiratoire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-05-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- science park
1, fiche 30, Anglais, science%20park
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- research park 2, fiche 30, Anglais, research%20park
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
International Association of Science Parks. 3, fiche 30, Anglais, - science%20park
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- parc scientifique
1, fiche 30, Français, parc%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Lieu dédié aux entreprises et organisations du savoir. C’est celui de l’enseignement supérieur, de la recherche et du transfert de technologies en action. Il est basé sur un territoire, des entreprises, des organismes d’enseignement supérieur. 1, fiche 30, Français, - parc%20scientifique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Si tout parc scientifique peut prétendre être reconnu comme une technopole, seule l'admission au Club international confirme ce statut. 1, fiche 30, Français, - parc%20scientifique
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- technopole
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- security certificate
1, fiche 31, Anglais, security%20certificate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- security 1, fiche 31, Anglais, security
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
"security" or "security certificate" means an instrument issued by a bank that is (a) in bearer, order or registered form, (b) of a type commonly dealt in on securities exchanges or markets or commonly recognized in any area in which it is issued or dealt in as a medium for investment, (c) one of a class or series or by its terms divisible into a class or series of instruments, and (d) evidence of a share, participation or other interest in or obligation of a bank, but does not include an instrument evidencing a deposit. [Bank Act]. 1, fiche 31, Anglais, - security%20certificate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- certificat de valeur mobilière
1, fiche 31, Français, certificat%20de%20valeur%20mobili%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tout titre émis par une banque, qui, à la fois : a) est au porteur, à ordre ou nominatif; b) est d’un genre habituellement négocié aux bourses ou sur les marchés de valeurs mobilières ou reconnu comme placement dans tout endroit où il est émis ou négocié; c) fait partie d’une catégorie ou série de titres ou est divisible selon ses propres modalités; d) atteste l'existence soit d’une action ou d’une obligation de la banque, soit de droits ou intérêts, notamment d’une participation, sur celle-ci. [Loi sur les banques]. 1, fiche 31, Français, - certificat%20de%20valeur%20mobili%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-07-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- TEMPEST compliant
1, fiche 32, Anglais, TEMPEST%20compliant
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Equipment or systems which are known by the Communications Security Establishment to have been tested and found to comply with the COMSEC requirements for the suppression of compromising emanations, or which have been subjected to an in-situ test and found to have an acceptable TEMPEST profile. 1, fiche 32, Anglais, - TEMPEST%20compliant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 32, La vedette principale, Français
- conforme aux critères TEMPEST
1, fiche 32, Français, conforme%20aux%20crit%C3%A8res%20TEMPEST
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- conformité TEMPEST 1, fiche 32, Français, conformit%C3%A9%20TEMPEST
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Qualifie tout équipement ou système reconnu par le Centre de la sécurité des télécommunications comme ayant été testé et trouvé conforme aux exigences COMSEC, pour ce qui est de la suppression des signaux compromettants, ou reconnu comme ayant été soumis à des tests sur place et répondant de façon satisfaisante au profil TEMPEST. 1, fiche 32, Français, - conforme%20aux%20crit%C3%A8res%20TEMPEST
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- social institution
1, fiche 33, Anglais, social%20institution
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An organization of a public or semi-public, character involving a directive body, and usually a building or physical establishment of some sort, designated to serve some socially recognized and authorized end. 2, fiche 33, Anglais, - social%20institution
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 33, La vedette principale, Français
- institution sociale
1, fiche 33, Français, institution%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par des idées, des types de comportement, des types de rapports entre les hommes et souvent un équipement matériel, le tout organisé autour d’un centre d’intérêt socialement reconnu. 1, fiche 33, Français, - institution%20sociale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On appelle opératives les institutions auxquelles sont attribuées des fonctions plus limitées et qui intéressent des groupes déterminés à un moment déterminé. Telles sont les bibliothèques publiques, les organisations de bienfaisance (...) Certains auteurs appellent secondaires [ces] institutions. 1, fiche 33, Français, - institution%20sociale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :